diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48d61395d..10d55a363 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-16 Akira TAGOH + + * ja.po: Add Japanese translation. + 2002-04-16 Abel Cheung * .cvsignore: Added some file(s). diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..b2a92d6b2 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,1032 @@ +# metacity ja.po +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Akira TAGOH , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity CVS-20020416\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 19:33+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-16 21:15+0900\n" +"Last-Translator: Akira TAGOH \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/theme-parser.c:466 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "\"%s\"を整数としてパースできませんでした" + +#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "文字列 \"%s\" 内の文字 \"%s\" に引きずられて理解できませんでした" + +#: src/delete.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +msgstr "ダイアログプロセスからメッセージ \"%s\" のパースに失敗しました\n" + +#: src/delete.c:262 +#, c-format +msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +msgstr "ダイアログ表示プロセスから読み込み中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/delete.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "アプリケーションの終了について尋ねるためのmetacityダイアログの起動中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/delete.c:431 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "ホスト名の取得に失敗しました: %s\n" + +#: src/display.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "Xウィンドウシステムのディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n" + +#: src/errors.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" +"ディスプレイ '%s' への接続が切れました;\n" +"たぶんXサーバがシャットダウンされたか,ウィンドウマネージャを\n" +"kill/終了させたのでしょう\n" + +#: src/errors.c:161 +#, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "致命的なIOエラー %d (%s) がディスプレイ '%s' で発生しました\n" + +#: src/frames.c:661 +msgid "Close Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#: src/frames.c:664 +msgid "Window Menu" +msgstr "ウィンドウメニュー" + +#: src/frames.c:667 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ウィンドウを最小化" + +#: src/frames.c:670 +msgid "Maximize Window" +msgstr "ウィンドウを最大化" + +#: src/frames.c:673 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "ウィンドウを元の大きさに戻す" + +#: src/keybindings.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "別のプログラムですでにバインディングにキー %s と修飾キー %x を使っています\n" + +#: src/main.c:263 +#, c-format +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgstr "テーマが見つかりませんでした! %s が存在して普通のテーマが含まれていることを確認してください" + +#: src/main.c:309 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "リスタートに失敗しました: %s\n" + +#: src/menu.c:49 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: src/menu.c:50 +msgid "_Minimize" +msgstr "最小化(_M)" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_x)" + +#: src/menu.c:52 +msgid "_Unmaximize" +msgstr "最大化を戻す(_U)" + +#: src/menu.c:53 +msgid "_Shade" +msgstr "隠す(_S)" + +#: src/menu.c:54 +msgid "U_nshade" +msgstr "表示する(_n)" + +#: src/menu.c:55 +msgid "Mo_ve" +msgstr "移動(_v)" + +#: src/menu.c:56 +msgid "_Resize" +msgstr "リサイズ(_R)" + +#. separator +#: src/menu.c:58 +msgid "Put on _All Workspaces" +msgstr "すべてのワークスペースに含める(_A)" + +#: src/menu.c:59 +msgid "Only on _This Workspace" +msgstr "このワークスペースにだけ含める(_T)" + +#: src/menu.c:298 +#, c-format +msgid "Only on workspace %s%d" +msgstr "ワークスペース %s%d にだけ含める" + +#: src/menu.c:301 +#, c-format +msgid "Move to workspace %s%d" +msgstr "ワークスペース %s%d に移動" + +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"ウィンドウ \"%s\" は応答しません\n" +"強制的にこのアプリケーションを終了しますか?\n" +"(開いているドキュメントは失われます)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "アプリケーションの強制終了" + +#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329 +#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConfキー \"%s\" は無効なタイプが設定されています\n" + +#: src/prefs.c:415 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "GConfキー '%s' は無効な値が設定されています" + +#: src/prefs.c:487 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "フォントの記述 \"%s\" をGConfキー %s からパースできませんでした\n" + +#: src/prefs.c:524 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgstr "%d(GConfキー %s に保存されています)は有効なフォントサイズではありません\n" + +#: src/prefs.c:550 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "%d(GConfキー %s に保存されています)は妥当なワークスペース数ではありません,現在の最大値は %d です\n" + +#: src/prefs.c:639 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "ワークスペース数を %d に設定中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/resizepopup.c:168 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: src/screen.c:180 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')は無効です\n" + +#: src/screen.c:196 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')はすでにウィンドウマネージャを持っています\n" + +#: src/screen.c:274 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')を解放できませんでした\n" + +#: src/session.c:766 src/session.c:773 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした : %s\n" + +#: src/session.c:783 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "書き込みのためのセッションファイル '%s' をオープンできませんでした: %s\n" + +#: src/session.c:915 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "セッションファイル '%s' を書き込み中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/session.c:920 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "セッションファイル '%s' のクローズ中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/session.c:993 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "保存されたセッションファイル %s の読み込みに失敗しました: %s\n" + +#: src/session.c:1028 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "保存されたセッションファイルのパースに失敗しました: %s\n" + +#: src/session.c:1077 +msgid " attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "属性は見られますが,すでにセッションIDを持っています" + +#: src/session.c:1090 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "エレメントに不明な属性 %s があります" + +#: src/session.c:1107 +msgid "nested tag" +msgstr "タグがネストされています" + +#: src/session.c:1157 src/session.c:1189 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "エレメントに不明な属性 %s があります" + +#: src/session.c:1249 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "エレメントに不明な属性 %s があります" + +#: src/session.c:1269 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "不明なエレメント %s があります" + +#: src/theme.c:351 +msgid "top" +msgstr "上" + +#: src/theme.c:353 +msgid "bottom" +msgstr "下" + +#: src/theme.c:355 +msgid "left" +msgstr "左" + +#: src/theme.c:357 +msgid "right" +msgstr "右" + +#: src/theme.c:371 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "フレームジオメトリは \"%s\" の大きさを指定しません" + +#: src/theme.c:390 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:744 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "階調度は少なくとも2つの色をもつべきです" + +#: src/theme.c:834 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:848 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:859 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:872 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:902 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:913 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:923 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:962 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "色 \"%s\" をパースできませんでした" + +#: src/theme.c:1212 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1239 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1253 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1320 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1377 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1516 src/theme.c:1526 src/theme.c:1560 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1568 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1625 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1634 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1642 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1771 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1800 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1863 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1920 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1931 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2175 src/theme.c:2197 src/theme.c:2218 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3485 +#, c-format +msgid "" +"