diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 906bceee5..a8ecf80d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-04-10 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2007-04-05 Bastien Nocera * POTFILES.in: add the XML keys definitions to the list diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a64a616ad..eaf1acdbd 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,14 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.15.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-24 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-10 01:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 01:43+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 +msgid "Window Management" +msgstr "Håndtering av vinduer" + #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" @@ -58,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n" -#: ../src/display.c:346 +#: ../src/display.c:347 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" @@ -79,51 +87,51 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatal IU-feil %d (%s) på skjerm «%s».\n" -#: ../src/frames.c:1062 +#: ../src/frames.c:1066 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: ../src/frames.c:1065 +#: ../src/frames.c:1069 msgid "Window Menu" msgstr "Vindumeny" -#: ../src/frames.c:1068 +#: ../src/frames.c:1072 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: ../src/frames.c:1071 +#: ../src/frames.c:1075 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../src/frames.c:1074 +#: ../src/frames.c:1078 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: ../src/frames.c:1077 +#: ../src/frames.c:1081 msgid "Roll Up Window" msgstr "Rull opp vindu" -#: ../src/frames.c:1080 +#: ../src/frames.c:1084 msgid "Unroll Window" msgstr "Rull ned vindu" -#: ../src/frames.c:1083 +#: ../src/frames.c:1087 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Plasser vindu i forgrunnen" -#: ../src/frames.c:1086 +#: ../src/frames.c:1090 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Fjern vindu fra forgrunnen" -#: ../src/frames.c:1089 +#: ../src/frames.c:1093 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde" -#: ../src/frames.c:1092 +#: ../src/frames.c:1096 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Plasser vindu kun på ett arbeidsområde" -#: ../src/keybindings.c:1081 +#: ../src/keybindings.c:1087 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -132,19 +140,19 @@ msgstr "" "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "binding\n" -#: ../src/keybindings.c:2713 +#: ../src/keybindings.c:2716 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en " "kommando: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2818 +#: ../src/keybindings.c:2821 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" -#: ../src/keybindings.c:3845 +#: ../src/keybindings.c:3846 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n" @@ -286,7 +294,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet _over" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Flytt til arbeidsområdet ne_denfor" -#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2197 ../src/prefs.c:2732 +#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2202 ../src/prefs.c:2737 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" @@ -467,14 +475,22 @@ msgid "Action on title bar double-click" msgstr "Handling ved dobbeltklikk på tittellinjen" #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "Handling ved klikk med midtre musknapp på tittellinjen" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "Handling ved høyreklikk på tittellinjen" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Activate window menu" msgstr "Menyen Aktiver vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Plassering av knappene på tittellinjen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " @@ -489,11 +505,11 @@ msgstr "" "ikke lovlig. Ukjente knapper ignoreres uten tilbakemelding slik at knapper " "kan legges til i fremtidige versjoner uten å ødelegge for eldre versjoner." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Hever fokuser vindu automatisk" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -505,35 +521,35 @@ msgstr "" "midterste knapp), eller vise vindusmenyen (høyreklikk). Endringstasten " "uttrykkes som for eksempel «<Alt>» eller «<Super>»." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Close window" msgstr "Lukk vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommandoer som skal kjøres som svar på tastaturbindinger" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Compositing Manager" msgstr "Håntering av «compositing»" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "Kontroller hvordan nye vinduer får fokus" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Current theme" msgstr "Aktivt tema" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Pause i millisekunder for alternativet autoheving" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Bestemmer om Metacity skal håndtere «compositing»" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -541,19 +557,19 @@ msgstr "" "Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes " "sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip»." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Aktiver synlig klokke" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " @@ -561,7 +577,7 @@ msgid "" "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -569,7 +585,7 @@ msgstr "" "Hvis denne settes vil «titlebar_font» ignoreres og forvalgt skrift vil " "brukes for vindustitler." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -584,7 +600,7 @@ msgstr "" "måte.Denne funksjonen vil deaktiveres hvis hjelpefunksjoner for " "tilgjengelighet aktiveres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -601,15 +617,15 @@ msgstr "" "fokusklikk sendes gjennom til vinduer i andre programmer i programbasert " "modus. Programbasert modus er i stor grad ikke implementert ennå." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "Hvis sann, prioriter ressursbruk fremfor brukervennlighet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Senk vinduet under andre vinduer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " "window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " @@ -628,184 +644,184 @@ msgstr "" "aktiveringsforespørsler fra skrivebordshåndterere. Dette alternativet er " "deaktivert i klikk-for-fokus modus." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimer vinduet horisontalt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimer vinduet vertikalt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" "Endringstast som skal brukes for modifiserte handlinger ved klikk i vinduet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Bla bakover gjennom paneler og skrivebordet med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Bla bakover gjennom paneler og skrivebordet med bruk av dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Bla bakover gjennom vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move backwards between windows of an application immediately" msgstr "Bla bakover gjennom et programs vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move backwards between windows of an application with popup" msgstr "Bla bakover gjennom vinduer fra et program med oppsprettvindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Bla gjennom paneler og skrivebordet med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Bla gjennom paneler og skrivebordet med oppsprettvindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Flytt fokus mellom vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "Bla gjennom et programs vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move between windows of an application with popup" msgstr "Bla gjennom et programs vinduer med oppsprettvindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Flytt mellom vinduer med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Bytt fokus baklengs mellom vinduer med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window" msgstr "Flytt vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flytt vindu et arbeidsområde til venstre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde til høyre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde opp" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to east side of screen" msgstr "Flytt vindu til østsiden av skjermen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to north side of screen" msgstr "Flytt vindu til nordsiden av skjermen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to north-east corner" msgstr "Flytt vindu til nord-østlig hjørne" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to north-west corner" msgstr "Flytt vindu til nord-vestlig hjørne" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to south side of screen" msgstr "Flytt vindu til sydsiden av skjermen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Move window to south-east corner" msgstr "Flytt vindu til syd-østlig hjørne" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Move window to south-west corner" msgstr "Flytt vindu til syd-østlig hjørne" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Move window to west side of screen" msgstr "Flytt vindu til vestsiden av skjermen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Name of workspace" msgstr "Navn på arbeidsområde" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antall arbeidsområder" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -815,35 +831,35 @@ msgstr "" "hindre at noen ødelegger skrivebordet ved å be om for mange arbeidsområder " "ved en feiltagelse." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Hev vindu hvis skjult, senk det ellers" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hev vinduet over andre vinduer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Resize window" msgstr "Endre størrelse på vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Run a defined command" msgstr "Kjør en definert kommando" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Run a terminal" msgstr "Kjør en terminal" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Show the panel menu" msgstr "Vis panelmenyen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Vis panelets «Kjør program»-dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " @@ -851,83 +867,83 @@ msgid "" "run any misbehaving applications." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Bytt til arbeidsområde 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Bytt til arbeidsområde 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Bytt til arbeidsområde 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Bytt til arbeidsområde 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Bytt til arbeidsområde 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Bytt til arbeidsområde 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Bytt til arbeidsområde 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Bytt til arbeidsområde 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Bytt til arbeidsområde 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Bytt til arbeidsområde 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Bytt til arbeidsområde 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Bytt til arbeidsområde 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Bytt til arbeidsområdet over dette." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Bytt til arbeidsområdet under dette" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til venstre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til høyre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Systembjellen er hørbar" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ta et skjermdump" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Ta et skjermdump av et vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "" "blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for " "forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -954,7 +970,7 @@ msgstr "" "tastaturbindinger som korresponderer til disse kommandoene. Aktivering av " "tastaturbinding for run_command_N vil utføre kommando_N." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -963,7 +979,7 @@ msgstr "" "en tataturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne " "innstillingen kjøres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -973,7 +989,7 @@ msgstr "" "definerer en tastaturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne " "innstillingen kjøres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -989,7 +1005,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1005,7 +1021,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1021,7 +1037,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1037,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1053,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1068,7 +1084,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1098,7 +1114,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1112,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1126,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1140,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1154,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1168,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1182,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1196,7 +1212,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1210,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1239,7 +1255,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1253,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1269,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1286,7 +1302,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1302,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1316,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1331,7 +1347,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1347,7 +1363,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1363,7 +1379,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1379,7 +1395,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1394,7 +1410,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1409,7 +1425,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1424,7 +1440,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1439,7 +1455,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1454,7 +1470,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1469,7 +1485,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1484,7 +1500,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1499,7 +1515,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1514,7 +1530,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1529,7 +1545,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1544,7 +1560,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1574,7 +1590,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1590,7 +1606,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1606,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " @@ -1624,7 +1640,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " @@ -1642,7 +1658,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1659,7 +1675,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows of an application without " @@ -1727,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " @@ -1746,7 +1762,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1764,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1798,7 +1814,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1813,7 +1829,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1827,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1842,7 +1858,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1858,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1872,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1888,7 +1904,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1902,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1918,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1934,7 +1950,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1948,21 +1964,21 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "The name of a workspace." msgstr "Navnet på et arbeidsområde." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 msgid "The screenshot command" msgstr "Skjermdumpkommando" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Tema bestemmer utseende for vinduskanter, tittellinje osv." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1970,7 +1986,7 @@ msgstr "" "Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i " "tusendelsekunder." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1984,11 +2000,11 @@ msgstr "" "betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus " "fjernes når muspekeren forlater vinduet." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 msgid "The window screenshot command" msgstr "Kommando for skjermdump av vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 #, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " @@ -2008,7 +2024,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -2023,7 +2039,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " @@ -2040,7 +2056,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " @@ -2057,7 +2073,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " @@ -2074,7 +2090,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " @@ -2091,7 +2107,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " @@ -2108,7 +2124,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " @@ -2125,7 +2141,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " @@ -2142,7 +2158,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 #, fuzzy msgid "" "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " @@ -2159,7 +2175,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -2174,7 +2190,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2190,7 +2206,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2206,7 +2222,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -2220,7 +2236,37 @@ msgstr "" "«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen " "ting." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 +#, fuzzy +msgid "" +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "" +"Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. " +"Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, " +"«toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, " +"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen " +"ting." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +#, fuzzy +msgid "" +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "" +"Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. " +"Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, " +"«toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, " +"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen " +"ting." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " @@ -2228,27 +2274,27 @@ msgid "" "given focus." msgstr "" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Slå av/på tilstanden alltid øverst" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Endre tilstand for maksimering" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Endre tilstand for skyggelegging" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Bytt mellom vising av vindu på alle arbeidsområder" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 #, fuzzy msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " @@ -2259,43 +2305,43 @@ msgstr "" "nyttig for hørselsskadde og for bruk i støyende miljøer, eller når hørbart " "pip er slått av." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 msgid "Unmaximize window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:199 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Type synlig klokke" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:200 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Om heving skal være en sideeffekt av andre handlinger brukeren utfører" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:201 msgid "Window focus mode" msgstr "Fokuseringsmodus for vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:202 msgid "Window title font" msgstr "Skrift for vindutittel" -#: ../src/prefs.c:575 ../src/prefs.c:591 ../src/prefs.c:607 ../src/prefs.c:623 -#: ../src/prefs.c:639 ../src/prefs.c:655 ../src/prefs.c:671 ../src/prefs.c:691 -#: ../src/prefs.c:707 ../src/prefs.c:723 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 -#: ../src/prefs.c:776 ../src/prefs.c:792 ../src/prefs.c:809 ../src/prefs.c:825 -#: ../src/prefs.c:841 ../src/prefs.c:858 ../src/prefs.c:874 ../src/prefs.c:890 -#: ../src/prefs.c:906 ../src/prefs.c:922 ../src/prefs.c:937 ../src/prefs.c:952 -#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:983 ../src/prefs.c:999 -#: ../src/prefs.c:1015 ../src/prefs.c:1031 +#: ../src/prefs.c:579 ../src/prefs.c:595 ../src/prefs.c:611 ../src/prefs.c:627 +#: ../src/prefs.c:643 ../src/prefs.c:659 ../src/prefs.c:675 ../src/prefs.c:695 +#: ../src/prefs.c:711 ../src/prefs.c:727 ../src/prefs.c:745 ../src/prefs.c:761 +#: ../src/prefs.c:780 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:813 ../src/prefs.c:829 +#: ../src/prefs.c:845 ../src/prefs.c:862 ../src/prefs.c:878 ../src/prefs.c:894 +#: ../src/prefs.c:910 ../src/prefs.c:926 ../src/prefs.c:941 ../src/prefs.c:956 +#: ../src/prefs.c:971 ../src/prefs.c:987 ../src/prefs.c:1003 +#: ../src/prefs.c:1019 ../src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" -#: ../src/prefs.c:1076 +#: ../src/prefs.c:1080 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2304,12 +2350,12 @@ msgstr "" "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av " "musknapp\n" -#: ../src/prefs.c:1100 ../src/prefs.c:1121 ../src/prefs.c:1663 +#: ../src/prefs.c:1104 ../src/prefs.c:1125 ../src/prefs.c:1667 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi\n" -#: ../src/prefs.c:1250 +#: ../src/prefs.c:1254 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " @@ -2318,12 +2364,12 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en fornuftig verdi for cursor_size. Må " "være i området 1..128\n" -#: ../src/prefs.c:1330 +#: ../src/prefs.c:1334 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n" -#: ../src/prefs.c:1557 +#: ../src/prefs.c:1561 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2332,7 +2378,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt " "maksimum er %d\n" -#: ../src/prefs.c:1617 +#: ../src/prefs.c:1621 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2340,17 +2386,17 @@ msgstr "" "Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen " "programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n" -#: ../src/prefs.c:1690 +#: ../src/prefs.c:1694 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n" -#: ../src/prefs.c:1833 +#: ../src/prefs.c:1837 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:2227 ../src/prefs.c:2397 +#: ../src/prefs.c:2232 ../src/prefs.c:2402 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2359,7 +2405,7 @@ msgstr "" "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for " "tastaturbinding «%s»\n" -#: ../src/prefs.c:2813 +#: ../src/prefs.c:2818 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n" @@ -2369,12 +2415,12 @@ msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/screen.c:406 +#: ../src/screen.c:408 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n" -#: ../src/screen.c:422 +#: ../src/screen.c:424 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -2383,87 +2429,87 @@ msgstr "" "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke " "flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n" -#: ../src/screen.c:446 +#: ../src/screen.c:451 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" -#: ../src/screen.c:504 +#: ../src/screen.c:509 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" -#: ../src/screen.c:709 +#: ../src/screen.c:714 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" -#: ../src/session.c:837 ../src/session.c:844 +#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n" -#: ../src/session.c:854 +#: ../src/session.c:861 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunne ikke åpne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n" -#: ../src/session.c:1006 +#: ../src/session.c:1013 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n" -#: ../src/session.c:1011 +#: ../src/session.c:1018 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n" -#: ../src/session.c:1086 +#: ../src/session.c:1093 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n" -#: ../src/session.c:1121 +#: ../src/session.c:1128 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n" -#: ../src/session.c:1170 +#: ../src/session.c:1177 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID" -#: ../src/session.c:1183 +#: ../src/session.c:1190 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s på -element" -#: ../src/session.c:1200 +#: ../src/session.c:1207 msgid "nested tag" msgstr " tag med flere nivåer" -#: ../src/session.c:1258 ../src/session.c:1290 +#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s på -element" -#: ../src/session.c:1362 +#: ../src/session.c:1369 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s på -element" -#: ../src/session.c:1422 +#: ../src/session.c:1429 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s på -element" -#: ../src/session.c:1442 +#: ../src/session.c:1449 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukjent element %s" -#: ../src/session.c:1908 +#: ../src/session.c:1886 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -3016,7 +3062,7 @@ msgstr " spesifisert to ganger for dette tema" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Fant ikke en gyldig fil for tema %s\n" -#: ../src/theme-parser.c:4628 +#: ../src/theme-parser.c:4629 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root element" msgstr "Temafil %s inneholdt ikke et rotelement " @@ -3478,39 +3524,39 @@ msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Åpnet loggfil %s\n" -#: ../src/util.c:222 +#: ../src/util.c:231 msgid "Window manager: " msgstr "Vindushåndterer: " -#: ../src/util.c:370 +#: ../src/util.c:379 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Feil i vindushåndterer: " -#: ../src/util.c:399 +#: ../src/util.c:408 msgid "Window manager warning: " msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: " -#: ../src/util.c:423 +#: ../src/util.c:432 msgid "Window manager error: " msgstr "Feil i vindushåndterer: " -#: ../src/window-props.c:172 +#: ../src/window-props.c:192 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n" -#: ../src/window-props.c:240 +#: ../src/window-props.c:324 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" -#: ../src/window-props.c:1186 +#: ../src/window-props.c:1405 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Ugyldig WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx oppgitt for %s.\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5401 +#: ../src/window.c:5541 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3526,7 +3572,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:5997 +#: ../src/window.c:6144 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"