Update British English translation
This commit is contained in:
parent
21ce6f96f1
commit
db604dda89
477
po/en_GB.po
477
po/en_GB.po
@ -5,23 +5,22 @@
|
|||||||
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
|
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
|
||||||
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
|
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
|
||||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012, 2013.
|
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012, 2013, 2018.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:10+0200\n"
|
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||||
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||||
@ -49,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
|||||||
msgstr "Move window to last workspace"
|
msgstr "Move window to last workspace"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
|
||||||
msgstr "Move window one workspace to the left"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
|
||||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
|
||||||
msgstr "Move window one workspace to the right"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
|
||||||
msgid "Move window one workspace up"
|
msgid "Move window one workspace up"
|
||||||
msgstr "Move window one workspace up"
|
msgstr "Move window one workspace up"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||||
msgid "Move window one workspace down"
|
msgid "Move window one workspace down"
|
||||||
msgstr "Move window one workspace down"
|
msgstr "Move window one workspace down"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||||
msgstr "Move window one monitor to the left"
|
msgstr "Move window one monitor to the left"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||||
msgstr "Move window one monitor to the right"
|
msgstr "Move window one monitor to the right"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||||
msgid "Move window one monitor up"
|
msgid "Move window one monitor up"
|
||||||
msgstr "Move window one monitor up"
|
msgstr "Move window one monitor up"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||||
msgid "Move window one monitor down"
|
msgid "Move window one monitor down"
|
||||||
msgstr "Move window one monitor down"
|
msgstr "Move window one monitor down"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||||
msgid "Switch applications"
|
msgid "Switch applications"
|
||||||
msgstr "Switch applications"
|
msgstr "Switch applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||||
msgid "Switch to previous application"
|
msgid "Switch to previous application"
|
||||||
msgstr "Switch to previous application"
|
msgstr "Switch to previous application"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||||
msgid "Switch windows"
|
msgid "Switch windows"
|
||||||
msgstr "Switch windows"
|
msgstr "Switch windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||||
msgid "Switch to previous window"
|
msgid "Switch to previous window"
|
||||||
msgstr "Switch to previous window"
|
msgstr "Switch to previous window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||||
msgid "Switch windows of an application"
|
msgid "Switch windows of an application"
|
||||||
msgstr "Switch windows of an application"
|
msgstr "Switch windows of an application"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||||
msgstr "Switch to previous window of an application"
|
msgstr "Switch to previous window of an application"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||||
msgid "Switch system controls"
|
msgid "Switch system controls"
|
||||||
msgstr "Switch system controls"
|
msgstr "Switch system controls"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||||
msgid "Switch to previous system control"
|
msgid "Switch to previous system control"
|
||||||
msgstr "Switch to previous system control"
|
msgstr "Switch to previous system control"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||||
msgid "Switch windows directly"
|
msgid "Switch windows directly"
|
||||||
msgstr "Switch windows directly"
|
msgstr "Switch windows directly"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||||
msgstr "Switch directly to previous window"
|
msgstr "Switch directly to previous window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||||
msgstr "Switch windows of an app directly"
|
msgstr "Switch windows of an app directly"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||||
msgstr "Switch directly to previous window of an app"
|
msgstr "Switch directly to previous window of an app"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||||
msgid "Switch system controls directly"
|
msgid "Switch system controls directly"
|
||||||
msgstr "Switch system controls directly"
|
msgstr "Switch system controls directly"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||||
msgstr "Switch directly to previous system control"
|
msgstr "Switch directly to previous system control"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||||
msgid "Hide all normal windows"
|
msgid "Hide all normal windows"
|
||||||
msgstr "Hide all normal windows"
|
msgstr "Hide all normal windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||||
msgstr "Switch to workspace 1"
|
msgstr "Switch to workspace 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||||
msgstr "Switch to workspace 2"
|
msgstr "Switch to workspace 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||||
msgstr "Switch to workspace 3"
|
msgstr "Switch to workspace 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||||
msgstr "Switch to workspace 4"
|
msgstr "Switch to workspace 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||||
msgid "Switch to last workspace"
|
msgid "Switch to last workspace"
|
||||||
msgstr "Switch to last workspace"
|
msgstr "Switch to last workspace"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||||
msgid "Move to workspace left"
|
|
||||||
msgstr "Move to workspace left"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
|
||||||
msgid "Move to workspace right"
|
|
||||||
msgstr "Move to workspace right"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
|
||||||
msgid "Move to workspace above"
|
msgid "Move to workspace above"
|
||||||
msgstr "Move to workspace above"
|
msgstr "Move to workspace above"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||||
msgid "Move to workspace below"
|
msgid "Move to workspace below"
|
||||||
msgstr "Move to workspace below"
|
msgstr "Move to workspace below"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
@ -188,6 +171,10 @@ msgstr "Show the run command prompt"
|
|||||||
msgid "Show the activities overview"
|
msgid "Show the activities overview"
|
||||||
msgstr "Show the activities overview"
|
msgstr "Show the activities overview"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||||
|
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Windows"
|
msgstr "Windows"
|
||||||
@ -213,54 +200,50 @@ msgid "Restore window"
|
|||||||
msgstr "Restore window"
|
msgstr "Restore window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||||
msgid "Toggle shaded state"
|
|
||||||
msgstr "Toggle shaded state"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
|
||||||
msgid "Close window"
|
msgid "Close window"
|
||||||
msgstr "Close window"
|
msgstr "Close window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||||
msgid "Hide window"
|
msgid "Hide window"
|
||||||
msgstr "Hide window"
|
msgstr "Hide window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||||
msgid "Move window"
|
msgid "Move window"
|
||||||
msgstr "Move window"
|
msgstr "Move window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||||
msgid "Resize window"
|
msgid "Resize window"
|
||||||
msgstr "Resize window"
|
msgstr "Resize window"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||||
msgstr "Toggle window on all workspaces or one"
|
msgstr "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||||
msgstr "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
msgstr "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||||
msgid "Raise window above other windows"
|
msgid "Raise window above other windows"
|
||||||
msgstr "Raise window above other windows"
|
msgstr "Raise window above other windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||||
msgid "Lower window below other windows"
|
msgid "Lower window below other windows"
|
||||||
msgstr "Lower window below other windows"
|
msgstr "Lower window below other windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||||
msgid "Maximize window vertically"
|
msgid "Maximize window vertically"
|
||||||
msgstr "Maximise window vertically"
|
msgstr "Maximise window vertically"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||||
msgstr "Maximise window horizontally"
|
msgstr "Maximise window horizontally"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||||
msgid "View split on left"
|
msgid "View split on left"
|
||||||
msgstr "View split on left"
|
msgstr "View split on left"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||||
msgid "View split on right"
|
msgid "View split on right"
|
||||||
msgstr "View split on right"
|
msgstr "View split on right"
|
||||||
|
|
||||||
@ -273,16 +256,21 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
|||||||
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
|
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||||
|
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||||
|
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||||
|
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||||
"default or set to the empty string."
|
"set to the empty string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||||
"default or set to the empty string."
|
"set to the empty string."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||||
@ -317,12 +305,16 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
|||||||
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||||
|
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||||
|
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||||
|
|
||||||
@ -355,25 +347,32 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
|||||||
msgstr "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
msgstr "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||||
|
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||||
|
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||||
"after the pointer stops moving."
|
"the pointer stops moving."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||||
"after the pointer stops moving."
|
"the pointer stops moving."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||||
msgid "Draggable border width"
|
msgid "Draggable border width"
|
||||||
msgstr "Draggable border width"
|
msgstr "Draggable border width"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||||
|
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||||
@ -400,14 +399,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"When true, the new windows will always be put in the centre of the active "
|
"When true, the new windows will always be put in the centre of the active "
|
||||||
"screen of the monitor."
|
"screen of the monitor."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||||
|
msgid "Enable experimental features"
|
||||||
|
msgstr "Enable experimental features"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
|
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||||
|
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||||
|
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||||
|
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||||
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
|
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||||
|
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||||
|
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||||
|
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||||
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
msgstr "Select window from tab popup"
|
msgstr "Select window from tab popup"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Cancel tab popup"
|
msgstr "Cancel tab popup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||||
|
#| msgid "Switch monitor"
|
||||||
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
|
msgstr "Switch monitor configurations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||||
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
|
msgstr "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||||
msgid "Switch to VT 1"
|
msgid "Switch to VT 1"
|
||||||
msgstr "Switch to VT 1"
|
msgstr "Switch to VT 1"
|
||||||
@ -456,59 +488,167 @@ msgstr "Switch to VT 11"
|
|||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Switch to VT 12"
|
msgstr "Switch to VT 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||||
|
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "Re-enable shortcuts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||||
|
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||||
|
msgstr "Allow grabs with Xwayland"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||||
|
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||||
|
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||||
|
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||||
|
"access-rules”."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||||
|
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||||
|
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||||
|
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||||
|
"access-rules”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||||
|
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||||
|
msgstr "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||||
|
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||||
|
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||||
|
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||||
|
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||||
|
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||||
|
"system list includes the following applications: "
|
||||||
|
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||||
|
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||||
|
"shortcuts”."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||||
|
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||||
|
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||||
|
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||||
|
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||||
|
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||||
|
"system list includes the following applications: "
|
||||||
|
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||||
|
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||||
|
"shortcuts”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
|
#. * different modes.
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
|
msgstr "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
|
#.
|
||||||
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Switch monitor"
|
msgstr "Switch monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Show on-screen help"
|
msgstr "Show on-screen help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Built-in display"
|
msgstr "Built-in display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unknown"
|
msgstr "Unknown"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Unknown Display"
|
msgstr "Unknown Display"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||||
|
#| "\"%s\"."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||||
"\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||||
"\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/bell.c:194
|
#: src/core/bell.c:254
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Bell event"
|
msgstr "Bell event"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/delete.c:127
|
#: src/core/main.c:191
|
||||||
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
|
msgstr "Disable connection to session manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:197
|
||||||
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
|
msgstr "Replace the running window manager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:203
|
||||||
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
|
msgstr "Specify session management ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:208
|
||||||
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
|
msgstr "X Display to use"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:214
|
||||||
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
|
msgstr "Initialise session from savefile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:220
|
||||||
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
|
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:227
|
||||||
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
|
msgstr "Run as a wayland compositor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:233
|
||||||
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
|
msgstr "Run as a nested compositor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:239
|
||||||
|
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||||
|
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:247
|
||||||
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
|
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:253
|
||||||
|
msgid "Run with X11 backend"
|
||||||
|
msgstr "Run with X11 backend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: %s is a window title
|
||||||
|
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "“%s” is not responding."
|
msgid "“%s” is not responding."
|
||||||
msgstr "“%s” is not responding."
|
msgstr "“%s” is not responding."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/delete.c:129
|
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
|
||||||
msgid "Application is not responding."
|
msgid "Application is not responding."
|
||||||
msgstr "Application is not responding."
|
msgstr "Application is not responding."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/delete.c:134
|
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||||
"application to quit entirely."
|
"application to quit entirely."
|
||||||
@ -516,66 +656,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||||
"application to quit entirely."
|
"application to quit entirely."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/delete.c:141
|
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
|
||||||
msgid "_Wait"
|
|
||||||
msgstr "_Wait"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/delete.c:141
|
|
||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_Force Quit"
|
msgstr "_Force Quit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/display.c:590
|
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
|
||||||
#, c-format
|
msgid "_Wait"
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgstr "_Wait"
|
||||||
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:182
|
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
|
||||||
msgstr "Disable connection to session manager"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:188
|
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
|
||||||
msgstr "Replace the running window manager"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:194
|
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
|
||||||
msgstr "Specify session management ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:199
|
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
|
||||||
msgstr "X Display to use"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:205
|
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
|
||||||
msgstr "Initialise session from savefile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:211
|
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
|
||||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:218
|
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
|
||||||
msgstr "Run as a wayland compositor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:224
|
|
||||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
|
||||||
msgstr "Run as a nested compositor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:232
|
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
|
||||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mutter.c:39
|
#: src/core/mutter.c:39
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "mutter %s\n"
|
||||||
|
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||||
|
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||||
|
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||||
|
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"mutter %s\n"
|
"mutter %s\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"mutter %s\n"
|
"mutter %s\n"
|
||||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||||
@ -588,47 +693,79 @@ msgstr "Print version"
|
|||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "Mutter plugin to use"
|
msgstr "Mutter plugin to use"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
#: src/core/prefs.c:1915
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Workspace %d"
|
msgstr "Workspace %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/screen.c:521
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
|
||||||
"to replace the current window manager."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
|
||||||
"to replace the current window manager."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/screen.c:606
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
|
||||||
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/util.c:120
|
#: src/core/util.c:120
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
msgstr "Mode Switch: Mode %d"
|
msgstr "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/session.c:1815
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||||
|
#| "option to replace the current window manager."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||||
"be restarted manually next time you log in."
|
"replace the current window manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||||
"be restarted manually next time you log in."
|
"replace the current window manager."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
|
||||||
|
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to initialise GDK\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
|
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
|
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||||
|
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/x11/session.c:1819
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||||
|
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||||
|
"restarted manually next time you log in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||||
|
"restarted manually next time you log in."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/x11/window-props.c:565
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (on %s)"
|
msgstr "%s (on %s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||||
|
#~ msgstr "Move window one workspace to the left"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||||
|
#~ msgstr "Move window one workspace to the right"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||||
|
#~ msgstr "Move to workspace left"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||||
|
#~ msgstr "Move to workspace right"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toggle shaded state"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "background texture could not be created from file"
|
#~ msgid "background texture could not be created from file"
|
||||||
#~ msgstr "background texture could not be created from file"
|
#~ msgstr "background texture could not be created from file"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user