diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0039048d0..59f42f730 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the clutter package. # # Adam Matoušek , 2012. -# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013. +# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-22 13:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 19:02+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -21,693 +21,693 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "X coordinate" msgstr "Souřadnice X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Y coordinate" msgstr "Souřadnice Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6218 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Poloha počátku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:225 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "Width of the actor" msgstr "Šířka účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:241 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Height of the actor" msgstr "Výška účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "The size of the actor" msgstr "Velikost účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 msgid "Fixed X" msgstr "Pevná X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Fixed Y" msgstr "Pevná Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed position set" msgstr "Nastavena pevná poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Min Width" msgstr "Min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Min Height" msgstr "Min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Natural Width" msgstr "Přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Natural Height" msgstr "Přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Minimum width set" msgstr "Nastavena min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 msgid "Minimum height set" msgstr "Nastavena min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavena přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavena přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Allocation" msgstr "Místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 msgid "The actor's allocation" msgstr "Místo zabrané účastníkem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 msgid "Request Mode" msgstr "Režim požadavku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim požadavku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6566 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poloha na ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Z Position" msgstr "Poloha Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Poloha účastníka na ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 msgid "Mapped" msgstr "Namapován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Zda bude účastník kreslen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Realized" msgstr "Realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Zda byl účastník realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 msgid "Reactive" msgstr "Reagující" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Zda účastník reaguje na události" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Has Clip" msgstr "Má ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6706 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Clip" msgstr "Ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast ořezání účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Ořezový obdélník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Viditelná oblast účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Name of the actor" msgstr "Název účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 msgid "Pivot Point" msgstr "Středový bod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6777 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6795 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Středový bod v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Souřadnice Z středového bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Scale X" msgstr "Měřítko v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6833 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 msgid "Scale Y" msgstr "Měřítko v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 msgid "Scale Z" msgstr "Měřítko v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6871 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 msgid "Scale Center X" msgstr "Střed škálování v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 msgid "Scale Center Y" msgstr "Střed škálování v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 msgid "Vertical scale center" msgstr "Střed škálování ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 msgid "Scale Gravity" msgstr "Středobod škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "The center of scaling" msgstr "Střed škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6928 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Úhel natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Úhel natočení v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6947 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Úhel natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Úhel natočení v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6966 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Úhel natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Úhel natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 msgid "Rotation Center X" msgstr "Střed natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Střed natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Střed natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7039 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Středobod natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Anchor X" msgstr "Kotva v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7097 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotva v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7098 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Středobod kotvy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Translation X" msgstr "Translace v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 msgid "Translation Y" msgstr "Translace v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 msgid "Translation Z" msgstr "Translace v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformační matice" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Transform Set" msgstr "Transformace nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7254 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Child Transform" msgstr "Transformace potomka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Transformační matice potomka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Child Transform Set" msgstr "Transformace potomka nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7288 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Show on set parent" msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Ořez podle místa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Text Direction" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Direction of the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Has Pointer" msgstr "Má ukazatel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Přidává do účastníka akci" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Přidává do účastníka omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "Layout Manager" msgstr "Správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "X Expand" msgstr "Roztažení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7409 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné " "místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7424 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 msgid "Y Expand" msgstr "Roztažení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "X Alignment" msgstr "Zarovnání v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Y Alignment" msgstr "Zarovnání v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 msgid "Margin Top" msgstr "Okraj nahoře" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 msgid "Extra space at the top" msgstr "Místo navíc na horní straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7499 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Margin Bottom" msgstr "Okraj dole" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Místo navíc na spodní straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 msgid "Margin Left" msgstr "Okraj vlevo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 msgid "Extra space at the left" msgstr "Místo navíc na levé straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "Margin Right" msgstr "Okraj vpravo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "Extra space at the right" msgstr "Místo navíc na pravé straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "Background Color Set" msgstr "Barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Zda je barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva pozadí účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 msgid "First Child" msgstr "První potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 msgid "The actor's first child" msgstr "Účastníkův první potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 msgid "Last Child" msgstr "Poslední potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "The actor's last child" msgstr "Účastníkův poslední potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content Gravity" msgstr "Středobod obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Zarovnání obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Content Box" msgstr "Hranice obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 msgid "Minification Filter" msgstr "Zmenšovací filtr" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 msgid "Magnification Filter" msgstr "Zvětšovací filtr" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 msgid "Content Repeat" msgstr "Opakování obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Účastník" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Účastník vložený do struktury" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "Název struktury" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Povolena" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Zda je struktura povolena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén" @@ -768,45 +768,49 @@ msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodorovné vyplnění" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -814,11 +818,13 @@ msgstr "" "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " "místo ve směru vodorovné osy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Svislé vyplnění" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -826,80 +832,88 @@ msgstr "" "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " "místo ve směru svislé osy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Natočení rozvržení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " "velikost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Pack Start" msgstr "Začátek balení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 msgid "Spacing between children" msgstr "Rozestupy mezi potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 msgid "Use Animations" msgstr "Použít animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 msgid "Easing Mode" msgstr "Zjednodušující režim" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Zjednodušující režim animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 msgid "Easing Duration" msgstr "Doba trvání zjednodušené" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 msgid "The duration of the animations" msgstr "Doba trvání animace" @@ -919,11 +933,11 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Změna kontrastu, která se má použít" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:226 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 msgid "The width of the canvas" msgstr "Šířka plátna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:242 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 msgid "The height of the canvas" msgstr "Výška plátna" @@ -939,39 +953,39 @@ msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Účastník zabalený do těchto dat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" msgstr "Zmáčknuto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 msgid "Held" msgstr "Držení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Long Press Duration" msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno" -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +#: ../clutter/clutter-clone.c:342 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován" @@ -983,27 +997,27 @@ msgstr "Odstín" msgid "The tint to apply" msgstr "Barevný odstín, který se má použít" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:594 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Dlaždic vodorovně" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:595 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:610 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Dlaždic svisle" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:611 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:628 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "Back Material" msgstr "Materiál pozadí" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:629 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka" @@ -1011,272 +1025,282 @@ msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastní msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor snížení sytosti" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Výkonné jádro" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Vodorovný práh tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Svislý práh tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "Drag Handle" msgstr "Tažen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Účastník, který je tažen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Drag Axis" msgstr "Osa tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omezení tažení na některou z os" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Drag Area" msgstr "Oblast tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Omezení tažení na obdélníkovou oblast" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Drag Area Set" msgstr "Oblast tažení nastavena" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Zda je oblast tažení nastavena" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Rozestupy sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:979 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "The spacing between columns" msgstr "Rozestupy mezi sloupci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:995 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 msgid "Row Spacing" msgstr "Rozestupy řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "The spacing between rows" msgstr "Rozestupy mezi řádky" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1010 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Minimální šířka sloupce" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1011 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1026 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Maximální šířka sloupce" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1027 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1041 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimální výška řádku" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1042 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimální výška každého z řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1057 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maximální výška řádku" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1058 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maximální výška každého z řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1073 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1074 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 msgid "Snap to grid" msgstr "Přichytávat k mřížce" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 msgid "Number touch points" msgstr "Počet dotykových bodů" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:649 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 msgid "Number of touch points" msgstr "Počet dotykových bodů" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Práh hranice spouštěče" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Hranice spouštěče použitého touto akcí" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Připojeno zleva" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Počet sloupců, které se připojí k potomku z levé strany" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "Připojeno zhora" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Počet řádků, které se připojí k potomku z horní strany" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Počet sloupců, které potomek překlenuje" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Počet řádků, které potomek překlenuje" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 msgid "Row spacing" msgstr "Rozestupy řádků" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Rozestup mezi dvěma řádky nad sebou" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 msgid "Column spacing" msgstr "Rozestupy sloupců" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Rozestup mezi dvěma sloupci vedle sebe" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Homogenní řádky" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Když je PRAVDA, řádky mají stejnou výšku" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Homogenní sloupce" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 +#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 +#: ../clutter/clutter-image.c:400 msgid "Unable to load image data" msgstr "Nelze načíst data obrázku" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 msgid "The name of the device" msgstr "Název zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 msgid "Device Type" msgstr "Typ zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 msgid "The type of the device" msgstr "Typ zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 msgid "Device Manager" msgstr "Správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 msgid "The device manager instance" msgstr "Instance správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 msgid "Device Mode" msgstr "Režim zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 msgid "The mode of the device" msgstr "Režim zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Zda má zařízení kurzor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Zda je zařízení povolené" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 msgid "Number of Axes" msgstr "Počet os" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Počet os v zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 msgid "The backend instance" msgstr "Instance výkonného jádra" -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 +#: ../clutter/clutter-interval.c:553 msgid "Value Type" msgstr "Typ hodnoty" -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 +#: ../clutter/clutter-interval.c:554 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typ hodnoty v intervalu" -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 +#: ../clutter/clutter-interval.c:569 msgid "Initial Value" msgstr "Počáteční hodnota" -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 +#: ../clutter/clutter-interval.c:570 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Počáteční hodnota intervalu" -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 +#: ../clutter/clutter-interval.c:584 msgid "Final Value" msgstr "Koncová hodnota" -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 +#: ../clutter/clutter-interval.c:585 msgid "Final value of the interval" msgstr "Koncová hodnota intervalu" @@ -1299,92 +1323,92 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1669 +#: ../clutter/clutter-main.c:1622 msgid "Show frames per second" msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1671 +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Default frame rate" msgstr "Výchozí snímková rychlost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" -#: ../clutter/clutter-main.c:1676 +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 msgid "Direction for the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1679 +#: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Vypnout mipmapping u textů" -#: ../clutter/clutter-main.c:1682 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" -#: ../clutter/clutter-main.c:1685 +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1687 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1691 +#: ../clutter/clutter-main.c:1644 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1693 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1696 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Enable accessibility" msgstr "Zapnout zpřístupnění" -#: ../clutter/clutter-main.c:1888 +#: ../clutter/clutter-main.c:1841 msgid "Clutter Options" msgstr "Volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1889 +#: ../clutter/clutter-main.c:1842 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Zobrazit volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 msgid "Pan Axis" msgstr "Osa tažení" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Omezení tažení na některou z os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolovat" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Deceleration" msgstr "Zpomalení" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -1396,44 +1420,44 @@ msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Název vlastnosti" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Název vlastnosti, která se má animovat" -#: ../clutter/clutter-script.c:466 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Název souboru nastaven" -#: ../clutter/clutter-script.c:467 +#: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../clutter/clutter-script.c:482 +#: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru" -#: ../clutter/clutter-script.c:499 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "Translation Domain" msgstr "Doména překladu" -#: ../clutter/clutter-script.c:500 +#: ../clutter/clutter-script.c:498 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 msgid "Scroll Mode" msgstr "Režim posouvání" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 msgid "The scrolling direction" msgstr "Směr posouvání" @@ -1462,7 +1486,7 @@ msgstr "Práh tažení" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3374 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" @@ -1547,11 +1571,11 @@ msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 msgid "Shader Type" msgstr "Typ shaderu" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "The type of shader used" msgstr "Typ použitého shaderu" @@ -1579,759 +1603,703 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Nastavena celá obrazovka" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 ../clutter/clutter-text.c:3518 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor viditelný" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1981 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "User Resizable" msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1982 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2013 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry perspektivní projekce" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2030 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1995 msgid "Stage Title" msgstr "Název scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2047 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2012 msgid "Use Fog" msgstr "Použít zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2013 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2064 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 msgid "Fog" msgstr "Zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2030 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2081 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2046 msgid "Use Alpha" msgstr "Použít alfu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2082 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2047 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2098 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2063 msgid "Key Focus" msgstr "Hlavní zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2099 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2064 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2115 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nemazat bez pokynu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2116 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2081 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2129 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "Accept Focus" msgstr "Přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2130 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 -msgid "Column Number" -msgstr "Číslo sloupce" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 -msgid "Row Number" -msgstr "Číslo řádku" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 -msgid "Column Span" -msgstr "Překlenutí sloupců" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 -msgid "Row Span" -msgstr "Překlenutí řádků" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vodorovné roztažení" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Svislé roztažení" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Mezery mezi sloupci" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Mezery mezi řádky" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Obsah vyrovnávací paměti" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Délka textu" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Délka textu, který je právě ve vyrovnávací paměti" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Maximální délka" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno" -#: ../clutter/clutter-text.c:3356 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: ../clutter/clutter-text.c:3357 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The buffer for the text" msgstr "Vyrovnávací paměť pro text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 +#: ../clutter/clutter-text.c:3405 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Písmo použité textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 +#: ../clutter/clutter-text.c:3422 msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-text.c:3423 msgid "The font description to be used" msgstr "Popis písma, které se má použít" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3440 msgid "The text to render" msgstr "Text, který se má vykreslit" -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +#: ../clutter/clutter-text.c:3454 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva písma použitá textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 +#: ../clutter/clutter-text.c:3470 msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3441 +#: ../clutter/clutter-text.c:3471 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Zda je text možné upravovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3486 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3457 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Zda je text možné vybírat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 +#: ../clutter/clutter-text.c:3501 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text.c:3502 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" -#: ../clutter/clutter-text.c:3489 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3549 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Barva kurzoru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3550 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3536 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 ../clutter/clutter-text.c:3570 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 msgid "Cursor Position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3553 ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 msgid "The cursor position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3586 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 msgid "Selection-bound" msgstr "Hranice výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 +#: ../clutter/clutter-text.c:3617 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3602 ../clutter/clutter-text.c:3603 +#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Selection Color" msgstr "Barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3618 +#: ../clutter/clutter-text.c:3648 msgid "Selection Color Set" msgstr "Barva výběru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3619 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3664 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3635 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 +#: ../clutter/clutter-text.c:3687 msgid "Use markup" msgstr "Použít značku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 +#: ../clutter/clutter-text.c:3688 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 +#: ../clutter/clutter-text.c:3704 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3675 +#: ../clutter/clutter-text.c:3705 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3690 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Line wrap mode" msgstr "Režim zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3691 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3706 +#: ../clutter/clutter-text.c:3736 msgid "Ellipsize" msgstr "Zkrácení" -#: ../clutter/clutter-text.c:3707 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3723 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line Alignment" msgstr "Zarovnání řádku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3724 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3740 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3771 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3756 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Password Character" msgstr "Znak hesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3757 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 +#: ../clutter/clutter-text.c:3801 msgid "Max Length" msgstr "Max. délka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3772 +#: ../clutter/clutter-text.c:3802 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 +#: ../clutter/clutter-text.c:3825 msgid "Single Line Mode" msgstr "Jednořádkový režim" -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 +#: ../clutter/clutter-text.c:3826 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 ../clutter/clutter-text.c:3811 +#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 +#: ../clutter/clutter-text.c:3856 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Barva vybraného textu nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3827 +#: ../clutter/clutter-text.c:3857 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:595 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 msgid "Delay" msgstr "Prodleva" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:610 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Delay before start" msgstr "Prodleva před startem" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 msgid "Duration" msgstr "Doba" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:626 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Délka časové osy v milisekundách" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:642 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Směr časové osy" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 msgid "Auto Reverse" msgstr "Automaticky obrátit" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 msgid "Repeat Count" msgstr "Počet opakování" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:677 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Kolikrát by se měla časová osa zopakovat" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 msgid "Progress Mode" msgstr "Režim průběhu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:692 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Jak by měla časová osa počítat průběh" -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 +#: ../clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 +#: ../clutter/clutter-transition.c:245 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Rozsah hodnot pro přechod" -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 +#: ../clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" msgstr "Animovatelný" -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 +#: ../clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" msgstr "Animovatelný objekt" -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 +#: ../clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "Odebrat po dokončení" -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 +#: ../clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Po dokončení přechod odpojit" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 msgid "Zoom Axis" msgstr "Přiblížení v osách" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Omezení přiblížení na některou z os" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časová osa použitá alfou" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 msgid "Alpha value" msgstr "Hodnota alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 msgid "Progress mode" msgstr "Režim průběhu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt, na který je animace použita" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 msgid "The mode of the animation" msgstr "Režim animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Doba trvání animace v milisekundách" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časová osa použitá animací" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Objekt Alpha použitý animací" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 msgid "The duration of the animation" msgstr "Doba animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časová osa animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objekt Alfa řídící chování" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Počáteční hloubka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "Konečná hloubka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "Hloubka, která se má použít na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Počáteční úhel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Úhle na začátku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Konečný úhel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Úhel na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "Úhel náklonu X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Náklon elipsy okolo osy X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Úhel náklonu Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Úhel náklonu Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Šířka elipsy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Výška elipsy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Střed elipsy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Směr otáčení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Počáteční krytí" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Úroveň krytí barev na začátku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "Konečné krytí" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Úroveň krytí barev na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Úhel začátku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Úhel konce" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Osa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Osa otočení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "Střed X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Souřadnice X středu otočení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "Střed Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Souřadnice Y středu otočení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "Střed Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Souřadnice Z středu otočení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Počáteční škálování X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Škálování na ose X na počátku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Konečné škálování X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Škálování na ose X na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Počáteční škálování Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Škálování na ose Y na počátku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Konečné škálování Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Škálování na ose Y na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva pozadí boxu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 msgid "Color Set" msgstr "Barva nastavena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 msgid "Surface Width" msgstr "Šířka plochy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Šířka plochy Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 msgid "Surface Height" msgstr "Výška plochy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Výška plochy Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 msgid "Auto Resize" msgstr "Automaticky měnit velikost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu" @@ -2403,102 +2371,158 @@ msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti" msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Délka trvání proudu v sekundách" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Barva obdélníku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Barva obrysu obdélníku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 msgid "Border Width" msgstr "Šířka obrysu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Šířka obrysu obdélníku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 msgid "Has Border" msgstr "Má obrys" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "Vertexový zdroj" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Zdroj shaderu typu vertex" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "Fragmentový zdroj" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Zdroj shaderu typu fragment" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Přeložen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Zda je shader povolen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Kompilace %s selhala: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader typu vertex" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader typu fragment" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Default transition duration" msgstr "Výchozí doba přechodu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Column Number" +msgstr "Číslo sloupce" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Row Number" +msgstr "Číslo řádku" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Column Span" +msgstr "Překlenutí sloupců" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Row Span" +msgstr "Překlenutí řádků" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Vodorovné roztažení" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Svislé roztažení" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Mezery mezi sloupci" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Mezery mezi řádky" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synchronizovat velikost účastníka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové " "paměti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Zakázat dělení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -2506,73 +2530,73 @@ msgstr "" "Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých " "částí s jednotlivými texturami" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Nevyužitá část dlaždice" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Opakování vodorovně" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Opakování svisle" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Kvalita filtru" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Formát obrázku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Materiál Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2580,22 +2604,22 @@ msgstr "" "Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo " "výška" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 msgid "Load asynchronously" msgstr "Načítat asynchronně" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání " "obrázků z disku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Načítat data asynchronně" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2603,90 +2627,90 @@ msgstr "" "Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo " "blokování při načítání obrázků z disku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Výběr s alfou" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Selhalo načtení dat obrázku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Textury YUV nejsou podporovány" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 msgid "sysfs Path" msgstr "Cesta sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Cesta zařízení v sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 msgid "Device Path" msgstr "Cesta zařízení" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 msgid "Path of the device node" msgstr "Cesta uzlu zařízení" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "Plocha" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Podkladová plocha Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "Šířka plochy" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Šířka podkladové plochy Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "Výška plochy" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Výška podkladové plochy Wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, která se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Nastavit volání X jako synchronní" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 msgid "Disable XInput support" msgstr "Vypnout podporu XInput" @@ -2694,101 +2718,101 @@ msgstr "Vypnout podporu XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Pixelová mapa" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "Šířka pixelové mapy" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "Výška pixelové mapy" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automaticky aktualizovat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Okno X11, které má být navázáno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatické přesměrování okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na " "Ručně při nezapnutí)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "Okno mapováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "Zda je okno mapováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Zlikvidováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Okno X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Okno Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Potlačit přesměrování u okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"