From d94b3e39c2ef6664d7c343133c6f5f45d6e09fcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Sat, 14 Feb 2015 17:09:50 +0300 Subject: [PATCH] Updated Russian translation --- po/ru.po | 878 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 442 insertions(+), 436 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ce199bdc0..8480c438d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,683 +1,684 @@ # Russian translation for clutter. # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Yuri Myasoedov , 2011, 2012. +# Ivan Komaritsyn , 2015. +# Yuri Myasoedov , 2011, 2012, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 04:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:18+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-13 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:09+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 msgid "X coordinate" msgstr "Координата по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Исходное положение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "Height of the actor" msgstr "Высота актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "The size of the actor" msgstr "Размер актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Fixed X" msgstr "Фиксировано по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed Y" msgstr "Фиксировано по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 msgid "Fixed position set" msgstr "Фиксированное положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 msgid "Min Width" msgstr "Мин. ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Min Height" msgstr "Мин. высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Natural Width" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Natural Height" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum width set" msgstr "Минимальная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Использовать ли свойство min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Minimum height set" msgstr "Минимальная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Использовать ли свойство min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Natural width set" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Использовать ли свойство natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural height set" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Использовать ли свойство natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 msgid "Allocation" msgstr "Размещение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размещение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запроса" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим запроса актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 msgid "Z Position" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Положение актора по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непрозрачность актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Закадровое перенаправление" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Является ли актор видимым" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Mapped" msgstr "Отображён" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Будет ли отрисовываться актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Realized" msgstr "Реализован" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Нужно ли реализовывать актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Reactive" msgstr "Реактивный" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Реагирует ли актор на события" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "Has Clip" msgstr "Есть кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Имеется ли у актора кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Clip" msgstr "Кадрирование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область кадирорования для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Прямоугольник кадрирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Видимая область актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Name of the actor" msgstr "Имя актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Pivot Point" msgstr "Точка вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Точка вращения Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Компонента Z точки вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Scale Z" msgstr "Масштаб по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр масштабирования по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр масштабирования по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр масштабирования по вертикали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Gravity" msgstr "Притяжение масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Anchor X" msgstr "Привязка по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Anchor Y" msgstr "Привязка по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Притяжение привязки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "Translation X" msgstr "Переход по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Переход по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Translation Y" msgstr "Переход по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Переход по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 msgid "Translation Z" msgstr "Переход по Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Переход по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Transformation matrix" msgstr "Матрица преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Transform Set" msgstr "Установить преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Child Transform" msgstr "Дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Матрица дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 msgid "Child Transform Set" msgstr "Установить дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 msgid "Show on set parent" msgstr "Показывать на установленном родителе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Кадрировать по размещению" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Direction of the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Has Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Добавляет актору действие" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Constraints" msgstr "Ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Добавляет актору ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Layout Manager" msgstr "Менеджер компоновки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "X Expand" msgstr "Растяжение по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 msgid "Y Expand" msgstr "Растяжение по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "X Alignment" msgstr "Выравнивание по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Y Alignment" msgstr "Выравнивание по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "Margin Top" msgstr "Поле сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дополнительное место сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 msgid "Margin Bottom" msgstr "Поле снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дополнительное место снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "Margin Left" msgstr "Поле слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дополнительное место слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 msgid "Margin Right" msgstr "Поле справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дополнительное место справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Background Color Set" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Установлен ли цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's background color" msgstr "Цвет фона актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "First Child" msgstr "Первый потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 msgid "The actor's first child" msgstr "Первый потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Last Child" msgstr "Последний потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "The actor's last child" msgstr "Последний потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 msgid "Content Gravity" msgstr "Притяжение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Выравнивание содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "Content Box" msgstr "Контейнер содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Контейнер содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 msgid "Minification Filter" msgstr "Уменьшающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "Magnification Filter" msgstr "Увеличивающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 msgid "Content Repeat" msgstr "Повторение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Политика повторения содержимого актора" @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору" msgid "The name of the meta" msgstr "Имя метаактора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Включён" @@ -703,7 +704,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Включён ли метаактор" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -738,79 +739,79 @@ msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clut msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "Источник привязки" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Координата" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Координата привязки" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Отступ" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Уникальное имя пула привязки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " "компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " "компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Растягивать" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Горизонтальное заполнение" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -818,13 +819,13 @@ msgstr "" "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " "пустом пространстве по горизонтальной оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертикальное заполнение" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -832,89 +833,89 @@ msgstr "" "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " "пустом пространстве по вертикальной оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" # Компоновка -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ориентация компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Однородный" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют " "одинаковые размеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Упаковывать с начала" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Расстояние" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Расстояние между дочерними элементами" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 msgid "Use Animations" msgstr "Использовать анимацию" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 msgid "Easing Duration" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 msgid "The duration of the animations" msgstr "Продолжительность анимации" @@ -943,22 +944,18 @@ msgid "The height of the canvas" msgstr "Высота канвы" #: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -#| msgid "Selection Color Set" msgid "Scale Factor Set" msgstr "Коэффициент масштабирования установлен" #: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -#| msgid "Whether the transform property is set" msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Установлено ли свойство scale-factor" #: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -#| msgid "Factor" msgid "Scale Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" #: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -#| msgid "The height of the Cairo surface" msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности" @@ -990,7 +987,7 @@ msgstr "Удержание" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" msgstr "Время длительного нажатия" @@ -1018,27 +1015,27 @@ msgstr "Окраска" msgid "The tint to apply" msgstr "Применить окраску" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Горизонтальные элементы" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Количество горизонтальных элементов" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Вертикальные элементы" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Количество вертикальных элементов" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Материал заднего плана" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора" @@ -1047,7 +1044,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Коэффициент разбавления" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Драйвер" @@ -1056,144 +1053,141 @@ msgstr "Драйвер" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Порог горизонтального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Порог вертикального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Область захвата" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Перетаскиваемый актор" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Ось перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "Установить область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Установлена ли область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 msgid "Row Spacing" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Минимальная ширина столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максимальная ширина столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Минимальная высота строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Минимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максимальная высота строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Привязать к сетке" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Количество точек касания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Количество точек касания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Пороговая граница срабатывания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Граница срабатывания действия" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия" @@ -1255,92 +1249,100 @@ msgstr "Однородные столбцы" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину" -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 +#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 +#: ../clutter/clutter-image.c:434 msgid "Unable to load image data" msgstr "Не удалось загрузить данные изображения" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Уникальный идентификатор устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Название устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Тип устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Тип устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Диспетчер устройств" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Экземпляр диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Режим устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Режим устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Есть курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Есть ли у устройства курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Включено ли устройство" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Количество осей" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Количество осей в устройстве" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Экземпляр драйвера" -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID поставщика" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "ID продукта" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Тип значения" -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тип значений в интервале" -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Исходное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Исходное значение интервала" -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Конечное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Конечное значение интервала" @@ -1359,59 +1361,59 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 +#: ../clutter/clutter-main.c:737 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 +#: ../clutter/clutter-main.c:1491 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать частоту смены кадров" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: ../clutter/clutter-main.c:1493 msgid "Default frame rate" msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1495 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: ../clutter/clutter-main.c:1498 msgid "Direction for the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1501 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1504 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1507 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1509 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 +#: ../clutter/clutter-main.c:1513 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1515 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1518 msgid "Enable accessibility" msgstr "Включить специальные возможности" -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 +#: ../clutter/clutter-main.c:1708 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 +#: ../clutter/clutter-main.c:1709 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показать параметры Clutter" @@ -1493,55 +1495,55 @@ msgstr "Домен переводов" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Режим прокрутки" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "Направление прокрутки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Время двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" msgstr "Интервал двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" msgstr "Порог перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Название шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Сглаживание шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1549,80 +1551,79 @@ msgstr "" "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " "использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "Разрешение шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать " "разрешение по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" msgstr "Хинтинг шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " "использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стиль хинтинга шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Порядок субпиксельной обработки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:654 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста " "длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования окон" -#: ../clutter/clutter-settings.c:662 -#| msgid "Add an effect to be applied on the actor" +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам" -#: ../clutter/clutter-settings.c:669 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Метка времени настройки шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:670 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:687 +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" msgstr "Время отображения пароля" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Тип шейдера" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "Тип используемого шейдера" @@ -1650,108 +1651,108 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Fullscreen Set" msgstr "На полный экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Offscreen" msgstr "За кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "User Resizable" msgstr "Пользователь может менять размер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 msgid "The color of the stage" msgstr "Цвет сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры проекции перспективы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Use Fog" msgstr "Использовать туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Включить ли эффект тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметры эффекта тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "Use Alpha" msgstr "Использовать полупрозрачность" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Key Focus" msgstr "Клавишный фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "No Clear Hint" msgstr "Не очищать" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 msgid "Accept Focus" msgstr "Принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" @@ -1981,66 +1982,66 @@ msgstr "Цвет выделенного текста" msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 msgid "Loop" msgstr "Зациклить" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Задержка перед запуском" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Направление временной шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "Автоматический переворот" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Количество повторов" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Режим выполнения" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение" @@ -2076,71 +2077,71 @@ msgstr "Ось масштабирования" msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Привязать масштабирование к оси" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 msgid "Timeline" msgstr "Временная шкала" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 msgid "Alpha value" msgstr "Значение альфа-функции" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 msgid "Progress mode" msgstr "Режим выполнения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Объект, к которому применяется анимация" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Зациклить ли анимацию" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Временная шкала, используемая для анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-функция" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 msgid "The duration of the animation" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Временная шкала анимации" @@ -2319,35 +2320,35 @@ msgstr "Конечный масштаб по оси Y" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Конечный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 msgid "The background color of the box" msgstr "Цвет фона ящика" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 msgid "Color Set" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Ширина поверхности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Ширина поверхности Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Высота поверхности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Высота поверхности Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Автоматически изменять размер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением" @@ -2488,73 +2489,73 @@ msgstr "Вершинный шейдер" msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментный шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть " "неплоным)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 msgid "Default transition duration" msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Номер столбца" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Столбец, в котором находится виджет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Номер строки" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Строка, в которой находится виджет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Диапазон столбцов" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Диапазон строк" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Горизонтальное растяжение" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертикальное растяжение" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 msgid "Spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" @@ -2704,7 +2705,12 @@ msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#, c-format +msgid "Could not initialize Gdk" +msgstr "Не удалось инициализировать Gdk" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s" @@ -2733,19 +2739,19 @@ msgstr "Высота поверхности" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Высота подложки wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X display to use" msgstr "Использовать дисплей X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 msgid "X screen to use" msgstr "Использовать экран X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Делать вызовы X синхронно" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 msgid "Disable XInput support" msgstr "Отключить поддержку XInput"