Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2012-06-05 15:51:07 +02:00
parent 13b1b9c62f
commit d7f68f64d3

131
po/gl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n" "Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 03:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -46,6 +46,7 @@ msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A posición da orixe do actor" msgstr "A posición da orixe do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Largura" msgstr "Largura"
@ -55,6 +56,7 @@ msgid "Width of the actor"
msgstr "Largura do actor" msgstr "Largura do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altura" msgstr "Altura"
@ -659,8 +661,8 @@ msgstr "O desprazamento en píxeles que aplicar á ligazón"
msgid "The unique name of the binding pool" msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "O nome único da ligazón da agrupación" msgstr "O nome único da ligazón da agrupación"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliñamento horizontal" msgstr "Aliñamento horizontal"
@ -668,8 +670,8 @@ msgstr "Aliñamento horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aliñamento horizontal do actor no xestor de deseño" msgstr "Aliñamento horizontal do actor no xestor de deseño"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment" msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliñamento vertical" msgstr "Aliñamento vertical"
@ -677,28 +679,28 @@ msgstr "Aliñamento vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Aliñamento vertical do actor no xestor de deseño" msgstr "Aliñamento vertical do actor no xestor de deseño"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "" msgstr ""
"Aliñamento horizontal predeterminado para os actores no xestor de deseño" "Aliñamento horizontal predeterminado para os actores no xestor de deseño"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Aliñamento vertical predeterminado para os actores no xestor de deseño" msgstr "Aliñamento vertical predeterminado para os actores no xestor de deseño"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:345
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "Expandir" msgstr "Expandir"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:346
msgid "Allocate extra space for the child" msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Asignar espazo extra para o fillo" msgstr "Asignar espazo extra para o fillo"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill" msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Recheo horizontal" msgstr "Recheo horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:360 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "" msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating " "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis" "spare space on the horizontal axis"
@ -706,11 +708,11 @@ msgstr ""
"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo " "Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo "
"libre no eixo horizontal" "libre no eixo horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:368 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill" msgid "Vertical Fill"
msgstr "Recheo vertical" msgstr "Recheo vertical"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:369 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "" msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating " "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis" "spare space on the vertical axis"
@ -718,66 +720,68 @@ msgstr ""
"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo " "Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo "
"libre no eixo vertical" "libre no eixo vertical"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Aliñamento horizontal do actor dentro da cela" msgstr "Aliñamento horizontal do actor dentro da cela"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Aliñamento vertical do actor dentro da cela" msgstr "Aliñamento vertical do actor dentro da cela"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1218 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1219 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal" msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1236 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientación" msgstr "Orientación"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1237 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "The orientation of the layout" msgid "The orientation of the layout"
msgstr "A orientación do deseño" msgstr "A orientación do deseño"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1253 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
msgid "Homogeneous" msgid "Homogeneous"
msgstr "Homoxéneo" msgstr "Homoxéneo"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1254 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
msgid "" msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "" msgstr ""
"Cando o deseño debe ser homoxéneo, p.ex. todos os fillos deben obter o mesmo " "Cando o deseño debe ser homoxéneo, p.ex. todos os fillos deben obter o mesmo "
"tamaño" "tamaño"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
msgid "Pack Start" msgid "Pack Start"
msgstr "Agrupamento inicial" msgstr "Agrupamento inicial"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1270 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa" msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1283 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "Espazado" msgstr "Espazado"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
msgid "Spacing between children" msgid "Spacing between children"
msgstr "Espazamento entre os fillos" msgstr "Espazamento entre os fillos"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1291 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Easing Duration" msgid "Easing Duration"
msgstr "Duración do relaxamento" msgstr "Duración do relaxamento"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1292 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 #: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639
msgid "The duration of the animations" msgid "The duration of the animations"
msgstr "A duración das animacións" msgstr "A duración das animacións"
@ -935,7 +939,7 @@ msgstr "Restricións arrastrando a un eixo"
msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignación" msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignación"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
msgid "Column Spacing" msgid "Column Spacing"
msgstr "Espazamento de columnas" msgstr "Espazamento de columnas"
@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "Espazamento de columnas"
msgid "The spacing between columns" msgid "The spacing between columns"
msgstr "O espazo entre columnas" msgstr "O espazo entre columnas"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Row Spacing" msgid "Row Spacing"
msgstr "Espazamento de filas" msgstr "Espazamento de filas"
@ -983,7 +987,64 @@ msgstr "Altura máxima de fila"
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "A altura máxima de cada fila" msgstr "A altura máxima de cada fila"
#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1220
msgid "Left attachment"
msgstr "Anexo á esquerda"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1221
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "A cantidade de columnas para anexar ao lado esquerdo do fillo"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1228
msgid "Top attachment"
msgstr "Anexo superior"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1229
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "O número de filas para anexar na parte superior do widget fillo"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "O número de columnas nas que se expande un fillo"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "O número de filas nas que un fillo se expande"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
msgid "Row spacing"
msgstr "Espazamento de fila"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "A cantidade de espazo entre dúas filas consecutivas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
msgid "Column spacing"
msgstr "Espazamento de columna"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "A cantidade de espazo entre dúas columnas consecutivas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Fila homoxénea"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Se é TRUE, todas as filas teñen a mesma altura"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Columnas homoxéneas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1623
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Se é TRUE, todas as columnas teñen a mesma largura"
#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292
#: ../clutter/clutter-image.c:380
msgid "Unable to load image data" msgid "Unable to load image data"
msgstr "Non foi posíbel cargar os datos da imaxe" msgstr "Non foi posíbel cargar os datos da imaxe"
@ -1497,11 +1558,11 @@ msgstr "Expansión vertical"
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asigna espazo extra para o fillo no eixo vertical" msgstr "Asigna espazo extra para o fillo no eixo vertical"
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617
msgid "Spacing between columns" msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espazamento entre columnas" msgstr "Espazamento entre columnas"
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631
msgid "Spacing between rows" msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espazamento entre filas" msgstr "Espazamento entre filas"