From d7f3b017bfde06a0c8e72a712f0ade4be95e36cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Mon, 15 Mar 2021 08:08:28 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5eabebf80..aa85df33a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,18 +2,18 @@ # Based on Italian translation for Metacity # This file is distributed under the same license as metacity package # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. # Pier Luigi Fiorini , 2002. # Lapo Calamandrei , 2003. # Luca Ferretti , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:07+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto" +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra" #: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso" +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra" #: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one monitor to the left" @@ -152,12 +152,12 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto" +msgid "Move to workspace on the left" +msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra" #: data/50-mutter-navigation.xml:126 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso" +msgid "Move to workspace on the right" +msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra" # scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra # # traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 msgid "View split on left" msgstr "Massimizza a sinistra" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 msgid "View split on right" msgstr "Massimizza a destra" @@ -408,8 +408,11 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " +"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " +"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " +"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " +"X11 clients are gone. Does not require a restart." msgstr "" "Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di " "tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il " @@ -423,21 +426,23 @@ msgstr "" "riavvio). • “rt-scheduler” — Richiede uno scheduling real-time a bassa " "priorità. L'eseguibile o l'utente deve avere la proprietà CAP_SYS_NICE " "(richiede il riavvio). • “autostart-xwayland” — Avvia Xwayland passivamente " -"se ci sono client X11 (richiede il riavvio)." +"se ci sono client X11 (richiede il riavvio). • “autoclose-xwayland” — " +"Termina automaticamente Xwayland se non ci sono più client X11 (non richiede " +"il riavvio)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modificatore da usare per trovare il puntatore" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Questa chiave avvia l'azione di localizzazione del puntatore." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Timeout per il ping di controllo" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -446,19 +451,19 @@ msgstr "" "di ping per non essere rilevato come bloccato. Utilizzando 0 si disattiva " "completamente il controllo." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Seleziona finestra dal tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Annulla tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Cambia le configurazioni del monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor" @@ -589,25 +594,6 @@ msgstr "" "selezionate. Affinché questa impostazione abbia effetto è necessario " "riavviarae Xwayland." -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Cambia monitor" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Mostra aiuto sullo schermo" - #: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "Display integrato" @@ -642,7 +628,7 @@ msgstr "Compositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:516 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -654,47 +640,59 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento campanella" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:239 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:245 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:250 msgid "X Display to use" msgstr "Display X da usare" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:256 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inizializza la sessione da file salvato" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:262 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate X sincrone" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:269 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Esegui come compositor Wayland" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:275 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Esegui come compositor annidato" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:281 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Esegui il compositor Wayland senza avviare Xwayland" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:287 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Specifica il nome del display Wayland da utilizzare" + +#: src/core/main.c:295 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Esegui come display server invece che annidato" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:300 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Esegue come display server headless" + +#: src/core/main.c:305 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Aggiunge un monitor virtuale persistente (WxH o WxH@R)" + +#: src/core/main.c:311 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Esegui con sistema X11" @@ -724,40 +722,44 @@ msgstr "_Forza uscita" msgid "_Wait" msgstr "_Attendi" -#: src/core/mutter.c:38 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 #, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altri\n" -"Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.\n" -"NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o\n" -"APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" -#: src/core/mutter.c:52 +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Cambia monitor" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Mostra aiuto sullo schermo" + +#: src/core/mutter.c:46 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plugin Mutter da usare" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1912 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spazio di lavoro %d" -#: src/core/util.c:119 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +#: src/core/util.c:117 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "" -"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n" +"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambio modalità: modalità %d" @@ -771,26 +773,26 @@ msgstr "" "Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --" "replace per sostituirlo." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "Inizializzazione GDK non riuscita\n" +#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "Inizializzazione GDK non riuscita" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formato %s non supportato" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."