diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2ee84b848..610b6f01c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-27 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-08 20:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -56,110 +56,126 @@ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva" msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu výš" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu níž" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doleva" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doprava" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor nahoru" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Přesunout okno o jeden monitor dolů" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "Přepnout do jiné aplikace" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "Přepnout do předchozí aplikaci" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "Přepnout do jiného okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "Přepnout do minulého okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "Přepnout na systémový ovládací prvek" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "Přepnout přímo do okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Přepnout přímo do předchozího okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Přepnout přímo do jiného okna aplikace" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Přepnout přímo do předchozího okna aplikace" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Přepnout přímo na systémový ovládací prvek" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Přepnout přímo na předchozí systémový ovládací prvek" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Skrýt všechna běžná okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Přepnout na pracovní plochu 1" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Přepnout na pracovní plochu 2" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Přepnout na pracovní plochu 3" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Přepnout na pracovní plochu 4" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Přepnout na poslední pracovní plochu" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 msgid "Move to workspace on the left" msgstr "Přepnout na pracovní plochu vlevo" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 msgid "Move to workspace on the right" msgstr "Přepnout na pracovní plochu vpravo" +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Přepnout na pracovní plochu nad" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Přepnout na pracovní plochu pod" + #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -613,9 +629,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Kompozitor" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "Displej X, který se má použít" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "Obrazovka X, která se má použít" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:583 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Provádět volání X synchronně" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Vypnout podporu XInput" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -625,62 +658,6 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s msgid "Bell event" msgstr "Událost zvonku" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Nahradí běžícího správce oken" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Určit ID správy sezení" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Displej X, který se má použít" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Provádět volání X synchronně" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Spustit jako server displeje bez monitoru" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Přidat trvalý virtuální monitor (WxH or WxH@R)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Spustit se serverem X11" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -707,10 +684,62 @@ msgstr "_Vynutit ukončení" msgid "_Wait" msgstr "_Počkat" +#: src/core/meta-context-main.c:553 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Nahradí běžícího správce oken" + +#: src/core/meta-context-main.c:559 +msgid "X Display to use" +msgstr "Displej X, který se má použít" + +#: src/core/meta-context-main.c:565 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení" + +#: src/core/meta-context-main.c:571 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Určit ID správy sezení" + +#: src/core/meta-context-main.c:577 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru" + +#: src/core/meta-context-main.c:590 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:596 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" + +#: src/core/meta-context-main.c:602 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:608 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat" + +#: src/core/meta-context-main.c:616 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" + +#: src/core/meta-context-main.c:621 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Spustit jako server displeje bez monitoru" + +#: src/core/meta-context-main.c:626 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Přidat trvalý virtuální monitor (WxH or WxH@R)" + +#: src/core/meta-context-main.c:632 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Spustit se serverem X11" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" @@ -718,28 +747,28 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Přepnout monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Plocha %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter byl přeloženo bez podpory podrobného režimu" @@ -748,7 +777,7 @@ msgstr "Mutter byl přeloženo bez podpory podrobného režimu" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Přepínač režimu: režim %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -757,16 +786,16 @@ msgstr "" "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " "oken pomocí přepínače --replace." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Selhala inicializace GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Selhalo otevření systémového displeje X Window „%s“" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná" @@ -776,7 +805,7 @@ msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formát %s není podporován" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."