Updated Turkish Translation
* tr.po: Updated Turkish Translation
This commit is contained in:
parent
178178e5e6
commit
d12719dd59
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
||||||
|
|
||||||
|
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
||||||
|
|
||||||
2004-08-31 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
|
2004-08-31 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
|
||||||
|
|
||||||
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
|
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
|
||||||
|
86
po/tr.po
86
po/tr.po
@ -1,5 +1,3 @@
|
|||||||
# translation of metacity.tr.po to Turkish
|
|
||||||
# translation of metacity.HEAD.tr.po to Turkish
|
|
||||||
# Turkish translation of metacity.
|
# Turkish translation of metacity.
|
||||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation.
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||||
@ -8,16 +6,15 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity.tr\n"
|
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-29 23:19-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 22:39+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 20:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 22:39+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -448,7 +445,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"örneklerindeki gibi gösterilir."
|
"örneklerindeki gibi gösterilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Close window"
|
msgid "Close window"
|
||||||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,7 +546,6 @@ msgid "Lower window below other windows"
|
|||||||
msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder"
|
msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maximize window"
|
msgid "Maximize window"
|
||||||
msgstr "Bencereyi büyült"
|
msgstr "Bencereyi büyült"
|
||||||
|
|
||||||
@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Maximize window vertically"
|
|||||||
msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
|
msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Minimize window"
|
msgid "Minimize window"
|
||||||
msgstr "Pencereyi küçült"
|
msgstr "Pencereyi küçült"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,7 +598,6 @@ msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
|
|||||||
msgstr "Odağı pencereler arasında beliren pencere aracılığıyla taşı"
|
msgstr "Odağı pencereler arasında beliren pencere aracılığıyla taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Move window"
|
msgid "Move window"
|
||||||
msgstr "Pencere taşı"
|
msgstr "Pencere taşı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -699,7 +692,6 @@ msgid "Raise window above other windows"
|
|||||||
msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar"
|
msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Resize window"
|
msgid "Resize window"
|
||||||
msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır"
|
msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -712,7 +704,6 @@ msgid "Show the panel menu"
|
|||||||
msgstr "Panel menüsünü göster"
|
msgstr "Panel menüsünü göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show the panel run application dialog"
|
msgid "Show the panel run application dialog"
|
||||||
msgstr "Panel çalıştır penceresini göster"
|
msgstr "Panel çalıştır penceresini göster"
|
||||||
|
|
||||||
@ -868,7 +859,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ayara atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş bağını tanımlar."
|
"ayara atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş bağını tanımlar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||||
@ -885,7 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
||||||
@ -902,7 +891,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
||||||
@ -919,7 +907,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||||
@ -936,7 +923,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||||
@ -953,7 +939,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -968,7 +953,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -983,7 +967,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -998,7 +981,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1013,7 +995,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1028,7 +1009,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1043,7 +1023,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1058,7 +1037,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1073,7 +1051,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1088,7 +1065,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1103,7 +1079,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1118,7 +1093,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1133,7 +1107,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1148,7 +1121,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1163,7 +1135,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||||
@ -1180,7 +1151,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -1197,7 +1167,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -1214,7 +1183,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1229,7 +1197,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1244,7 +1211,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
|
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
|
||||||
@ -1260,7 +1226,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
||||||
@ -1276,7 +1241,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
||||||
@ -1292,7 +1256,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1307,7 +1270,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1322,7 +1284,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1337,7 +1298,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1352,7 +1312,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1367,7 +1326,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1382,7 +1340,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1397,7 +1354,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1412,7 +1368,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1427,7 +1382,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1442,7 +1396,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1457,7 +1410,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1472,7 +1424,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1487,7 +1438,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
|
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
|
||||||
"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -1504,7 +1454,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
|
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
|
||||||
"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -1521,7 +1470,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
|
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
|
||||||
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
|
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
|
||||||
@ -1541,7 +1489,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
|
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
|
||||||
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
|
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
|
||||||
@ -1561,7 +1508,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||||
@ -1578,7 +1524,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||||
@ -1595,7 +1540,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarakatarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||||
"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
|
"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
|
||||||
@ -1615,7 +1559,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"yapılmamış olur."
|
"yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||||
"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
|
"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
|
||||||
@ -1635,7 +1578,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
|
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
|
||||||
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
|
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
|
||||||
@ -1651,7 +1593,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"özel dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1666,7 +1607,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1682,7 +1622,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1697,7 +1636,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||||
@ -1714,7 +1652,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1730,7 +1667,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"yapılmamış olur."
|
"yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
|
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
||||||
@ -1747,7 +1683,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"yapılmamış olur."
|
"yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
|
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
|
||||||
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -1764,7 +1699,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
|
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
|
||||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
||||||
@ -1781,7 +1715,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"yapılmamış olur."
|
"yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
|
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1837,7 +1770,6 @@ msgid "The window screenshot command"
|
|||||||
msgstr "Pencere ekran görüntüsü komutu"
|
msgstr "Pencere ekran görüntüsü komutu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:150
|
#: src/metacity.schemas.in.h:150
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||||
@ -1858,7 +1790,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:151
|
#: src/metacity.schemas.in.h:151
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1873,7 +1804,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:152
|
#: src/metacity.schemas.in.h:152
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1888,7 +1818,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:153
|
#: src/metacity.schemas.in.h:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
|
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
|
||||||
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
|
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
|
||||||
@ -1905,7 +1834,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
"tuş bağı yapılmamış olur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:154
|
#: src/metacity.schemas.in.h:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
|
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
|
||||||
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
|
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
|
||||||
@ -1962,7 +1890,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zil' kapalı iken çok kullanışlıdır."
|
"zil' kapalı iken çok kullanışlıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:162
|
#: src/metacity.schemas.in.h:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unmaximize window"
|
msgid "Unmaximize window"
|
||||||
msgstr "Pencereyi büyültmeyi geri al"
|
msgstr "Pencereyi büyültmeyi geri al"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3268,10 +3195,3 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki öğe %3$d için geçersiz UTF-8 "
|
"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki öğe %3$d için geçersiz UTF-8 "
|
||||||
"içeriyor\n"
|
"içeriyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions "
|
|
||||||
#~ "will not be saved: %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Oturum yöneticisiyle bağlantı kurulamadığından pencere konumları "
|
|
||||||
#~ "kaydedilemedi: %s\n"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user