Updated Spanish translation

(cherry picked from commit 9365b68b117bda7363c4e7dd797133d8a8e9eaba)
This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2012-04-25 12:16:51 +02:00 committed by Robert Bragg
parent 9cf7aac80f
commit d0c939c177

195
po/es.po
View File

@ -2,230 +2,231 @@
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package. # This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172 #: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuración soportados:" msgstr "Valores de depuración soportados:"
#: cogl/cogl-debug.c:177 #: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores especiales de depuración:" msgstr "Valores especiales de depuración:"
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181 #: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas las opciones de depuración sin comportamiento" msgstr "Activa todas las opciones de depuración sin comportamiento"
#: cogl/cogl-debug.c:225 #: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to set" msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que activar" msgstr "Opciones de depuración de Cogl que activar"
#: cogl/cogl-debug.c:227 #: ../cogl/cogl-debug.c:229
msgid "Cogl debugging flags to unset" msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar" msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar"
#: cogl/cogl-debug.c:276 #: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Cogl Options" msgid "Cogl Options"
msgstr "Opciones de Cogl" msgstr "Opciones de Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277 #: ../cogl/cogl-debug.c:279
msgid "Show Cogl options" msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostrar las opciones de Cogl" msgstr "Mostrar las opciones de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Rastreo de Cogl" msgstr "Rastreo de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:27 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references" msgid "CoglObject references"
msgstr "Referencias de CoglObject" msgstr "Referencias de CoglObject"
#: cogl/cogl-debug-options.h:28 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects" msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects"
#: cogl/cogl-debug-options.h:32 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing" msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Rastrear el troceado de texturas" msgstr "Rastrear el troceado de texturas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:33 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices" msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depurar la creación de troceado de texturas" msgstr "depurar la creación de troceado de texturas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:37 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures" msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Rastrear texturas atlas" msgstr "Rastrear texturas atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:38 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management" msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Gestión de la depuración de texturas atlas" msgstr "Gestión de la depuración de texturas atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings" msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Rastrear cadenas de mezclado" msgstr "Rastrear cadenas de mezclado"
#: cogl/cogl-debug-options.h:43 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString" msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString"
#: cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal" msgid "Trace Journal"
msgstr "Rastrear diario" msgstr "Rastrear diario"
#: cogl/cogl-debug-options.h:48 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal" msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Ver toda la geometría que pasa a través del diario" msgstr "Ver toda la geometría que pasa a través del diario"
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching" msgid "Trace Batching"
msgstr "Rastrear procesado por lotes" msgstr "Rastrear procesado por lotes"
#: cogl/cogl-debug-options.h:53 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostrar cómo se procesa por lotes la geometría en el diario" msgstr "Mostrar cómo se procesa por lotes la geometría en el diario"
#: cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices" msgid "Trace matrices"
msgstr "Rastrear matrices" msgstr "Rastrear matrices"
#: cogl/cogl-debug-options.h:58 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation" msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Rastrear toda la manipulación de matrices" msgstr "Rastrear toda la manipulación de matrices"
#: cogl/cogl-debug-options.h:63 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing" msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Rastrear dibujado variado" msgstr "Rastrear dibujado variado"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations" msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Rastrear algunas operaciones de dibujado variadas" msgstr "Rastrear algunas operaciones de dibujado variadas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer" msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Rastrear dibujado Pango" msgstr "Rastrear dibujado Pango"
#: cogl/cogl-debug-options.h:69 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Rastrear el dibujado Pango de Cogl" msgstr "Rastrear el dibujado Pango de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Rastrear el backend de CoglTexturePixmap" msgstr "Rastrear el backend de CoglTexturePixmap"
#: cogl/cogl-debug-options.h:74 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Rastrear el «backend» del mapa de píxeles de la textura de Cogl" msgstr "Rastrear el «backend» del mapa de píxeles de la textura de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar" msgstr "Visualizar"
#: cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles" msgid "Outline rectangles"
msgstr "Esbozar rectángulos" msgstr "Esbozar rectángulos"
#: cogl/cogl-debug-options.h:79 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría rectangular" msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría rectangular"
#: cogl/cogl-debug-options.h:83 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes" msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostrar trazados de líneas (wireframes)" msgstr "Mostrar trazados de líneas (wireframes)"
#: cogl/cogl-debug-options.h:84 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry" msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría" msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría"
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause" msgid "Root Cause"
msgstr "Causa raíz" msgstr "Causa raíz"
#: cogl/cogl-debug-options.h:88 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching" msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desactivar el procesado por lotes en el diario" msgstr "Desactivar el procesado por lotes en el diario"
#: cogl/cogl-debug-options.h:89 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "" msgstr ""
"Desactivar el procesado por lotes de la geometría en el diario de Cogl." "Desactivar el procesado por lotes de la geometría en el diario de Cogl."
#: cogl/cogl-debug-options.h:93 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desactivar los búferes vertex de GL" msgstr "Desactivar los búferes vertex de GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:94 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer vertex de OpenGL" msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer vertex de OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desactivar los búferes de píxel GL" msgstr "Desactivar los búferes de píxel GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:99 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer de píxeles de OpenGL" msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer de píxeles de OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform" msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desactivar la transformación de rectas por software" msgstr "Desactivar la transformación de rectas por software"
#: cogl/cogl-debug-options.h:104 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Usar la GPU para transformar geometría rectangular" msgstr "Usar la GPU para transformar geometría rectangular"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist" msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de Cogl" msgstr "Especialista de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images" msgid "Dump atlas images"
msgstr "Volcar atlas de imágenes" msgstr "Volcar atlas de imágenes"
#: cogl/cogl-debug-options.h:109 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Volcar cambios en la textura de atlas a un archivo de imagen" msgstr "Volcar cambios en la textura de atlas a un archivo de imagen"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing" msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desactivar los atlas de texturas" msgstr "Desactivar los atlas de texturas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:114 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing" msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desactivar el uso de atlas de texturas" msgstr "Desactivar el uso de atlas de texturas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desactivar la compartición de atlas de texturas entre texto e imágenes" msgstr "Desactivar la compartición de atlas de texturas entre texto e imágenes"
#: cogl/cogl-debug-options.h:119 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "" msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
@ -234,51 +235,51 @@ msgstr ""
"separada para su atlas. De otro modo, intentará compartir el atlas con las " "separada para su atlas. De otro modo, intentará compartir el atlas con las "
"imágenes." "imágenes."
#: cogl/cogl-debug-options.h:124 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing" msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar texturizado" msgstr "Desactivar texturizado"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives" msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desactivar el texturizado de cualquier primitiva" msgstr "Desactivar el texturizado de cualquier primitiva"
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp" msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desactivar arbfp" msgstr "Desactivar arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:130 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desactivar el uso de programas de fragmentos ARB" msgstr "Desactivar el uso de programas de fragmentos ARB"
#: cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed" msgid "Disable fixed"
msgstr "Desactivar la función fija" msgstr "Desactivar la función fija"
#: cogl/cogl-debug-options.h:135 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desactivar el uso del «backend» de la tubería de la función fija" msgstr "Desactivar el uso del «backend» de la tubería de la función fija"
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL" msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desactivar GLSL" msgstr "Desactivar GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:140 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL" msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desactivar el uso de GLSL" msgstr "Desactivar el uso de GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending" msgid "Disable blending"
msgstr "Desactivar la mezcla" msgstr "Desactivar la mezcla"
#: cogl/cogl-debug-options.h:145 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending" msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desactivar el uso de la mezcla" msgstr "Desactivar el uso de la mezcla"
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures" msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desactivar las texturas que no sean potencias de dos" msgstr "Desactivar las texturas que no sean potencias de dos"
#: cogl/cogl-debug-options.h:150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "" msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead." "will create sliced textures or textures with waste instead."
@ -286,63 +287,71 @@ msgstr ""
"Hace que Cogl crea que el driver de GL no soporta texturas NPOT, por lo que " "Hace que Cogl crea que el driver de GL no soporta texturas NPOT, por lo que "
"creará texturas troceadas o texturas con residuos" "creará texturas troceadas o texturas con residuos"
#: cogl/cogl-debug-options.h:155 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping" msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desactivar rectorte software" msgstr "Desactivar rectorte software"
#: cogl/cogl-debug-options.h:156 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "" msgstr ""
"Desactiva los intentos de Cogl de recortar algunos rectángulos en software." "Desactiva los intentos de Cogl de recortar algunos rectángulos en software."
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source" msgid "Show source"
msgstr "Mostrar fuente" msgstr "Mostrar fuente"
#: cogl/cogl-debug-options.h:161 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostrar el código fuente ARBfp/GLSL generado" msgstr "Mostrar el código fuente ARBfp/GLSL generado"
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL" msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Rastrear algunas OpenGL" msgstr "Rastrear algunas OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:166 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls" msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Rastrea algunas llamadas OpenGL seleccionadas" msgstr "Rastrea algunas llamadas OpenGL seleccionadas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support" msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Rastrear soporte para fuera de la pantalla" msgstr "Rastrear soporte para fuera de la pantalla"
#: cogl/cogl-debug-options.h:171 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support" msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depurar soporte para fuera de la pantalla" msgstr "Depurar soporte para fuera de la pantalla"
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches" msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar las cachés de los programas" msgstr "Desactivar las cachés de los programas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:176 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desactivar las cachés alternativas para programas arbfp y glsl" msgstr "Desactivar las cachés alternativas para programas arbfp y glsl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization" msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar optimización de lectura de píxel" msgstr "Desactivar optimización de lectura de píxel"
#: cogl/cogl-debug-options.h:181 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "" msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "" msgstr ""
"Desactivar la optimización de lectura de 1px para escenas simples de " "Desactivar la optimización de lectura de 1px para escenas simples de "
"rectángulos opacos" "rectángulos opacos"
#: cogl/cogl-debug-options.h:186 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping" msgid "Trace clipping"
msgstr "Rastrear recortes" msgstr "Rastrear recortes"
#: cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "" msgstr ""
"Información de los registros acerca de cómo implementa Cogl los recortes" "Información de los registros acerca de cómo implementa Cogl los recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastrear problemas de rendimiento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Intenta resaltar el uso no óptimo de Cogl"