From cf36ac00d9ece3424c8e3c12cab5a3b293b70c5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Sun, 11 Sep 2011 11:27:00 +0400 Subject: [PATCH] Added Russian translation --- po/ru.po | 2193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2193 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..7106fb4d3 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,2193 @@ +# Russian translation for clutter. +# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the clutter package. +# Yuri Myasoedov , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-03 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:05+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3851 +msgid "X coordinate" +msgstr "Координата по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "Координата актора по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3867 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Координата по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Координата актора по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Ширина актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3898 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Высота актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3917 +msgid "Fixed X" +msgstr "Фиксировано по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3936 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Фиксировано по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Фиксированное положение" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Min Width" +msgstr "Мин. ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3996 +msgid "Min Height" +msgstr "Мин. высота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4016 +msgid "Natural Width" +msgstr "Естественная ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4036 +msgid "Natural Height" +msgstr "Естественная высота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4053 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Использовать ли свойство min-width" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4069 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Минимальная высота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Использовать ли свойство min-height" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4085 +msgid "Natural width set" +msgstr "Естественная ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Использовать ли свойство natural-width" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4103 +msgid "Natural height set" +msgstr "Естественная высота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Использовать ли свойство natural-height" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4123 +msgid "Allocation" +msgstr "Размещение" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Размещение актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4180 +msgid "Request Mode" +msgstr "Режим запроса" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Режим запроса актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4196 +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Положение по оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4211 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозрачность" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Непрозрачность актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +msgid "Offscreen redirect" +msgstr "Закадровое перенаправление" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 +msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" +msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4250 +msgid "Visible" +msgstr "Видимость" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Является ли актор видимым" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 +msgid "Mapped" +msgstr "Отображён" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Будет ли отрисовываться актор" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Realized" +msgstr "Реализован" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Нужно ли реализовывать актор" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4298 +msgid "Reactive" +msgstr "Реактивный" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Реагирует ли актор на события" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Has Clip" +msgstr "Есть кадр" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Имеется ли у актора кадр" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4327 +msgid "Clip" +msgstr "Кадрирование" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "Область кадирорования для актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4342 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Имя актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4357 +msgid "Scale X" +msgstr "Масштаб по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4373 +msgid "Scale Y" +msgstr "Масштаб по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4389 +msgid "Scale Center X" +msgstr "Центр масштабирования по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4405 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Центр масштабирования по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Центр масштабирования по вертикали" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4421 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Притяжение масштабирования" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Центр масштабирования" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4439 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Угол поворота на оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Угол поворота на оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4455 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Угол поворота на оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Угол поворота на оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4471 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Угол поворота на оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Угол поворота на оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4487 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Центр поворота на оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Центр поворота на оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4504 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Центр поворота на оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Центр поворота на оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4521 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Центр поворота на оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Центр поворота на оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4538 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 +msgid "Anchor X" +msgstr "Привязка по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "Координата точки привязки по оси X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Привязка по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Координата точки привязки по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4590 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Притяжение привязки" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Показывать на установленном родителе" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4631 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Кадрировать по размещению" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4642 +msgid "Text Direction" +msgstr "Направление текста" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Направление текста" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4661 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Указатель" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4679 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Добавляет актору действие" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4694 +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничители" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Добавляет актору ограничители" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Актор" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +msgid "The name of the meta" +msgstr "Имя метаактора" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +msgid "Enabled" +msgstr "Включён" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Включён ли метаактор" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 +#: ../clutter/clutter-clone.c:340 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "Источник выравнивания" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +msgid "Align Axis" +msgstr "Ось выравнивания" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Выравнивать по оси" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "Коэффициент" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 +#: ../clutter/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Временная шкала" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +msgid "Alpha value" +msgstr "Значение альфа-функции" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 +#: ../clutter/clutter-animation.c:484 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +msgid "Progress mode" +msgstr "Режим выполнения" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:468 +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:469 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Объект, к которому применяется анимация" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:485 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Режим анимации" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:499 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 +#: ../clutter/clutter-state.c:1486 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:500 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:514 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "Зациклить" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:515 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Зациклить ли анимацию" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:529 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Временная шкала, используемая для анимации" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:542 +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа-функция" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:543 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Продолжительность анимации" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Временная шкала анимации" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +msgid "Start Depth" +msgstr "Начальная глубина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Начальная глубина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +msgid "End Depth" +msgstr "Конечная глубина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Конечная глубина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +msgid "Start Angle" +msgstr "Начальный угол" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +msgid "Initial angle" +msgstr "Начальный угол" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +msgid "End Angle" +msgstr "Конечный угол" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +msgid "Final angle" +msgstr "Конечный угол" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Угол наклона вокруг оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Угол наклона вокруг оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Угол наклона вокруг оси Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Ширина эллипса" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Высота эллипса" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Центр эллипса" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Направление вращения" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Начальная непрозрачность" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Начальный уровень непрозрачности" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +msgid "Opacity End" +msgstr "Конечная непрозрачность" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Конечный уровень непрозрачности" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "Траектория" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Начальный угол" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +msgid "Angle End" +msgstr "Конечный угол" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Ось вращения" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +msgid "Center X" +msgstr "Центр по оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Координата центра вращения по оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +msgid "Center Y" +msgstr "Центр по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Координата центра вращения по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +msgid "Center Z" +msgstr "Центр по оси Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Координата центра вращения по оси Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Начальный масштаб по оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Начальный масштаб по оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +msgid "X End Scale" +msgstr "Конечный масштаб по оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Конечный масштаб по оси X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Начальный масштаб по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Начальный масштаб по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Конечный масштаб по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Конечный масштаб по оси Y" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +msgid "The source of the binding" +msgstr "Источник привязки" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +msgid "Coordinate" +msgstr "Координата" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "Координата привязки" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Отступ" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "Уникальное имя пула привязки" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки" + +#: ../clutter/clutter-box.c:544 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Менеджер компоновки" + +#: ../clutter/clutter-box.c:545 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "Менеджер компоновки, используемый ящиком" + +#: ../clutter/clutter-box.c:564 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: ../clutter/clutter-box.c:565 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Цвет фона ящика" + +#: ../clutter/clutter-box.c:579 +msgid "Color Set" +msgstr "Цвет" + +#: ../clutter/clutter-box.c:580 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Установлен ли цвет фона" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Растягивать" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное заполнение" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" +msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по горизонтальной оси" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Вертикальное заполнение" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" +msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по вертикальной оси" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" + +# Компоновка +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальная" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Однородный" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют одинаковые размеры" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +msgid "Pack Start" +msgstr "Упаковывать с начала" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +msgid "Spacing" +msgstr "Расстояние" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Расстояние между дочерними элементами" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +msgid "Use Animations" +msgstr "Использовать анимацию" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Режим анимации" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Режим анимации" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Продолжительность анимации" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "Продолжительность анимации" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +msgid "Surface Width" +msgstr "Ширина поверхности" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Ширина поверхности Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +msgid "Surface Height" +msgstr "Высота поверхности" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Высота поверхности Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Автоматически изменять размер" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Контейнер, создавший эти данные" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "Актор, описанный этими данными" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +msgid "Pressed" +msgstr "Актор нажат" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +msgid "Held" +msgstr "Удержание" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 +msgid "Long Press Duration" +msgstr "Время длительного нажатия" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" +msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +msgid "Long Press Threshold" +msgstr "Порог длительного нажатия" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" +msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Определяет актора для клонирования" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "Окраска" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "Применить окраску" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Горизонтальные элементы" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Количество горизонтальных элементов" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Вертикальные элементы" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Количество вертикальных элементов" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "Материал заднего плана" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "Коэффициент разбавления" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Драйвер" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Порог горизонтального перетаскивания" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Порог вертикального перетаскивания" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Область захвата" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "Перетаскиваемый актор" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Ось перетаскивания" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Ориентация компоновки" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Расстояние между столбцами" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "Расстояние между столбцами" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Расстояние между строками" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "Расстояние между строками" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Минимальная ширина столбца" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Максимальная ширина столбца" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Минимальная высота строки" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Минимальная ширина для каждой строки" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Максимальная высота строки" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Максимальная ширина для каждой строки" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Уникальный идентификатор устройства" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "Название устройства" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Тип устройства" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Тип устройства" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +msgid "Device Manager" +msgstr "Диспетчер устройств" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "Экземпляр диспетчера устройств" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +msgid "Device Mode" +msgstr "Режим устройства" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +msgid "The mode of the device" +msgstr "Режим устройства" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Есть курсор" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Есть ли у устройства курсор" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Включено ли устройство" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "Количество осей" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Количество осей в устройстве" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "Экземпляр драйвера" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Тип значения" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Тип значений в интервале" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "Менеджер, создавший эти данные" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:490 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1321 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Показывать частоту смены кадров" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1323 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1325 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Направление текста" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1339 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1343 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1345 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Включить специальные возможности" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1530 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Параметры Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1531 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Показать параметры Clutter" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI медиа-файла" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Воспроизведение" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Воспроизводится ли актор" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Ход воспроизведения" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Текущий ход воспроизведения" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI субтитров" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI файла с субтитрами" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Шрифт для субтитров" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Шрифт, используемый для субтитров" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Громкость звука" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Можно перемещаться" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Можно ли перемещаться по текущему потоку" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Заполнение буфера" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Уровень заполнения буфера" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Продолжительность потока в секундах" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Траектория используемая для ограничения актора" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Цвет прямоугольника" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +msgid "Border Color" +msgstr "Цвет рамки" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Цвет рамки прямоугольника" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина рамки" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Ширина рамки прямоугольника" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +msgid "Has Border" +msgstr "Есть рамка" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка" + +#: ../clutter/clutter-script.c:434 +msgid "Filename Set" +msgstr "Имя файла" + +#: ../clutter/clutter-script.c:435 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Установлено ли свойство :filename" + +#: ../clutter/clutter-script.c:449 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1081 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: ../clutter/clutter-script.c:450 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Время двойного щелчка" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:430 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Интервал двойного щелчка" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:446 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Порог перетаскивания" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:447 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:462 +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Font Name" +msgstr "Название шрифта" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:463 +msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:478 +msgid "Font Antialias" +msgstr "Сглаживание шрифта" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:479 +msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" +msgstr "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по умолчанию)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:495 +msgid "Font DPI" +msgstr "Разрешение шрифта" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать разрешение по умолчанию" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +msgid "Font Hinting" +msgstr "Хинтинг шрифта" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по умолчанию)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "Стиль хинтинга шрифта" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "Порядок субпиксельной обработки" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" +msgstr "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста длительного нажатия" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Метка времени настройки шрифта" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" +msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Источник вершины" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Источник вершинного шейдера" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Источник фрагмента" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Источник фрагментного шейдера" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +msgid "Compiled" +msgstr "Скомпилированный" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Включён ли шейдер" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "Сбой при компиляции %s: %s" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Вершинный шейдер" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Фрагментный шейдер" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "Тип шейдера" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Тип используемого шейдера" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Источник ограничения" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "От края" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "Край актора, который должен быть скреплён" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "К краю" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Край источника, который должен быть скреплён" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1705 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "На полный экран" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1706 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 +msgid "Offscreen" +msgstr "За кадром" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 +#: ../clutter/clutter-text.c:2961 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Видимый курсор" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 +msgid "User Resizable" +msgstr "Пользователь может менять размер" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1764 +msgid "The color of the stage" +msgstr "Цвет сцены" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Параметры проекции перспективы" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1795 +msgid "Stage Title" +msgstr "Заголовок сцены" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +msgid "Use Fog" +msgstr "Использовать туман" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1811 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Включить ли эффект тумана" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Параметры эффекта тумана" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Использовать полупрозрачность" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 +msgid "Key Focus" +msgstr "Клавишный фокус" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1860 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1876 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Не очищать" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1877 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 +msgid "Accept Focus" +msgstr "Принимать фокус" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть неплоным)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "Номер столбца" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Столбец, в котором находится виджет" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "Номер строки" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Строка, в которой находится виджет" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +msgid "Column Span" +msgstr "Диапазон столбцов" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +msgid "Row Span" +msgstr "Диапазон строк" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Горизонтальное растяжение" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Вертикальное растяжение" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Расстояние между столбцами" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Расстояние между строками" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2849 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Шрифт, используемый для текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2866 +msgid "Font Description" +msgstr "Описание шрифта" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2867 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Описание используемого шрифта" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2883 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2884 +msgid "The text to render" +msgstr "Текст для отрисовки" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2899 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Editable" +msgstr "Редактирование" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Можно ли изменить текст" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Selectable" +msgstr "Выделение" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2930 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Можно ли выделять текст" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2944 +msgid "Activatable" +msgstr "Активация" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2945 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2962 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Является ли курсор ввода видимым" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2976 +#: ../clutter/clutter-text.c:2977 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Цвет курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2991 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Цвет курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2992 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Установлен ли цвет курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3007 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Размер курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3008 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "Ширина курсора в пикселах" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3022 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Положение курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3023 +msgid "The cursor position" +msgstr "Положение курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3038 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Граница выделения" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3039 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "Положение курсора другого конца выделения" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3054 +#: ../clutter/clutter-text.c:3055 +msgid "Selection Color" +msgstr "Цвет выделения" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3069 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Цвет выделения" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3070 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Установлен ли цвет выделения" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3085 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3086 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3108 +msgid "Use markup" +msgstr "Использовать разметку" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Включает ли текст разметку Pango" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +msgid "Line wrap" +msgstr "Перенос строк" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3141 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Режим переноса строк" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3142 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Управление переносом строк" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3157 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Усечь" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "Предпочтительное место для усечения строки" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Выравнивание строк" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3191 +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3192 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3207 +msgid "Password Character" +msgstr "Парольный символ" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3208 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +msgid "Max Length" +msgstr "Макс. длина" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Максимальная длина текста внутри актора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Режим одиночной строки" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3247 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3261 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +msgid "Selected Text Color" +msgstr "Цвет выделенного текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3276 +msgid "Selected Text Color Set" +msgstr "Цвет выделенного текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3277 +msgid "Whether the selected text color has been set" +msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Синхронизировать размер актора" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним пиксельный буфер" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Отключить расщепление" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Остаток черепицы" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Повторять по горизонтали" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Повторять по вертикали" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Качество фильтра" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Пиксельный формат" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Текстура Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Материал Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого актора" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Сохранять соотношение сторон" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +msgstr "Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и высоты" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Загружать асинхронно" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке изображений с диска" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Загружать данные асинхронно" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +msgstr "Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при загрузке изображения с диска" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Выбирать с прозрачностью" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1967 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2343 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Сбой при загрузке данных изображения" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "Задержка перед запуском" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Направление временной шкалы" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Автоматический переворот" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "Путь sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "Путь к устройству в sysfs" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +msgid "Device Path" +msgstr "Путь к устройству" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +msgid "Path of the device node" +msgstr "Путь к узлу устройства" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +msgid "X display to use" +msgstr "Использовать дисплей X" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +msgid "X screen to use" +msgstr "Использовать экран X" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Делать вызовы X синхронно" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Включить поддержку XInput" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "Драйвер Clutter" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "Pixmap" +msgstr "Пиксельная карта" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Ширина пиксельной карты" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Высота пиксельной карты" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Глубина пиксельной карты" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Автоматические обновления" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной карты." + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "Ограниченное окно X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Автоматическое перенаправление окон" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим (или в ручной, если не установлено)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Отображённое (mapped) окно" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Если окно отображено (mapped)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "Destroyed" +msgstr "Уничтожено" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Если окно было разрушено" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "Window X" +msgstr "Окно по оси X" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Window Y" +msgstr "Окно по оси Y" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Переопределять перенаправление окна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "Если является окном переопределения перенаправления" +