From c8c5e06f1f016b4a9551210fe22d9954a3c0f20d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Tryfonidis Date: Wed, 4 Mar 2015 17:20:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 683 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 347 insertions(+), 336 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 17b6e25b4..30318d6db 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,679 +7,679 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-03 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-09 21:55+0200\n" -"Last-Translator: Maria Mavridou \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:17+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 msgid "X coordinate" msgstr "συντεταγμένη Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Y coordinate" msgstr "συντεταγμένη Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Width of the actor" msgstr "Πλάτος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Height of the actor" msgstr "Ύψος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 msgid "The size of the actor" msgstr "Το μέγεθος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Fixed X" msgstr "Σταθερό Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Fixed Y" msgstr "Σταθερό Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Fixed position set" msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Min Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Min Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Natural Width" msgstr "Φυσικό πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Natural Height" msgstr "Φυσικό ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Minimum width set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum height set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Natural width set" msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Natural height set" msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 msgid "Allocation" msgstr "Κατανομή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "The actor's allocation" msgstr "Κατανομή του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 msgid "Request Mode" msgstr "Λειτουργία αιτήματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 msgid "The actor's request mode" msgstr "Η λειτουργία αιτήματος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Θέση του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 msgid "Z Position" msgstr "Θέση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Η θέση του δράστη στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Realized" msgstr "Πραγματοποιημένος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Εάν ο δράστης έχει έχει πραγματοποιηθεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Reactive" msgstr "Ενεργός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Has Clip" msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 msgid "Clip" msgstr "Απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Απόκομμα τετραγώνου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Η ορατή περιοχή του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Name of the actor" msgstr "Όνομα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Pivot Point" msgstr "Σημείο άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Σημείο άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Scale X" msgstr "Κλίμακα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 msgid "Scale Y" msgstr "Κλίμακα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 msgid "Scale Z" msgstr "Κλίμακα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Scale Center X" msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Scale Center Y" msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Vertical scale center" msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale Gravity" msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "The center of scaling" msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Rotation Center X" msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 msgid "Anchor X" msgstr "Άγκυρα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "Anchor Y" msgstr "Άγκυρα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "Translation X" msgstr "Μετάφραση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 msgid "Translation Y" msgstr "Μετάφραση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 msgid "Translation Z" msgstr "Μετάφραση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 msgid "Transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 msgid "Child Transform" msgstr "Μετασχηματισμός θυγατρικού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού θυγατρικών" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Child Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού θυγατρικού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του θυγατρικού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 msgid "Show on set parent" msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Περικοπή στην κατανομή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ορίζει την περιοχή περικοπής για εντοπισμό της κατανομής του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Direction of the text" msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Has Pointer" msgstr "Έχει δείκτη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Layout Manager" msgstr "Διαχειριστής διάταξης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός θυγατρικού του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "X Expand" msgstr "Επέκταση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Y Expand" msgstr "Επέκταση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "X Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στην κατανομή του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "Y Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στην κατανομή του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Margin Top" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 msgid "Extra space at the top" msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "Margin Bottom" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 msgid "Margin Left" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Extra space at the left" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 msgid "Margin Right" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 msgid "Extra space at the right" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "Background Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 msgid "The actor's background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "First Child" msgstr "Πρώτο θυγατρικό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "The actor's first child" msgstr "Το πρώτο θυγατρικό του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 msgid "Last Child" msgstr "Τελευταίο θυγατρικό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "The actor's last child" msgstr "Το τελευταίο θυγατρικό του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 msgid "Content Gravity" msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "Content Box" msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 msgid "Minification Filter" msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "" "Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται μείωση μεγέθους του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 msgid "Magnification Filter" msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "" "Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται αύξηση μεγέθους του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "Content Repeat" msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Ο προσαρτημένος δράστης στο μέτα" msgid "The name of the meta" msgstr "Το όνομα του μέτα" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "Συντελεστής" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0.0 και 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 +#: ../clutter/clutter-backend.c:385 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλακής του Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 +#: ../clutter/clutter-backend.c:459 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Σε αναμονή" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Κατώφλι παρατεταμένου πατήματος" msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Το μέγιστο κατώφλι πριν την ακύρωση παρατεταμένου πατήματος" -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-clone.c:343 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Ορίζει τον δράστη για κλωνοποίηση" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης" @@ -1250,71 +1250,79 @@ msgstr "Ομοιογενής στήλη" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Αν αληθές, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331 -#: ../clutter/clutter-image.c:419 +#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 +#: ../clutter/clutter-image.c:434 msgid "Unable to load image data" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Αναγνωριστικό" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Το όνομα της συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Τύπος συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Ο τύπος της συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Διαχειριστής συσκευών" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Το αντίτυπο διαχειριστή συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Λειτουργία συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Η λειτουργία της συσκευής" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Έχει δρομέα" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Εάν η συσκευή έχει δρομέα" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Εάν η συσκευή είναι ενεργή" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Αριθμός αξόνων" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Το αντίτυπο συστήματος υποστήριξης" +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Αναγνωριστικό κατασκευαστή" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "Αναγνωριστικό προιόντος" + #: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Τύπος τιμής" @@ -1354,59 +1362,51 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 +#: ../clutter/clutter-main.c:729 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1577 +#: ../clutter/clutter-main.c:1398 msgid "Show frames per second" msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1579 +#: ../clutter/clutter-main.c:1400 msgid "Default frame rate" msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων" -#: ../clutter/clutter-main.c:1581 +#: ../clutter/clutter-main.c:1402 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες" -#: ../clutter/clutter-main.c:1584 +#: ../clutter/clutter-main.c:1405 msgid "Direction for the text" msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1587 +#: ../clutter/clutter-main.c:1408 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1590 +#: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής" -#: ../clutter/clutter-main.c:1593 +#: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1595 +#: ../clutter/clutter-main.c:1416 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1599 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1601 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1604 +#: ../clutter/clutter-main.c:1419 msgid "Enable accessibility" msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας" -#: ../clutter/clutter-main.c:1796 +#: ../clutter/clutter-main.c:1597 msgid "Clutter Options" msgstr "Επιλογές Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1797 +#: ../clutter/clutter-main.c:1598 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου" #: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -1497,47 +1497,47 @@ msgstr "Λειτουργία κύλισης" msgid "The scrolling direction" msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Χρόνος διπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" msgstr "Απόσταση διπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί " "από το Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1545,69 +1545,69 @@ msgstr "" "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση " "και -1 για χρήση της προεπιλογής)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "DPI γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της " "προεπιλογής" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και " "-1 για χρήση της προεπιλογής)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" msgstr "Στυλ υπόδειξης γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Το στυλ της υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:652 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου" -#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης που θα πρέπει να εφαρμοσθεί στα παράθυρα" -#: ../clutter/clutter-settings.c:667 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:668 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:685 +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού πρόσβασης" -#: ../clutter/clutter-settings.c:686 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε " @@ -1645,112 +1645,112 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Το χρώμα της σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Τίτλος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Χρήση ομίχλης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Εστίαση πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1776,206 +1776,206 @@ msgstr "" "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " "μέγιστος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "The buffer for the text" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Font Description" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "The font description to be used" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-text.c:3445 msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο προς απόδοση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +#: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Cursor Color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position" msgstr "Η θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 msgid "Selection-bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Selection Color" msgstr "Χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση επισήμανσης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Line wrap mode" msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Ellipsize" msgstr "Αποσιωπητικά" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3758 msgid "Line Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Password Character" msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των " "περιεχομένων του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Max Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +#: ../clutter/clutter-text.c:3831 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Selected Text Color" msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +#: ../clutter/clutter-text.c:3861 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +#: ../clutter/clutter-text.c:3862 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" @@ -2639,37 +2639,37 @@ msgstr "" "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού " "του δράστη" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από " "δίσκο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2677,33 +2677,38 @@ msgstr "" "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής " "όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Επιλογή με άλφα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#, c-format +msgid "Could not initialize Gdk" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποιήσης Gdk" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλου CoglWinsys για ένα GdkDisplay τύπου %s" @@ -2732,19 +2737,19 @@ msgstr "Ύψος επιφάνειας" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Το ύψος της υποκείμενης επιφάνειας wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 msgid "X display to use" msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 msgid "X screen to use" msgstr "Οθόνη Χ για χρήση" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 msgid "Disable XInput support" msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput" @@ -2854,6 +2859,12 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης" +#~ msgid "Clutter profiling flags to set" +#~ msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" +#~ msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση" + #~ msgid "sysfs Path" #~ msgstr "διαδρομή sysfs"