Updated Hungarian translation.
2004-04-15 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
This commit is contained in:
parent
929619f145
commit
c60ec1802a
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-04-15 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2004-04-09 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* gu.po: Added Gujurati translation by
|
||||
|
66
po/hu.po
66
po/hu.po
@ -1,21 +1,25 @@
|
||||
# metacity.po fordítása Hungarianra
|
||||
# Hungarian translation of metacity.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002-2003.
|
||||
# Gabor Sari <saga@chello.hu>, 2003.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>, 2004.
|
||||
# Gabor Kelemen <kg0021@stud.unideb.hu>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 17:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kg0021@stud.unideb.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -24,8 +28,7 @@ msgstr "Használat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/metacity-message.c:176 src/util.c:128
|
||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Metacity ablakkezelőt a bőbeszédű mód támogatása nélkül fordították\n"
|
||||
msgstr "A Metacity ablakkezelőt a bőbeszédű mód támogatása nélkül fordították\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
|
||||
#: src/theme-parser.c:467
|
||||
@ -51,8 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:446
|
||||
@ -140,8 +142,7 @@ msgstr "Témakönyvtár beolvasása sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:521
|
||||
@ -325,10 +326,8 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol."
|
||||
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha erőszakkal bezárja az alkalmazást, minden mentetlen változtatás elvész."
|
||||
msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgstr "Ha erőszakkal bezárja az alkalmazást, minden mentetlen változtatás elvész."
|
||||
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:103
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "Aktuális téma"
|
||||
msgstr "Jelenlegi téma"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
@ -717,11 +716,11 @@ msgstr "Átváltás a 9. munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Switch to workspace above this one"
|
||||
msgstr "Átváltás az aktuális feletti munkaterületre"
|
||||
msgstr "Átváltás a jelenlegi feletti munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Switch to workspace below this one"
|
||||
msgstr "Átváltás az aktuális alatti munkaterületre"
|
||||
msgstr "Átváltás a jelenlegi alatti munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:163
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "A rendszer általános betűtípusának használata az ablak címsorában"
|
||||
msgstr "A rendszer szabvány betűtípusának használata az ablak címsorában"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:164
|
||||
msgid "Visual Bell Type"
|
||||
@ -1541,8 +1540,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:497
|
||||
@ -1772,8 +1770,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1343
|
||||
@ -2064,8 +2061,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3684
|
||||
@ -2075,8 +2071,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3718
|
||||
@ -2412,8 +2407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1122
|
||||
@ -2464,14 +2458,12 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1779
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1845
|
||||
@ -2526,8 +2518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4445
|
||||
@ -2557,8 +2548,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
|
||||
@ -2669,6 +2659,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user