Update zh_CN translation.

Signed-off-by: Aron Xu <aronxu@gnome.org>
Signed-off-by: Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com>
This commit is contained in:
Aron Xu 2010-09-30 15:20:05 +08:00 committed by Emmanuele Bassi
parent 7ac84cf7a3
commit c4668f04f7

View File

@ -10,17 +10,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: clutter/clutter-actor.c:3247 #: clutter/clutter-actor.c:3247
msgid "X coordinate" msgid "X coordinate"
msgstr "" msgstr "X 坐标"
#: clutter/clutter-actor.c:3248 #: clutter/clutter-actor.c:3248
msgid "X coordinate of the actor" msgid "X coordinate of the actor"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3263 #: clutter/clutter-actor.c:3263
msgid "Y coordinate" msgid "Y coordinate"
msgstr "" msgstr "Y 坐标"
#: clutter/clutter-actor.c:3264 #: clutter/clutter-actor.c:3264
msgid "Y coordinate of the actor" msgid "Y coordinate of the actor"
@ -36,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3279 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:473 #: clutter/clutter-actor.c:3279 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:473
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr "宽度"
#: clutter/clutter-actor.c:3280 #: clutter/clutter-actor.c:3280
msgid "Width of the actor" msgid "Width of the actor"
@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3294 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:489 #: clutter/clutter-actor.c:3294 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:489
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr "高度"
#: clutter/clutter-actor.c:3295 #: clutter/clutter-actor.c:3295
msgid "Height of the actor" msgid "Height of the actor"
@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3313 #: clutter/clutter-actor.c:3313
msgid "Fixed X" msgid "Fixed X"
msgstr "" msgstr "固定 X 坐标"
#: clutter/clutter-actor.c:3314 #: clutter/clutter-actor.c:3314
msgid "Forced X position of the actor" msgid "Forced X position of the actor"
@ -60,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3332 #: clutter/clutter-actor.c:3332
msgid "Fixed Y" msgid "Fixed Y"
msgstr "" msgstr "固定 Y 坐标"
#: clutter/clutter-actor.c:3333 #: clutter/clutter-actor.c:3333
msgid "Forced Y position of the actor" msgid "Forced Y position of the actor"
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3372 #: clutter/clutter-actor.c:3372
msgid "Min Width" msgid "Min Width"
msgstr "" msgstr "最小宽度"
#: clutter/clutter-actor.c:3373 #: clutter/clutter-actor.c:3373
msgid "Forced minimum width request for the actor" msgid "Forced minimum width request for the actor"
@ -84,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3392 #: clutter/clutter-actor.c:3392
msgid "Min Height" msgid "Min Height"
msgstr "" msgstr "最小高度"
#: clutter/clutter-actor.c:3393 #: clutter/clutter-actor.c:3393
msgid "Forced minimum height request for the actor" msgid "Forced minimum height request for the actor"
@ -140,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3519 #: clutter/clutter-actor.c:3519
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
msgstr "" msgstr "分配"
#: clutter/clutter-actor.c:3520 #: clutter/clutter-actor.c:3520
msgid "The actor's allocation" msgid "The actor's allocation"
@ -148,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3576 #: clutter/clutter-actor.c:3576
msgid "Request Mode" msgid "Request Mode"
msgstr "" msgstr "请求模式"
#: clutter/clutter-actor.c:3577 #: clutter/clutter-actor.c:3577
msgid "The actor's request mode" msgid "The actor's request mode"
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3592 #: clutter/clutter-actor.c:3592
msgid "Depth" msgid "Depth"
msgstr "" msgstr "色深"
#: clutter/clutter-actor.c:3593 #: clutter/clutter-actor.c:3593
msgid "Position on the Z axis" msgid "Position on the Z axis"
@ -164,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3607 #: clutter/clutter-actor.c:3607
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr "透明度"
#: clutter/clutter-actor.c:3608 #: clutter/clutter-actor.c:3608
msgid "Opacity of an actor" msgid "Opacity of an actor"
@ -172,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3623 #: clutter/clutter-actor.c:3623
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr "可见性"
#: clutter/clutter-actor.c:3624 #: clutter/clutter-actor.c:3624
msgid "Whether the actor is visible or not" msgid "Whether the actor is visible or not"
@ -196,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3671 #: clutter/clutter-actor.c:3671
msgid "Reactive" msgid "Reactive"
msgstr "" msgstr "重新激活"
#: clutter/clutter-actor.c:3672 #: clutter/clutter-actor.c:3672
msgid "Whether the actor is reactive to events" msgid "Whether the actor is reactive to events"
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-actor.c:3715 clutter/clutter-actor-meta.c:179 #: clutter/clutter-actor.c:3715 clutter/clutter-actor-meta.c:179
#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 clutter/clutter-input-device.c:148 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 clutter/clutter-input-device.c:148
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "名称"
#: clutter/clutter-actor.c:3716 #: clutter/clutter-actor.c:3716
msgid "Name of the actor" msgid "Name of the actor"
@ -230,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3730 #: clutter/clutter-actor.c:3730
msgid "Scale X" msgid "Scale X"
msgstr "" msgstr "缩放 X 坐标"
#: clutter/clutter-actor.c:3731 #: clutter/clutter-actor.c:3731
msgid "Scale factor on the X axis" msgid "Scale factor on the X axis"
@ -238,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3746 #: clutter/clutter-actor.c:3746
msgid "Scale Y" msgid "Scale Y"
msgstr "" msgstr "缩放 Y 坐标"
#: clutter/clutter-actor.c:3747 #: clutter/clutter-actor.c:3747
msgid "Scale factor on the Y axis" msgid "Scale factor on the Y axis"
@ -366,12 +365,11 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:4015 #: clutter/clutter-actor.c:4015
msgid "Text Direction" msgid "Text Direction"
msgstr "" msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-actor.c:4016 #: clutter/clutter-actor.c:4016
#, fuzzy
msgid "Direction of the text" msgid "Direction of the text"
msgstr "文本方向" msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-actor.c:4034 #: clutter/clutter-actor.c:4034
msgid "Has Pointer" msgid "Has Pointer"
@ -383,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:4052 #: clutter/clutter-actor.c:4052
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "动作"
#: clutter/clutter-actor.c:4053 #: clutter/clutter-actor.c:4053
msgid "Adds an action to the actor" msgid "Adds an action to the actor"
@ -411,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 clutter/clutter-shader.c:261 #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 clutter/clutter-shader.c:261
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "启用"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:195 #: clutter/clutter-actor-meta.c:195
msgid "Whether the meta is enabled" msgid "Whether the meta is enabled"
@ -420,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:213 #: clutter/clutter-align-constraint.c:213
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:274 clutter/clutter-clone.c:292 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:274 clutter/clutter-clone.c:292
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "来源"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:214 #: clutter/clutter-align-constraint.c:214
msgid "The source of the alignment" msgid "The source of the alignment"
@ -446,15 +444,15 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:526 #: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:526
#: clutter/clutter-animator.c:1804 #: clutter/clutter-animator.c:1804
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "" msgstr "时间轴"
#: clutter/clutter-alpha.c:340 #: clutter/clutter-alpha.c:340
msgid "Timeline used by the alpha" msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "" msgstr "Alpha 使用的时间轴"
#: clutter/clutter-alpha.c:356 #: clutter/clutter-alpha.c:356
msgid "Alpha value" msgid "Alpha value"
msgstr "" msgstr "Alpha 值"
#: clutter/clutter-alpha.c:357 #: clutter/clutter-alpha.c:357
msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgid "Alpha value as computed by the alpha"
@ -462,60 +460,60 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-alpha.c:378 clutter/clutter-animation.c:480 #: clutter/clutter-alpha.c:378 clutter/clutter-animation.c:480
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "" msgstr "模式"
#: clutter/clutter-alpha.c:379 #: clutter/clutter-alpha.c:379
msgid "Progress mode" msgid "Progress mode"
msgstr "" msgstr "进度模式"
#: clutter/clutter-animation.c:463 #: clutter/clutter-animation.c:463
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr "对象"
#: clutter/clutter-animation.c:464 #: clutter/clutter-animation.c:464
msgid "Object to which the animation applies" msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "" msgstr "应用动画的对象"
#: clutter/clutter-animation.c:481 #: clutter/clutter-animation.c:481
msgid "The mode of the animation" msgid "The mode of the animation"
msgstr "" msgstr "动画的模式"
#: clutter/clutter-animation.c:496 clutter/clutter-animator.c:1787 #: clutter/clutter-animation.c:496 clutter/clutter-animator.c:1787
#: clutter/clutter-media.c:196 clutter/clutter-state.c:1195 #: clutter/clutter-media.c:196 clutter/clutter-state.c:1195
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "时长"
#: clutter/clutter-animation.c:497 #: clutter/clutter-animation.c:497
msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "" msgstr "动画时长,以毫秒计"
#: clutter/clutter-animation.c:511 #: clutter/clutter-animation.c:511
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "" msgstr "循环"
#: clutter/clutter-animation.c:512 #: clutter/clutter-animation.c:512
msgid "Whether the animation should loop" msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "" msgstr "动画是否循环"
#: clutter/clutter-animation.c:527 #: clutter/clutter-animation.c:527
msgid "The timeline used by the animation" msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "" msgstr "动画使用的时间轴"
#: clutter/clutter-animation.c:541 clutter/clutter-behaviour.c:308 #: clutter/clutter-animation.c:541 clutter/clutter-behaviour.c:308
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "" msgstr "Alpha"
#: clutter/clutter-animation.c:542 #: clutter/clutter-animation.c:542
msgid "The alpha used by the animation" msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "" msgstr "动画使用的 alpha"
#: clutter/clutter-animator.c:1788 #: clutter/clutter-animator.c:1788
msgid "The duration of the animation" msgid "The duration of the animation"
msgstr "" msgstr "动画的时长"
#: clutter/clutter-animator.c:1805 #: clutter/clutter-animator.c:1805
msgid "The timeline of the animation" msgid "The timeline of the animation"
msgstr "" msgstr "动画的时间轴"
#: clutter/clutter-behaviour.c:309 #: clutter/clutter-behaviour.c:309
msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
@ -523,37 +521,37 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:170 #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:170
msgid "Start Depth" msgid "Start Depth"
msgstr "" msgstr "起始色深"
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:171 #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:171
msgid "Initial depth to apply" msgid "Initial depth to apply"
msgstr "" msgstr "应用的初始色深"
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:184 #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:184
msgid "End Depth" msgid "End Depth"
msgstr "" msgstr "终点色深"
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:185 #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:185
msgid "Final depth to apply" msgid "Final depth to apply"
msgstr "" msgstr "应用的终点色深"
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:393 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:393
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr "起始角度"
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:278 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:278
msgid "Initial angle" msgid "Initial angle"
msgstr "" msgstr "初始的角度"
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:409 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:409
msgid "End Angle" msgid "End Angle"
msgstr "" msgstr "终点角度"
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:296 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:296
msgid "Final angle" msgid "Final angle"
msgstr "" msgstr "终点的角度"
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:425 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:425
msgid "Angle x tilt" msgid "Angle x tilt"
@ -598,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "" msgstr "方向"
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332
@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:217 #: clutter/clutter-behaviour-path.c:217
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "路径"
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:218 #: clutter/clutter-behaviour-path.c:218
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
@ -716,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:307 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:307
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr "偏移"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:308 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:308
msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
@ -754,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:494 #: clutter/clutter-box.c:494
msgid "Layout Manager" msgid "Layout Manager"
msgstr "" msgstr "样式管理器"
#: clutter/clutter-box.c:495 #: clutter/clutter-box.c:495
msgid "The layout manager used by the box" msgid "The layout manager used by the box"
@ -763,11 +761,11 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:247 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:247
#: clutter/clutter-stage.c:1160 #: clutter/clutter-stage.c:1160
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "色彩"
#: clutter/clutter-box.c:515 #: clutter/clutter-box.c:515
msgid "The background color of the box" msgid "The background color of the box"
msgstr "" msgstr "框的背景颜色"
#: clutter/clutter-box.c:529 #: clutter/clutter-box.c:529
msgid "Color Set" msgid "Color Set"
@ -779,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:384 #: clutter/clutter-box-layout.c:384
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "展开"
#: clutter/clutter-box-layout.c:385 #: clutter/clutter-box-layout.c:385
msgid "Allocate extra space for the child" msgid "Allocate extra space for the child"
@ -787,7 +785,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:391 #: clutter/clutter-box-layout.c:391
msgid "Horizontal Fill" msgid "Horizontal Fill"
msgstr "" msgstr "水平填充"
#: clutter/clutter-box-layout.c:392 #: clutter/clutter-box-layout.c:392
msgid "" msgid ""
@ -797,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:400 #: clutter/clutter-box-layout.c:400
msgid "Vertical Fill" msgid "Vertical Fill"
msgstr "" msgstr "竖直填充"
#: clutter/clutter-box-layout.c:401 #: clutter/clutter-box-layout.c:401
msgid "" msgid ""
@ -815,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:1089 #: clutter/clutter-box-layout.c:1089
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr "竖直"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1090 #: clutter/clutter-box-layout.c:1090
msgid "Whether the layout should be vertical, ratherthan horizontal" msgid "Whether the layout should be vertical, ratherthan horizontal"
@ -848,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:1150 #: clutter/clutter-box-layout.c:1150
msgid "Use Animations" msgid "Use Animations"
msgstr "" msgstr "使用动画"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1151 #: clutter/clutter-box-layout.c:1151
msgid "Whether layout changes should be animated" msgid "Whether layout changes should be animated"
@ -872,23 +870,23 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:397 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:397
msgid "Surface Width" msgid "Surface Width"
msgstr "" msgstr "表明宽度"
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:398 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:398
msgid "The width of the Cairo surface" msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "" msgstr "Cairo 表明的宽度"
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:415 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:415
msgid "Surface Height" msgid "Surface Height"
msgstr "" msgstr "表明高度"
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:416 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:416
msgid "The height of the Cairo surface" msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "" msgstr "Cairo 表明的高度"
#: clutter/clutter-child-meta.c:127 #: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container" msgid "Container"
msgstr "" msgstr "容器"
#: clutter/clutter-child-meta.c:128 #: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data" msgid "The container that created this data"
@ -900,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-click-action.c:240 #: clutter/clutter-click-action.c:240
msgid "Pressed" msgid "Pressed"
msgstr "" msgstr "按下时"
#: clutter/clutter-click-action.c:241 #: clutter/clutter-click-action.c:241
msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
@ -908,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-click-action.c:255 #: clutter/clutter-click-action.c:255
msgid "Held" msgid "Held"
msgstr "" msgstr "保持时"
#: clutter/clutter-click-action.c:256 #: clutter/clutter-click-action.c:256
msgid "Whether the clickable has a grab" msgid "Whether the clickable has a grab"
@ -956,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:132 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "" msgstr "后端"
#: clutter/clutter-device-manager.c:133 #: clutter/clutter-device-manager.c:133
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
@ -1024,59 +1022,59 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-flow-layout.c:930 #: clutter/clutter-flow-layout.c:930
msgid "Minimum Column Width" msgid "Minimum Column Width"
msgstr "" msgstr "最小列宽"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 #: clutter/clutter-flow-layout.c:931
msgid "Minimum width for each column" msgid "Minimum width for each column"
msgstr "" msgstr "每列的最小宽度"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:948 #: clutter/clutter-flow-layout.c:948
msgid "Maximum Column Width" msgid "Maximum Column Width"
msgstr "" msgstr "最大列宽"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 #: clutter/clutter-flow-layout.c:949
msgid "Maximum width for each column" msgid "Maximum width for each column"
msgstr "" msgstr "每列的最大宽度"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 #: clutter/clutter-flow-layout.c:965
msgid "Minimum Row Height" msgid "Minimum Row Height"
msgstr "" msgstr "最小行高"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 #: clutter/clutter-flow-layout.c:966
msgid "Minimum height for each row" msgid "Minimum height for each row"
msgstr "" msgstr "每行的最小高度"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:983 #: clutter/clutter-flow-layout.c:983
msgid "Maximum Row Height" msgid "Maximum Row Height"
msgstr "" msgstr "最大行高"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:984 #: clutter/clutter-flow-layout.c:984
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "" msgstr "每行的最大高度"
#: clutter/clutter-input-device.c:131 #: clutter/clutter-input-device.c:131
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "" msgstr "ID"
#: clutter/clutter-input-device.c:132 #: clutter/clutter-input-device.c:132
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "" msgstr "设备识别符"
#: clutter/clutter-input-device.c:149 #: clutter/clutter-input-device.c:149
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "" msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:164 #: clutter/clutter-input-device.c:164
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "" msgstr "设备类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:165 #: clutter/clutter-input-device.c:165
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "" msgstr "设备的类型"
#: clutter/clutter-interval.c:412 #: clutter/clutter-interval.c:412
msgid "Value Type" msgid "Value Type"
msgstr "" msgstr "值类型"
#: clutter/clutter-interval.c:413 #: clutter/clutter-interval.c:413
msgid "The type of the values in the interval" msgid "The type of the values in the interval"
@ -1084,11 +1082,11 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 #: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "" msgstr "管理器"
#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 #: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr "创建此数据的管理器"
#: clutter/clutter-main.c:779 #: clutter/clutter-main.c:779
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
@ -1148,15 +1146,15 @@ msgstr "显示 Clutter 选项"
#: clutter/clutter-media.c:79 #: clutter/clutter-media.c:79
msgid "URI" msgid "URI"
msgstr "" msgstr "URI"
#: clutter/clutter-media.c:80 #: clutter/clutter-media.c:80
msgid "URI of a media file" msgid "URI of a media file"
msgstr "" msgstr "媒体文件的 URI"
#: clutter/clutter-media.c:93 #: clutter/clutter-media.c:93
msgid "Playing" msgid "Playing"
msgstr "" msgstr "正在播放"
#: clutter/clutter-media.c:94 #: clutter/clutter-media.c:94
msgid "Wheter the actor is playing" msgid "Wheter the actor is playing"
@ -1164,7 +1162,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-media.c:108 #: clutter/clutter-media.c:108
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr "进度"
#: clutter/clutter-media.c:109 #: clutter/clutter-media.c:109
msgid "Current progress of the playback" msgid "Current progress of the playback"
@ -1172,27 +1170,27 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-media.c:122 #: clutter/clutter-media.c:122
msgid "Subtitle URI" msgid "Subtitle URI"
msgstr "" msgstr "字幕 URI"
#: clutter/clutter-media.c:123 #: clutter/clutter-media.c:123
msgid "URI of a subtitle file" msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "" msgstr "字幕文件的 URI"
#: clutter/clutter-media.c:138 #: clutter/clutter-media.c:138
msgid "Subtitle Font Name" msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "" msgstr "字幕字体名称"
#: clutter/clutter-media.c:139 #: clutter/clutter-media.c:139
msgid "The font used to display subtitles" msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "" msgstr "显示字幕时使用的字体"
#: clutter/clutter-media.c:153 #: clutter/clutter-media.c:153
msgid "Audio Volume" msgid "Audio Volume"
msgstr "" msgstr "音频音量"
#: clutter/clutter-media.c:154 #: clutter/clutter-media.c:154
msgid "The volume of the audio" msgid "The volume of the audio"
msgstr "" msgstr "音频的音量"
#: clutter/clutter-media.c:167 #: clutter/clutter-media.c:167
msgid "Can Seek" msgid "Can Seek"
@ -1220,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-rectangle.c:261 #: clutter/clutter-rectangle.c:261
msgid "Border Color" msgid "Border Color"
msgstr "" msgstr "边界色彩"
#: clutter/clutter-rectangle.c:262 #: clutter/clutter-rectangle.c:262
msgid "The color of the border of the rectangle" msgid "The color of the border of the rectangle"
@ -1228,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-rectangle.c:277 #: clutter/clutter-rectangle.c:277
msgid "Border Width" msgid "Border Width"
msgstr "" msgstr "边界宽度"
#: clutter/clutter-rectangle.c:278 #: clutter/clutter-rectangle.c:278
msgid "The width of the border of the rectangle" msgid "The width of the border of the rectangle"
@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-rectangle.c:292 #: clutter/clutter-rectangle.c:292
msgid "Has Border" msgid "Has Border"
msgstr "" msgstr "带有边界"
#: clutter/clutter-rectangle.c:293 #: clutter/clutter-rectangle.c:293
msgid "Whether the rectangle should have a border" msgid "Whether the rectangle should have a border"
@ -1252,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:420 clutter/clutter-texture.c:1048 #: clutter/clutter-script.c:420 clutter/clutter-texture.c:1048
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "文件名"
#: clutter/clutter-script.c:421 #: clutter/clutter-script.c:421
msgid "The path of the currently parsed file" msgid "The path of the currently parsed file"
@ -1305,11 +1303,11 @@ msgstr "片段着色引擎"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:452 #: clutter/clutter-shader-effect.c:452
msgid "Shader Type" msgid "Shader Type"
msgstr "" msgstr "着色引擎类型"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:453 #: clutter/clutter-shader-effect.c:453
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr "使用的着色引擎类型"
#: clutter/clutter-stage.c:1102 #: clutter/clutter-stage.c:1102
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1147 #: clutter/clutter-stage.c:1147
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr "用户可改变大小"
#: clutter/clutter-stage.c:1148 #: clutter/clutter-stage.c:1148
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
@ -1357,7 +1355,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1191 #: clutter/clutter-stage.c:1191
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "标题"
#: clutter/clutter-stage.c:1192 #: clutter/clutter-stage.c:1192
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
@ -1381,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1239 #: clutter/clutter-stage.c:1239
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr "使用 Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1240 #: clutter/clutter-stage.c:1240
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
@ -1418,55 +1416,55 @@ msgstr "默认帧率"
#: clutter/clutter-text.c:2514 #: clutter/clutter-text.c:2514
msgid "Font Name" msgid "Font Name"
msgstr "" msgstr "字体名称"
#: clutter/clutter-text.c:2515 #: clutter/clutter-text.c:2515
msgid "The font to be used by the text" msgid "The font to be used by the text"
msgstr "" msgstr "文本使用的字体"
#: clutter/clutter-text.c:2532 #: clutter/clutter-text.c:2532
msgid "Font Description" msgid "Font Description"
msgstr "" msgstr "字体描述"
#: clutter/clutter-text.c:2533 #: clutter/clutter-text.c:2533
msgid "The font description to be used" msgid "The font description to be used"
msgstr "" msgstr "使用的字体描述"
#: clutter/clutter-text.c:2549 #: clutter/clutter-text.c:2549
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "文本"
#: clutter/clutter-text.c:2550 #: clutter/clutter-text.c:2550
msgid "The text to render" msgid "The text to render"
msgstr "" msgstr "要渲染的文本"
#: clutter/clutter-text.c:2564 #: clutter/clutter-text.c:2564
msgid "Font Color" msgid "Font Color"
msgstr "" msgstr "字体颜色"
#: clutter/clutter-text.c:2565 #: clutter/clutter-text.c:2565
msgid "Color of the font used by the text" msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "" msgstr "文本字体使用的颜色"
#: clutter/clutter-text.c:2579 #: clutter/clutter-text.c:2579
msgid "Editable" msgid "Editable"
msgstr "" msgstr "可编辑"
#: clutter/clutter-text.c:2580 #: clutter/clutter-text.c:2580
msgid "Whether the text is editable" msgid "Whether the text is editable"
msgstr "" msgstr "文本是否可以编辑"
#: clutter/clutter-text.c:2595 #: clutter/clutter-text.c:2595
msgid "Selectable" msgid "Selectable"
msgstr "" msgstr "可选择"
#: clutter/clutter-text.c:2596 #: clutter/clutter-text.c:2596
msgid "Whether the text is selectable" msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "" msgstr "文本是否可以选择"
#: clutter/clutter-text.c:2610 #: clutter/clutter-text.c:2610
msgid "Activatable" msgid "Activatable"
msgstr "" msgstr "可激活"
#: clutter/clutter-text.c:2611 #: clutter/clutter-text.c:2611
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
@ -1478,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2642 clutter/clutter-text.c:2643 #: clutter/clutter-text.c:2642 clutter/clutter-text.c:2643
msgid "Cursor Color" msgid "Cursor Color"
msgstr "" msgstr "指针颜色"
#: clutter/clutter-text.c:2657 #: clutter/clutter-text.c:2657
msgid "Cursor Color Set" msgid "Cursor Color Set"
@ -1490,23 +1488,23 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2673 #: clutter/clutter-text.c:2673
msgid "Cursor Size" msgid "Cursor Size"
msgstr "" msgstr "指针大小"
#: clutter/clutter-text.c:2674 #: clutter/clutter-text.c:2674
msgid "The width of the cursor, in pixels" msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "" msgstr "指针的宽度,以像素计"
#: clutter/clutter-text.c:2688 #: clutter/clutter-text.c:2688
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "位置"
#: clutter/clutter-text.c:2689 #: clutter/clutter-text.c:2689
msgid "The cursor position" msgid "The cursor position"
msgstr "" msgstr "指针位置"
#: clutter/clutter-text.c:2704 #: clutter/clutter-text.c:2704
msgid "Selection-bound" msgid "Selection-bound"
msgstr "" msgstr "选区边界"
#: clutter/clutter-text.c:2705 #: clutter/clutter-text.c:2705
msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgid "The cursor position of the other end of the selection"
@ -1514,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2720 clutter/clutter-text.c:2721 #: clutter/clutter-text.c:2720 clutter/clutter-text.c:2721
msgid "Selection Color" msgid "Selection Color"
msgstr "" msgstr "选区颜色"
#: clutter/clutter-text.c:2735 #: clutter/clutter-text.c:2735
msgid "Selection Color Set" msgid "Selection Color Set"
@ -1526,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2751 #: clutter/clutter-text.c:2751
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "" msgstr "属性"
#: clutter/clutter-text.c:2752 #: clutter/clutter-text.c:2752
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
@ -1534,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2774 #: clutter/clutter-text.c:2774
msgid "Use markup" msgid "Use markup"
msgstr "" msgstr "使用标记"
#: clutter/clutter-text.c:2775 #: clutter/clutter-text.c:2775
msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
@ -1542,7 +1540,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2791 #: clutter/clutter-text.c:2791
msgid "Line wrap" msgid "Line wrap"
msgstr "" msgstr "换行"
#: clutter/clutter-text.c:2792 #: clutter/clutter-text.c:2792
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
@ -1550,11 +1548,11 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2807 #: clutter/clutter-text.c:2807
msgid "Line wrap mode" msgid "Line wrap mode"
msgstr "" msgstr "换行模式"
#: clutter/clutter-text.c:2808 #: clutter/clutter-text.c:2808
msgid "Control how line-wrapping is done" msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "" msgstr "控制换行行为"
#: clutter/clutter-text.c:2823 #: clutter/clutter-text.c:2823
msgid "Ellipsize" msgid "Ellipsize"
@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2873 #: clutter/clutter-text.c:2873
msgid "Password Character" msgid "Password Character"
msgstr "" msgstr "密码字符"
#: clutter/clutter-text.c:2874 #: clutter/clutter-text.c:2874
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
@ -1590,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2888 #: clutter/clutter-text.c:2888
msgid "Max Length" msgid "Max Length"
msgstr "" msgstr "最大长度"
#: clutter/clutter-text.c:2889 #: clutter/clutter-text.c:2889
msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgid "Maximum length of the text inside the actor"
@ -1598,11 +1596,11 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-text.c:2912 #: clutter/clutter-text.c:2912
msgid "Single Line Mode" msgid "Single Line Mode"
msgstr "" msgstr "单行模式"
#: clutter/clutter-text.c:2913 #: clutter/clutter-text.c:2913
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "" msgstr "文本是否只应使用一行"
#: clutter/clutter-texture.c:963 #: clutter/clutter-texture.c:963
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
@ -1648,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1005 #: clutter/clutter-texture.c:1005
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "" msgstr "过滤器质量"
#: clutter/clutter-texture.c:1006 #: clutter/clutter-texture.c:1006
msgid "Rendering quality used when drawing the texture." msgid "Rendering quality used when drawing the texture."
@ -1656,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1014 #: clutter/clutter-texture.c:1014
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "" msgstr "像素格式"
#: clutter/clutter-texture.c:1015 #: clutter/clutter-texture.c:1015
msgid "The Cogl pixel format to use." msgid "The Cogl pixel format to use."
@ -1693,9 +1691,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1083 #: clutter/clutter-texture.c:1083
#, fuzzy
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "使 X 调用同步" msgstr "同步加载"
#: clutter/clutter-texture.c:1084 #: clutter/clutter-texture.c:1084
msgid "" msgid ""
@ -1703,9 +1700,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1100 #: clutter/clutter-texture.c:1100
#, fuzzy
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "使 X 调用同步" msgstr "同步加载数据"
#: clutter/clutter-texture.c:1101 #: clutter/clutter-texture.c:1101
msgid "" msgid ""
@ -1743,7 +1739,7 @@ msgstr "启用 XInput 支持"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:510 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:510
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "" msgstr "位图"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:511 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:511
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
@ -1751,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:519 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:519
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "" msgstr "位图宽度"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:520 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:520
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
@ -1759,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:528 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:528
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "" msgstr "位图高度"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:529 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:529
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
@ -1767,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "" msgstr "位图色深"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
@ -1775,7 +1771,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "" msgstr "自动更新"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
@ -1783,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr "窗口"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
@ -1815,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "" msgstr "窗口 X 坐标"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
@ -1823,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "" msgstr "窗口 Y 坐标"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"