Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2023-07-29 14:37:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 09b1aff5d1
commit bcd92c1e72

111
po/sl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 21:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -160,20 +160,20 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Preklopi na zadnjo delovno površino"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Move to workspace on the left"
msgstr "Premakni na levo delovno površino"
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Preklopi na delovno površino na levi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Move to workspace on the right"
msgstr "Premakni na desno delovno površino"
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Preklopi na delovno površino na desni"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
msgid "Switch to workspace above"
msgstr "Preklopi na delovno površino zgoraj"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
msgid "Switch to workspace below"
msgstr "Preklopi na delovno površino spodaj"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@ -441,6 +441,10 @@ msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "Prekliči vse dejavne seje zajemanja"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Preklopi na VT 1"
@ -615,83 +619,78 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:416
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza »%s«."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:193
msgid "Bell event"
msgstr "Dogodek zvonjenja"
#: src/core/display.c:703
#: src/core/display.c:714
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Zasebni zaslon je omogočen"
#: src/core/display.c:704
#: src/core/display.c:715
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Zasebni zaslon je onemogočen"
#: src/core/meta-context-main.c:568
#: src/core/meta-context-main.c:581
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
#: src/core/meta-context-main.c:574
#: src/core/meta-context-main.c:587
msgid "X Display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/core/meta-context-main.c:580
#: src/core/meta-context-main.c:593
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
#: src/core/meta-context-main.c:586
#: src/core/meta-context-main.c:599
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
#: src/core/meta-context-main.c:592
#: src/core/meta-context-main.c:605
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
#: src/core/meta-context-main.c:598
#: src/core/meta-context-main.c:611
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Uskladi klice X"
#: src/core/meta-context-main.c:606
#: src/core/meta-context-main.c:619
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
#: src/core/meta-context-main.c:612
#: src/core/meta-context-main.c:625
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
#: src/core/meta-context-main.c:618
#: src/core/meta-context-main.c:631
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:624
#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Določilo prikazno ime Wayland za uporabo"
#: src/core/meta-context-main.c:632
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Zaženi kot polni zaslonski strežnik in ne vstavljeno"
#: src/core/meta-context-main.c:637
#: src/core/meta-context-main.c:650
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Zaženi kot zaslonski strežni"
#: src/core/meta-context-main.c:642
#: src/core/meta-context-main.c:655
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Dodaj navidezni monitor (WxH ali WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:654
#: src/core/meta-context-main.c:667
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
#: src/core/meta-context-main.c:673
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "Preglej delovanje z uporabo sledilnika"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
@ -712,7 +711,7 @@ msgid "Show on-screen help"
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301
msgid "Compositor"
msgstr "Sestavljalnik"
@ -725,18 +724,18 @@ msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
# G:1 K:0 O:0
#: src/core/prefs.c:1913
#: src/core/prefs.c:1843
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
#: src/core/util.c:142
#: src/core/util.c:139
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr ""
"Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja"
# G:1 K:0 O:0
#: src/core/workspace.c:541
#: src/core/workspace.c:535
msgid "Workspace switched"
msgstr "Delovna površina je zamenjana"
@ -745,7 +744,7 @@ msgstr "Delovna površina je zamenjana"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način preklopa: način %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:703
#: src/x11/meta-x11-display.c:708
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -754,30 +753,44 @@ msgstr ""
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1095
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1274
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza »%s«."
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Zapis %s ni podprt."
#: src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
#~ msgid "Failed to initialize GDK"
#~ msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo"
#~ msgid "Mutter"
#~ msgstr "Mutter"