From bcb105eb686a8400505440976168b1516eb4a9ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Sat, 3 Sep 2022 11:42:58 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 03c6dcd47..425a46652 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-16 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:17+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:12+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -351,26 +351,26 @@ msgstr "تعویض به VT ‏۱۱" msgid "Switch to VT 12" msgstr "تعویض به VT ‏۱۲" -#: src/backends/meta-monitor.c:246 +#: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "نمایشگر توکار" -#: src/backends/meta-monitor.c:275 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 msgid "Unknown Display" msgstr "نمایشگر ناشناس" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:290 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:293 +#: src/backends/meta-monitor.c:298 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in inches " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "ترکیب‌بند" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:392 +#: src/compositor/compositor.c:400 #, c-format msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" @@ -395,98 +395,74 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "رویداد زنگ" -#: src/core/display.c:687 +#: src/core/display.c:693 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "صفحهٔ محرمانگی به کار افتاده" -#: src/core/display.c:688 +#: src/core/display.c:694 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "صفحهٔ محرمانگی از کار افتاده" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "«%s» پاسخگو نیست." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "برنامه پاسخی نمی‌دهد." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the application " -"to quit entirely." -msgstr "ممکن است بخواهید کمی صبر کنید تا ادامه بدهد یا برنامه را با اجبار ببندید." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Force Quit" -msgstr "ترک _اجباری" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Wait" -msgstr "_صبرکردن" - -#: src/core/meta-context-main.c:555 +#: src/core/meta-context-main.c:567 msgid "Replace the running window manager" msgstr "جای‌گزینی مدیر پنجرهٔ در حال اجرا" -#: src/core/meta-context-main.c:561 +#: src/core/meta-context-main.c:573 msgid "X Display to use" msgstr "نمایشگر X جهت استفاده" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "غیرفعال کردن اتّصال به مدیر نشست" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "Specify session management ID" msgstr "مشخص کردن شناسهٔ مدیریت نشست" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "مقداردهی اولیهٔ نشست از پرونده ذخیره" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "همگام کردن فراخوانی‌های X" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "اجرا به عنوان یک ترکیب‌بند ویلند" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "اجرا به عنوان یک ترکیب‌بند تو در تو" -#: src/core/meta-context-main.c:604 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "اجرای ترکیب‌بند ویلند بدون شروع‌کردن ایکس‌ویلند" -#: src/core/meta-context-main.c:610 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "مشخص کردن نام نمایشگر ویلند جهت استفاده" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "اجرا به عنوان یک کارساز نمایش کامل، به جای تودرتو" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:636 msgid "Run as a headless display server" msgstr "اجرا به عنوان یک کارساز نمایش بی‌سر" -#: src/core/meta-context-main.c:628 +#: src/core/meta-context-main.c:641 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "افزودن نمایشگر مجازی ثابت (WxHیا WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Run with X11 backend" msgstr "اجرا به همراه پسانهٔ X11" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "تعویض حالت (گروه %Id)" @@ -494,11 +470,11 @@ msgstr "تعویض حالت (گروه %Id)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 msgid "Switch monitor" msgstr "تعویض نمایشگر" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 msgid "Show on-screen help" msgstr "نمایش راهنمای در صفحه" @@ -515,16 +491,20 @@ msgstr "افزایهٔ ماتر جهت استفاده" msgid "Workspace %d" msgstr "فضای‌کاری %Id" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:143 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "ماتر بدون پشتیبانی حالت مفصل کامپایل شده است" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 +#: src/core/workspace.c:533 +msgid "Workspace switched" +msgstr "فضای کاری تعویض شد" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "تعویض حالت: حالت %Id" -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 +#: src/x11/meta-x11-display.c:659 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -533,38 +513,56 @@ msgstr "" "نمایشگر «%s» هم‌اکنون یک مدیر پنجره دارد؛ برای جایگزینی مدیر پنجرهٔ فعلی از گزینهٔ ‎--" "replace استفاده کنید." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "مقداردهی اولیهٔ GDK شکست خورد" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "شکست در گشودن نمایشگر «%s» سامانهٔ پنجرهٔ X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "صفحهٔ %Id روی نمایشگر «%s» نامعتبر است" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "قالب %s پشتیبانی نمی‌شود" -#: src/x11/session.c:1823 -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be restarted " -"manually next time you log in." -msgstr "" -"این پنجره‌ها «ذخیرهٔ برپاسازی فعلی» را پشتیبانی نمی‌کنند و باید در ورود بعدی به " -"سیستم به صورت دستی راه‌اندازی مجدد شوند." - #: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (بر روی %s)" +#, c-format +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "«%s» پاسخگو نیست." + +#~ msgid "Application is not responding." +#~ msgstr "برنامه پاسخی نمی‌دهد." + +#~ msgid "" +#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +#~ "application to quit entirely." +#~ msgstr "" +#~ "ممکن است بخواهید کمی صبر کنید تا ادامه بدهد یا برنامه را با اجبار ببندید." + +#~ msgid "_Force Quit" +#~ msgstr "ترک _اجباری" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "_صبرکردن" + +#~ msgid "" +#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " +#~ "restarted manually next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "این پنجره‌ها «ذخیرهٔ برپاسازی فعلی» را پشتیبانی نمی‌کنند و باید در ورود بعدی به " +#~ "سیستم به صورت دستی راه‌اندازی مجدد شوند." + #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "نمایشگر X جهت استفاده" @@ -792,9 +790,6 @@ msgstr "%s (بر روی %s)" #~ msgid "Workspace 1_0" #~ msgstr "فضای کاری ۱_۰" -#~ msgid "Workspace %s%d" -#~ msgstr "فضای کاری %s%Id" - #~ msgid "Move to Another _Workspace" #~ msgstr "نقل‌مکان به فضای کاری دیگر"