From bc2c7867544dd80c0d848cd32fce4e9ec70b9a09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 14 Apr 2011 19:19:14 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 60 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5051e2e29..4cec8cec4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 18:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-12 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:14+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1443,22 +1443,20 @@ msgid "The type of shader used" msgstr "" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 -#, fuzzy msgid "The source of the constraint" -msgstr "La fuente de la alineación" +msgstr "La fuente de la restricción" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" -msgstr "" +msgstr "Desde el borde" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 -#, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Indica si el texto se debe justificar" +msgstr "El borde del actor que debería romperse" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" -msgstr "" +msgstr "Al borde" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" @@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr "Duración de la transición predeterminada" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" -msgstr "" +msgstr "Número de columna" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" @@ -1590,14 +1588,13 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Número de fila" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 -#, fuzzy msgid "Column Span" msgstr "Espaciado entre columnas" @@ -1606,7 +1603,6 @@ msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 -#, fuzzy msgid "Row Span" msgstr "Espaciado entre filas" @@ -1615,18 +1611,16 @@ msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 -#, fuzzy msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Repetición horizontal" +msgstr "Expansión horizontal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 -#, fuzzy msgid "Vertical Expand" -msgstr "Repetición vertical" +msgstr "Expansión vertical" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" @@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "Indica si el texto es editable" #: ../clutter/clutter-text.c:2635 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Seleccionable" #: ../clutter/clutter-text.c:2636 msgid "Whether the text is selectable" @@ -1686,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:2650 msgid "Activatable" -msgstr "" +msgstr "Activable" #: ../clutter/clutter-text.c:2651 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" @@ -1945,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Retardo" #: ../clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" @@ -1956,18 +1950,16 @@ msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Duración de la línea de tiempo, en milisegundos" #: ../clutter/clutter-timeline.c:311 -#, fuzzy msgid "Direction of the timeline" -msgstr "Dirección del texto" +msgstr "Dirección de la línea de tiempo" #: ../clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" #: ../clutter/clutter-timeline.c:327 -#, fuzzy msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" +msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final" #: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 msgid "Cogl debugging flags to set" @@ -1990,14 +1982,12 @@ msgid "sysfs Path" msgstr "" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 -#, fuzzy msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "El nombre del dispositivo" +msgstr "Ruta del dispositivo en sysfs" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 -#, fuzzy msgid "Device Path" -msgstr "Administrador de dispositivos" +msgstr "Ruta del dispositivo" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" @@ -2009,11 +1999,11 @@ msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Pantalla X que usar" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "Pantalla (screen) X que usar" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" @@ -2085,23 +2075,23 @@ msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "Ventana mapeada" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "Indica si la ventana está mapeada" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destruida" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625 msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" +msgstr "Indica si se ha destruido la ventana" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 msgid "Window X" -msgstr "" +msgstr "Ventana X" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634 msgid "X position of window on screen according to X11" @@ -2109,7 +2099,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642 msgid "Window Y" -msgstr "" +msgstr "Ventana Y" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643 msgid "Y position of window on screen according to X11"