From b5369e1e401007cf61d46369956ad71b55001aca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenneth Nielsen Date: Mon, 20 Feb 2012 22:55:26 +0100 Subject: [PATCH] Updated Danish translation --- po/da.po | 1541 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 850 insertions(+), 691 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 20021e81a..97ae7a578 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Jonas Skovsgaard Christensen # Ask Hjorth Larsen , 2011 +# Kenneth Nielsen , 2012 # # uafklaret: # vertex -> vertex @@ -14,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,402 +26,493 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4869 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4884 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4899 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4914 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4932 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4950 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4966 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5023 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5042 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5058 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5073 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5088 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5103 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5120 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5205 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5224 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Omstilling uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5239 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5254 msgid "Mapped" msgstr "Afbildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5268 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5284 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 msgid "Has Clip" msgstr "Har klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Om aktøren har klip angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Udklipsregionen for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5354 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5384 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5399 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5414 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5459 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5517 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5533 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5548 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 msgid "Show on set parent" msgstr "Vis på angivet ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5598 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pointer" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5628 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5642 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4734 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" +msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Layout-manager" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 +msgid "The object controlling the layout of an actor's children" +msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 +msgid "X Alignment" +msgstr "X-justering" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 +msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" +msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5703 +msgid "Y Alignment" +msgstr "Y-justering" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" +msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 +msgid "Margin Top" +msgstr "Topmargin" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 +msgid "Extra space at the top" +msgstr "Ekstra plads i toppen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5739 +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Bundmargin" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 +msgid "Extra space at the bottom" +msgstr "Ekstra plads ved bunden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 +msgid "Margin Left" +msgstr "Venstremargin" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +msgid "Extra space at the left" +msgstr "Ekstra plads til venstre" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +msgid "Margin Right" +msgstr "Højremargin" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 +msgid "Extra space at the right" +msgstr "Ekstra plads til højre" + +# Fra koden: +# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set. +#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 +msgid "Background Color Set" +msgstr "Baggrundsfarve indstillet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 +msgid "The actor's background color" +msgstr "Aktørens baggrundsfarve" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +msgid "First Child" +msgstr "Første underelement" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +msgid "The actor's first child" +msgstr "Aktørens første underelement" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5833 +msgid "Last Child" +msgstr "Sidste underelement" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +msgid "The actor's last child" +msgstr "Aktørens sidste underelement" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" @@ -435,7 +527,7 @@ msgid "The name of the meta" msgstr "Metas navn" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" @@ -443,30 +535,30 @@ msgstr "Slået til" msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Hvorvidt meta er slået til" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 msgid "The source of the alignment" msgstr "Justeringskilde" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 msgid "Align Axis" msgstr "Justér akse" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" @@ -508,8 +600,8 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationens tilstand" #: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:555 msgid "Duration" msgstr "Varighed" @@ -517,7 +609,7 @@ msgstr "Varighed" msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animationens varighed i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524 msgid "Loop" msgstr "Gentagelse" @@ -529,7 +621,8 @@ msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Den tidslinje animationen benytter" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -545,211 +638,35 @@ msgstr "Animationens varighed" msgid "The timeline of the animation" msgstr "Animationens tidslinje" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 -msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" +#: ../clutter/clutter-backend.c:360 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend" +msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 -msgid "Start Depth" -msgstr "Startdybde" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 -msgid "Initial depth to apply" -msgstr "Indledende anvendt dybde" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 -msgid "End Depth" -msgstr "Afsluttende dybde" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 -msgid "Final depth to apply" -msgstr "Afsluttende anvendt dybde" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 -msgid "Start Angle" -msgstr "Startvinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 -msgid "Initial angle" -msgstr "Indledende vinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 -msgid "End Angle" -msgstr "Afsluttende vinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 -msgid "Final angle" -msgstr "Slutvinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 -msgid "Angle x tilt" -msgstr "x-drejningsvinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 -msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 -msgid "Angle y tilt" -msgstr "y-drejningsvinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 -msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 -msgid "Angle z tilt" -msgstr "z-drejningsvinkel" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 -msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 -msgid "Width of the ellipse" -msgstr "Ellipsens bredde" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 -msgid "Height of ellipse" -msgstr "Ellipsens højde" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 -msgid "Center" -msgstr "Centrum" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 -msgid "Center of ellipse" -msgstr "Ellipsens centrum" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 -msgid "Direction of rotation" -msgstr "Rotationsretning" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 -msgid "Opacity Start" -msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 -msgid "Initial opacity level" -msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 -msgid "Opacity End" -msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 -msgid "Final opacity level" -msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 -msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +#: ../clutter/clutter-backend.c:434 +#, c-format +msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" -"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres" +"Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 -msgid "Angle Begin" -msgstr "Vinkels begyndelse" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 -msgid "Angle End" -msgstr "Vinkels slutning" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 -msgid "Axis" -msgstr "Akse" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 -msgid "Axis of rotation" -msgstr "Akses rotation" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 -msgid "Center X" -msgstr "Centrum X" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 -msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotationscentrums X-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 -msgid "Center Y" -msgstr "Centrum Y" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 -msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 -msgid "Center Z" -msgstr "Center Z" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 -msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 -msgid "X Start Scale" -msgstr "X-startskala" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 -msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "Indledende skala på X-aksen" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 -msgid "X End Scale" -msgstr "X-slutskala" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 -msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "Afsluttende skala på X-aksen" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 -msgid "Y Start Scale" -msgstr "Y-startskala" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 -msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "Indledende skala på Y-aksen" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 -msgid "Y End Scale" -msgstr "Y-slutskala" - -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 -msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" - -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "The source of the binding" msgstr "Bindingens kilde" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat der skal bindes" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" @@ -757,72 +674,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-box.c:544 -msgid "Layout Manager" -msgstr "Layout-manager" - -#: ../clutter/clutter-box.c:545 -msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen" - -#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../clutter/clutter-box.c:565 -msgid "The background color of the box" -msgstr "Baggrundsfarve på boksen" - -#: ../clutter/clutter-box.c:579 -msgid "Color Set" -msgstr "Farve angivet" - -#: ../clutter/clutter-box.c:580 -msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" - -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -830,11 +722,11 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads " "på den vandrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -842,95 +734,95 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads " "på den lodrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogent" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme " "størrelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 msgid "Pack Start" msgstr "Pak ved start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellemrum mellem underelementer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 msgid "Use Animations" msgstr "Brug animationer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 msgid "Easing Mode" msgstr "Blødgørelsestilstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 msgid "Easing Duration" msgstr "Varighed for blødgørelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animationernes varighed" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 msgid "Surface Width" msgstr "Overfladebredde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens bredde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Overfladehøjde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens højde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 msgid "Auto Resize" msgstr "Automatisk størrelse" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" @@ -946,76 +838,76 @@ msgstr "Beholderen som oprettede disse data" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 msgid "Pressed" msgstr "Trykket" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 msgid "Held" msgstr "Holdt nede" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Long Press Duration" msgstr "Lang trykvarighed" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" "Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Tærskel for langvarigt tryk" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-clone.c:346 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Angiver aktøren der skal klones" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249 msgid "Tint" msgstr "Nuance" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250 msgid "The tint to apply" msgstr "Den nuance der skal anvendes" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vandrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Antallet af vandrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Lodrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Antallet af lodrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620 msgid "Back Material" msgstr "Bagsidemateriale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269 msgid "The desaturation factor" msgstr "Afmætningsfaktoren" @@ -1029,95 +921,95 @@ msgstr "Motor" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 msgid "Drag Handle" msgstr "Trækkehåndtag" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktøren der trækkes" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 msgid "Drag Axis" msgstr "Trækkeakse" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Begrænser træk til en akse" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orienteringen af layoutet" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 msgid "Row Spacing" msgstr "Rækkemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 msgid "The spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Mindste kolonnnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Mindste bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Største kolonnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Største bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimumshøjde for hver række" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maksimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maksimum højde for hver række" @@ -1204,59 +1096,59 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:493 +#: ../clutter/clutter-main.c:764 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1324 +#: ../clutter/clutter-main.c:1611 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1326 +#: ../clutter/clutter-main.c:1613 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1328 +#: ../clutter/clutter-main.c:1615 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1331 +#: ../clutter/clutter-main.c:1618 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1334 +#: ../clutter/clutter-main.c:1621 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1337 +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" -#: ../clutter/clutter-main.c:1340 +#: ../clutter/clutter-main.c:1627 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1342 +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1346 +#: ../clutter/clutter-main.c:1633 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1348 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1351 +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: ../clutter/clutter-main.c:1533 +#: ../clutter/clutter-main.c:1830 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-main.c:1534 +#: ../clutter/clutter-main.c:1831 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" @@ -1328,6 +1220,11 @@ msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" @@ -1336,34 +1233,6 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 -msgid "The color of the rectangle" -msgstr "Rektanglets farve" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 -msgid "Border Color" -msgstr "Kantfarve" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 -msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "Farven på rektanglets kant" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 -msgid "Border Width" -msgstr "Kantbredde" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 -msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "Bredden af rektanglets kant" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 -msgid "Has Border" -msgstr "Har kant" - -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 -msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "Om rektanglet skal have en kant" - #: ../clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Filnavn angivet" @@ -1372,7 +1241,7 @@ msgstr "Filnavn angivet" msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -1380,47 +1249,47 @@ msgstr "Filnavn" msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 +#: ../clutter/clutter-settings.c:439 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltkliktid" -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 +#: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte " "klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:442 +#: ../clutter/clutter-settings.c:455 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dobbeltklikafstand" -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 +#: ../clutter/clutter-settings.c:456 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:458 +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 msgid "Drag Threshold" msgstr "Trækketærskel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:459 +#: ../clutter/clutter-settings.c:472 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" -#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" -#: ../clutter/clutter-settings.c:475 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:490 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "Font Antialias" msgstr "Skrifttypeudjævning" -#: ../clutter/clutter-settings.c:491 +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1428,117 +1297,70 @@ msgstr "" "Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå " "fra, og -1 for at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: ../clutter/clutter-settings.c:520 msgid "Font DPI" msgstr "Skrifttype-DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at " "bruge standardværdien" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: ../clutter/clutter-settings.c:537 msgid "Font Hinting" msgstr "Skrifttype-hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 +#: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for " "at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:559 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil for skrifttype-hint" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" # ? -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:586 +#: ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:606 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:594 +#: ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration" -#: ../clutter/clutter-settings.c:611 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-settings.c:624 msgid "Password Hint Time" -msgstr "Adgangskodetegn" +msgstr "Tid for adgangskodefif" -#: ../clutter/clutter-settings.c:612 +#: ../clutter/clutter-settings.c:625 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" +msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises" -# ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 -msgid "Vertex Source" -msgstr "Vertex-kilde" - -# ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 -msgid "Source of vertex shader" -msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 -msgid "Fragment Source" -msgstr "Fragmentkilde" - -# ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 -msgid "Source of fragment shader" -msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 -msgid "Compiled" -msgstr "Kompileret" - -# ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 -msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket" - -# ? -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 -msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 -#, c-format -msgid "%s compilation failed: %s" -msgstr "%s-kompilering fejlet: %s" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 -msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex-skyggelægger" - -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 -msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment-skyggelægger" - -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 msgid "Shader Type" msgstr "Skyggelæggertype" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 msgid "The type of shader used" msgstr "Typen af skyggelægger der bruges" @@ -1566,396 +1388,429 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1866 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fuldskærm angivet" # "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1867 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1881 msgid "Offscreen" msgstr "Uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1882 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 msgid "User Resizable" msgstr "Bruger kan ændre størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1926 msgid "The color of the stage" msgstr "Farven på scenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametre for perspektivprojektion" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Stage Title" msgstr "Scenetitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Use Fog" msgstr "Brug tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Use Alpha" msgstr "Brug alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Key Focus" msgstr "Primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "No Clear Hint" msgstr "Intet klart hint" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptér fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2058 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" -#: ../clutter/clutter-state.c:1472 +#: ../clutter/clutter-state.c:1474 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: ../clutter/clutter-state.c:1473 +#: ../clutter/clutter-state.c:1475 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1487 +#: ../clutter/clutter-state.c:1489 msgid "Default transition duration" msgstr "Standardvarighed af overgang" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588 msgid "Column Number" msgstr "Kolonnenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Row Number" msgstr "Rækkenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Rækken som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "Column Span" msgstr "Kolonnespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 msgid "Row Span" msgstr "Rækkespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Udvid vandret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 msgid "Vertical Expand" msgstr "Udvid lodret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-text.c:2996 -msgid "The font to be used by the text" -msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 -msgid "Font Description" -msgstr "Beskrivelse af skrifttype" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 -msgid "The font description to be used" -msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" - -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Indholdet af bufferen" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +msgid "Text length" +msgstr "Tekstlængde" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "Længden af nuværende tekst i bufferen" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +msgid "Maximum length" +msgstr "Maksimal længde" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2947 +msgid "Buffer" +msgstr "Buffer" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2948 +msgid "The buffer for the text" +msgstr "Bufferen for teksten" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2983 +msgid "Font Description" +msgstr "Beskrivelse af skrifttype" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2984 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3001 msgid "The text to render" msgstr "Tekst der skal vises" -#: ../clutter/clutter-text.c:3045 +#: ../clutter/clutter-text.c:3015 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarve" # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +#: ../clutter/clutter-text.c:3016 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +#: ../clutter/clutter-text.c:3030 msgid "Editable" msgstr "Kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +#: ../clutter/clutter-text.c:3031 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Om teksten kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +#: ../clutter/clutter-text.c:3046 msgid "Selectable" msgstr "Kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +#: ../clutter/clutter-text.c:3047 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3091 +#: ../clutter/clutter-text.c:3061 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +#: ../clutter/clutter-text.c:3062 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: ../clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Om inputmarkøren er synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 +#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3138 +#: ../clutter/clutter-text.c:3108 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfave angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3154 +#: ../clutter/clutter-text.c:3124 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +#: ../clutter/clutter-text.c:3125 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden af markøren i pixler" -#: ../clutter/clutter-text.c:3169 +#: ../clutter/clutter-text.c:3139 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3170 +#: ../clutter/clutter-text.c:3140 msgid "The cursor position" msgstr "Markørens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3185 +#: ../clutter/clutter-text.c:3155 msgid "Selection-bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: ../clutter/clutter-text.c:3156 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172 msgid "Selection Color" msgstr "Markeringsfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3216 +#: ../clutter/clutter-text.c:3186 msgid "Selection Color Set" msgstr "Markeringsfarve angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3217 +#: ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3232 +#: ../clutter/clutter-text.c:3202 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" -#: ../clutter/clutter-text.c:3233 +#: ../clutter/clutter-text.c:3203 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3255 +#: ../clutter/clutter-text.c:3225 msgid "Use markup" msgstr "Brug opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3256 +#: ../clutter/clutter-text.c:3226 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3272 +#: ../clutter/clutter-text.c:3242 msgid "Line wrap" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3273 +#: ../clutter/clutter-text.c:3243 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" -#: ../clutter/clutter-text.c:3288 +#: ../clutter/clutter-text.c:3258 msgid "Line wrap mode" msgstr "Linjeombrydningstilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3289 +#: ../clutter/clutter-text.c:3259 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" # se nedenfor -#: ../clutter/clutter-text.c:3304 +#: ../clutter/clutter-text.c:3274 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsegrænse" # ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker -#: ../clutter/clutter-text.c:3305 +#: ../clutter/clutter-text.c:3275 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3321 +#: ../clutter/clutter-text.c:3291 msgid "Line Alignment" msgstr "Linjejustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3322 +#: ../clutter/clutter-text.c:3292 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html -#: ../clutter/clutter-text.c:3338 +#: ../clutter/clutter-text.c:3308 msgid "Justify" msgstr "Lige margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +#: ../clutter/clutter-text.c:3309 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3354 +#: ../clutter/clutter-text.c:3324 msgid "Password Character" msgstr "Adgangskodetegn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3355 +#: ../clutter/clutter-text.c:3325 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-text.c:3339 msgid "Max Length" msgstr "Maksimal længde" -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +#: ../clutter/clutter-text.c:3340 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-text.c:3363 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enlinjetilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379 msgid "Selected Text Color" msgstr "Farve på markeret tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Farve på markeret tekst angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/clutter-texture.c:979 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: ../clutter/clutter-texture.c:980 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " "underliggende pixbuf" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/clutter-texture.c:987 msgid "Disable Slicing" msgstr "Deaktivér skæring" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: ../clutter/clutter-texture.c:988 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1963,73 +1818,73 @@ msgstr "" "Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " "sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/clutter-texture.c:997 msgid "Tile Waste" msgstr "Spild ved fliselægning" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: ../clutter/clutter-texture.c:998 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Gentag vandret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Vertical repeat" msgstr "Gentag lodret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Filter Quality" msgstr "Filterkvalitet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Pixel Format" msgstr "Pixelformat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl-tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl-materiale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2037,20 +1892,20 @@ msgstr "" "Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " "foretrukken bredde eller højde" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 msgid "Load asynchronously" msgstr "Indlæs asynkront" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Indlæs data asynkront" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2059,58 +1914,330 @@ msgstr "" "indlæsning fra disken" # ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1697 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1706 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" # afviger fra originalstreng med vilje -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:525 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:539 msgid "Delay" msgstr "Ventetid" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:540 msgid "Delay before start" msgstr "Ventetid før start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:556 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:571 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +msgid "Direction" +msgstr "Retning" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:572 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Retning på tidslinjen" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:587 msgid "Auto Reverse" msgstr "Autoomvending" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:588 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Om retningen skal omvendes når slutningen nås" +msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Gentagelsesantal" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +msgid "How many times the timeline should repeat" +msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +msgid "Start Depth" +msgstr "Startdybde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Indledende anvendt dybde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +msgid "End Depth" +msgstr "Afsluttende dybde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Afsluttende anvendt dybde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +msgid "Start Angle" +msgstr "Startvinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +msgid "Initial angle" +msgstr "Indledende vinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +msgid "End Angle" +msgstr "Afsluttende vinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +msgid "Final angle" +msgstr "Slutvinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "x-drejningsvinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "y-drejningsvinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "z-drejningsvinkel" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Ellipsens bredde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Ellipsens højde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +msgid "Center" +msgstr "Centrum" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Ellipsens centrum" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Rotationsretning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +msgid "Opacity End" +msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "" +"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Vinkels begyndelse" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +msgid "Angle End" +msgstr "Vinkels slutning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +msgid "Axis" +msgstr "Akse" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Akses rotation" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +msgid "Center X" +msgstr "Centrum X" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Rotationscentrums X-koordinat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +msgid "Center Y" +msgstr "Centrum Y" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +msgid "Center Z" +msgstr "Center Z" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +msgid "X Start Scale" +msgstr "X-startskala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Indledende skala på X-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +msgid "X End Scale" +msgstr "X-slutskala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Afsluttende skala på X-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Y-startskala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Indledende skala på Y-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Y-slutskala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Baggrundsfarve på boksen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273 +msgid "Color Set" +msgstr "Farve angivet" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Rektanglets farve" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 +msgid "Border Color" +msgstr "Kantfarve" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Farven på rektanglets kant" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 +msgid "Border Width" +msgstr "Kantbredde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Bredden af rektanglets kant" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 +msgid "Has Border" +msgstr "Har kant" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Om rektanglet skal have en kant" + +# ? +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Vertex-kilde" + +# ? +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Fragmentkilde" + +# ? +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +msgid "Compiled" +msgstr "Kompileret" + +# ? +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket" + +# ? +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "%s-kompilering fejlet: %s" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Vertex-skyggelægger" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Fragment-skyggelægger" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" @@ -2128,19 +2255,48 @@ msgstr "Enhedssti" msgid "Path of the device node" msgstr "Sti for enhedsknuden" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#, c-format +msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" +msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384 +msgid "Surface" +msgstr "Overflade" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385 +msgid "The underlying wayland surface" +msgstr "Den underliggende wayland-overflade" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392 +msgid "Surface width" +msgstr "Overfladebredde" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393 +msgid "The width of the underlying wayland surface" +msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401 +msgid "Surface height" +msgstr "Overfladehøjde" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402 +msgid "The height of the underlying wayland surface" +msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 msgid "X display to use" msgstr "X-visning der skal bruges" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512 msgid "X screen to use" msgstr "X-skærm der skal bruges" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gør X-kald synkrone" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktivér understøttelse af XInput" @@ -2148,104 +2304,107 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter-motoren" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap width" msgstr "Pixmapbredde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap height" msgstr "Pixmaphøjde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Pixmapdybde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatiske opdateringer" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-vinduet der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatisk vinduesomdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel " "hvis falsk)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601 msgid "Window Mapped" msgstr "Vindue afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602 msgid "If window is mapped" msgstr "Om vindue er afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "Destroyed" msgstr "Destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Om vinduet er blevet destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Window X" msgstr "Vindue X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window Y" msgstr "Vindue Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering" +#~ msgid "The layout manager used by the box" +#~ msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen" + #~ msgid "Wheter the actor is playing" #~ msgstr "Hvorvidt aktøren spiller"