Updated Norwegian bokmål translation
This commit is contained in:
parent
497f9be61e
commit
b3114bb9e5
28
po/nb.po
28
po/nb.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 20:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:309
|
||||
#: ../src/core/bell.c:307
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Klokkehendelse"
|
||||
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mangler utvidelsen %s som kreves for komposittfunksjon"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:759
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Skriv versjonsnummer"
|
||||
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
|
||||
msgstr "Kommaseparert liste av tillegg for compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1072
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1067
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen "
|
||||
"programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1147
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GSettings-nøkkel %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1213
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av "
|
||||
"musknapp\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1746
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
|
||||
"tastaturbinding «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1848
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Feil i vindushåndterer: "
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:7124
|
||||
#: ../src/core/window.c:7141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7787
|
||||
#: ../src/core/window.c:7804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@ -393,7 +393,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr "Bestemmer om bruk av dialog og uthevingsramme skal slås av for bytting mellom vinduer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestemmer om bruk av dialog og uthevingsramme skal slås av for bytting "
|
||||
"mellom vinduer."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -416,7 +418,7 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimerer vinduer vertikalt og endrer størrelse horisontalt slik at de dekker halve det tilgjengeligeområdet hvis de slippes på vertikale skjermkanter. Hvis vindu slippes på øverste kant av skjermen maksimeres de fullstendig."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user