Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2015-10-07 07:06:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a19413d9a6
commit b2f8a0595c

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 03:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:19+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Comprimento máximo"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de carácteres para esta entrada. Zero se nenhum limite"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se nenhum limite"
#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "Buffer"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Ciclo"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Se a linha temporal deverá reiniciar automaticamente"
msgstr "Se a cronologia deverá reiniciar automaticamente"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Duração"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Duração da linha temporal em milissegundos"
msgstr "Duração da cronologia em milissegundos"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Direção"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Direção da linha temporal"
msgstr "Direção da cronologia"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Repetir a contagem"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Quantas vezes deverá a linha temporal repetir-se"
msgstr "Quantas vezes deverá a cronologia repetir-se"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Modo de progresso"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Como deverá a linha temporal calcular o progresso"
msgstr "Como deverá a cronologia calcular o progresso"
#: ../clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "Restringe a ampliação a um eixo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Linha temporal"
msgstr "Cronologia"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Linha temporal utilizada pelo alfa"
msgstr "Cronologia utilizada pelo alfa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Se a animação deverá ou não reproduzir em ciclo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "A linha temporal utilizada pela animação"
msgstr "A cronologia utilizada pela animação"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "A duração da animação"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "A linha temporal da animação"
msgstr "A cronologia da animação"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"