From ad24967d78981826fe196f542c0c7fce5e0b1ce4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Sun, 12 Mar 2017 09:29:58 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovak translation --- po/sk.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9697c4cfc..8752739cd 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-10 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 10:28+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -336,10 +336,10 @@ msgstr "Modifikátor pre rozšírené operácie správcu okien" # description #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 msgid "" -"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -"overview and application launching system. The default is intended to be the " -"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " -"default or set to the empty string." +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " +"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " +"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " +"set to the empty string." msgstr "" "Tento kláves spustí „prekrytie“, čo znamená kombináciu náhľadu okna a " "systému na spustenie aplikácií. Štandardne nastavená je na osobných " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Pracovné priestory sú spravované dynamicky" # description #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" @@ -429,9 +429,9 @@ msgstr "Odložiť zmeny zamerania až po zastavení pohybu ukazovateľa" # description #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " -"after the pointer stops moving." +"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " +"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " +"the pointer stops moving." msgstr "" "Ak je nastavené na true, a režim aktivácie okien je buď „sloppy“ (nedbalý) " "alebo „mouse“ (myš), potom sa záber nezmení okamžite ale až po vstupe do " @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Šírka posúvateľného okraja" # description #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" "Celkový počet preťahovateľných okrajov. Ak nestačia viditeľné okraje, " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Prepnúť na VT č. 12" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1759 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1800 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1781 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1822 msgid "Switch monitor" msgstr "Prepnúť monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1783 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1824 msgid "Show on-screen help" msgstr "Zobraziť pomocníka na obrazovke" @@ -585,11 +585,10 @@ msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:471 +#: src/compositor/compositor.c:474 #, c-format msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" "Pre obrazovku č. %i na displeji „%s“ je spustený už iný správca rozloženia." @@ -626,49 +625,49 @@ msgstr "_Počkať" # X window system preloz, napr. system na spravu okien X #: src/core/display.c:608 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Zlyhalo otvorenie displeja systému na správu okien X „%s“\n" # cmd desc -#: src/core/main.c:187 +#: src/core/main.c:189 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakáže pripojenia k správcovi relácií" # cmd desc -#: src/core/main.c:193 +#: src/core/main.c:195 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Nahradí bežiaceho správcu okien" # cmd desc -#: src/core/main.c:199 +#: src/core/main.c:201 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadá identifikátor správy relácií" -#: src/core/main.c:204 +#: src/core/main.c:206 msgid "X Display to use" msgstr "X displej, ktorý bude použitý" # cmd desc -#: src/core/main.c:210 +#: src/core/main.c:212 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializuje reláciu z uloženého súboru" # cmd desc -#: src/core/main.c:216 +#: src/core/main.c:218 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Použije synchrónne volania X" # cmd desc -#: src/core/main.c:223 +#: src/core/main.c:225 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Spustí ako kompozitor protokolu wayland" # cmd desc -#: src/core/main.c:229 +#: src/core/main.c:231 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Spustí ako kompozitor s vnoreným režimom" -#: src/core/main.c:237 +#: src/core/main.c:239 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného režimu" @@ -676,13 +675,13 @@ msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného reži #, c-format msgid "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "mutter %s\n" -"Autorské práva (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., a ostatní\n" +"Autorské práva © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., a ostatní\n" "Toto je slobodný softvér; pozrite podmienky kopírovania v zdrojových " "kódoch.\n" "Záruka sa NEPOSKYTUJE; ani na PREDAJNOSŤ alebo VHODNOSŤ PRE URČITÝ ÚČEL.\n" @@ -705,15 +704,15 @@ msgstr "Pracovný priestor č. %d" #: src/core/screen.c:580 #, c-format msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" "Displej „%s“ už má správcu okien. Skúste použiť prepínač --replace, aby sa " "aktuálny správca nahradil." #: src/core/screen.c:665 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Obrazovka č. %d na displeji „%s“ nie je platná\n" #: src/core/util.c:120 @@ -727,8 +726,8 @@ msgstr "Prepínač režimu: Režim č. %d" #: src/x11/session.c:1815 msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" "Tieto okná nepodporujú „uloženie aktuálnych nastavení“ a pri budúcom " "prihlásení ich budete musieť znovu spustiť ručne."