From ac31a7f143c18c4475f247d5d6835d49893bf1e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Tue, 4 Jun 2002 08:58:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2002-06-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 197 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a78b55644..ebe23d287 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-04 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-06-04 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ea94f021b..d4b916364 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-04 02:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-04 02:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-04 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-04 10:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 -#: src/theme-parser.c:466 +#: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal" #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 -#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Förstod inte eftersläpande tecknen \"%s\" i strängen \"%s\"" @@ -868,23 +868,23 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Växla helskärmsläge" #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" +msgstr "Växla maximeringstillstånd" #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" +msgstr "Växla skuggat tillstånd" #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" +msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar" #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Window focus mode" @@ -912,17 +912,19 @@ msgstr "Döda program" #: src/metacity-dialog.c:188 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: src/metacity-dialog.c:200 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Klass" #: src/metacity-dialog.c:224 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" +"Dessa fönster stöder inte \"save current setup\" och kommer att behöva " +"startas om manuellt nästa gång du loggar in." #: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 #: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 @@ -1071,37 +1073,46 @@ msgstr "" "Fel vid start av metacity-dialog för att varna om program som inte stöder " "sessionshantering: %s\n" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "top" msgstr "överkant" -#: src/theme.c:353 +#: src/theme.c:355 msgid "bottom" msgstr "nederkant" -#: src/theme.c:355 +#: src/theme.c:357 msgid "left" msgstr "vänster" -#: src/theme.c:357 +#: src/theme.c:359 msgid "right" msgstr "höger" -#: src/theme.c:371 +#: src/theme.c:373 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "ramgeometrin anger inte \"%s\"-dimension" -#: src/theme.c:390 +#: src/theme.c:392 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "ramgeometrin anger inte dimensionen \"%s\" för ramen \"%s\"" -#: src/theme.c:749 +#: src/theme.c:429 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "Knappförhållandet %g är inte rimligt" + +#: src/theme.c:441 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "ramgeometrin anger inte storlek på knappar" + +#: src/theme.c:792 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Toningarna bör ha minst två färger" -#: src/theme.c:865 +#: src/theme.c:908 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha tillståndet inom klamrar, t.ex. gtk:fg" "[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:879 +#: src/theme.c:922 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1119,17 +1130,17 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha en stängningsklammer efter tillståndet, t." "ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:890 +#: src/theme.c:933 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte tillståndet \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:903 +#: src/theme.c:946 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte färgkomponenten \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:933 +#: src/theme.c:976 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1138,39 +1149,39 @@ msgstr "" "Blandningsformatet är \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passar inte " "med formatet" -#: src/theme.c:944 +#: src/theme.c:987 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunde inte tolka alfavärdet \"%s\" i blandad färg" -#: src/theme.c:954 +#: src/theme.c:997 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfavärdet \"%s\" i blandad färg är inte mellan 0,0 och 1,0" -#: src/theme.c:993 +#: src/theme.c:1036 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunde inte tolka färgen \"%s\"" -#: src/theme.c:1243 +#: src/theme.c:1286 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller tecknet \"%s\" vilket inte är tillåtet" -#: src/theme.c:1270 +#: src/theme.c:1313 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller flyttalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1284 +#: src/theme.c:1327 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller heltalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1351 +#: src/theme.c:1394 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1178,34 +1189,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en okänd operand vid början av denna text: \"%s\"" -#: src/theme.c:1408 +#: src/theme.c:1451 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte" -#: src/theme.c:1547 src/theme.c:1557 src/theme.c:1591 +#: src/theme.c:1590 src/theme.c:1600 src/theme.c:1634 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll" -#: src/theme.c:1599 +#: src/theme.c:1642 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatuttrycket försöker använda mod-operator på ett flyttal" -#: src/theme.c:1656 +#: src/theme.c:1699 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%s\" där en operand förväntades" -#: src/theme.c:1665 +#: src/theme.c:1708 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades" -#: src/theme.c:1673 +#: src/theme.c:1716 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand" -#: src/theme.c:1683 +#: src/theme.c:1726 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1214,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Koordinatuttrycket har en operator \"%c\" som följer på operatorn \"%c\" " "utan någon operand imellan" -#: src/theme.c:1802 +#: src/theme.c:1845 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1222,31 +1233,31 @@ msgstr "" "Koordinatuttryckstolken spillde över dess buffert, det här är egentligen ett " "fel i Metacity, men är du säker på att du behöver ett så stort uttryck?" -#: src/theme.c:1831 +#: src/theme.c:1874 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes" -#: src/theme.c:1894 +#: src/theme.c:1937 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant \"%s\"" -#: src/theme.c:1951 +#: src/theme.c:1994 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes" -#: src/theme.c:1962 +#: src/theme.c:2005 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2206 src/theme.c:2228 src/theme.c:2249 +#: src/theme.c:2249 src/theme.c:2271 src/theme.c:2292 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temat innehöll ett uttryck \"%s\" som resulterade i ett fel: %s\n" -#: src/theme.c:3579 +#: src/theme.c:3622 #, c-format msgid "" "