Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2004-03-12 17:24:25 +00:00
parent e632c8ebf5
commit ab16ef096a

240
po/uk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 09:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 03:08--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -458,8 +458,9 @@ msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
msgstr ""
"Визначає, чи система і програми можуть генерувати озвучений системний гудок. "
"Може використовуватись із \"візуальним системним гудком\", щоб увімкнути тихі системні гудки."
"Визначає, чи система і програми можуть генерувати озвучений системний "
"гудок. Може використовуватись із \"візуальним системним гудком\", щоб "
"увімкнути тихі системні гудки."
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
@ -500,12 +501,11 @@ msgid ""
"allow legacy applications and terminal servers to function when they would "
"otherwise be impractical."
msgstr ""
"Якщо встановлено, то \"Метасіті\" зменшує об'єм виводу і можливість "
"прямої маніпуляції для користувача, використанням контурних рамок, "
"уникненням анімації та іншими шляхами. "
"Це суттєве зменшення зручності у використанні для багатьох користувачів, "
"але може дозволити старим програмам і термінальним серверам функціонувати, "
"продовжуючи час їхньої служби."
"Якщо встановлено, то \"Метасіті\" зменшує об'єм виводу і можливість прямої "
"маніпуляції для користувача, використанням контурних рамок, уникненням "
"анімації та іншими шляхами. Це суттєве зменшення зручності у використанні "
"для багатьох користувачів, але може дозволити старим програмам і "
"термінальним серверам функціонувати, продовжуючи час їхньої служби."
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
@ -531,7 +531,9 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "Якщо встановлено, зменшує зручність використання для зменшення використання ресурсів"
msgstr ""
"Якщо встановлено, зменшує зручність використання для зменшення використання "
"ресурсів"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Lower window below other windows"
@ -675,8 +677,8 @@ msgid ""
"workspaces)."
msgstr ""
"Кількість робочих областей. Повинно бути більшим за нуль, та має визначений "
"максимум (щоб упередити руйнування робочої стільниці кількістю робочих областей) "
"у 34 мільйони."
"максимум (щоб упередити руйнування робочої стільниці кількістю робочих "
"областей) у 34 мільйони."
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
@ -817,13 +819,12 @@ msgid ""
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
msgstr ""
"Вказує \"Метасіті\", як реалізувати візуальну індикацію системного гудка. "
"На даний момент, доступні два значення: \"fullscreen\", що спричиняє "
"короткочасне перемикання екрану в чорно-білий режим, і \"frame_flash\", "
"що спричиняє блимання заголовка програми, що викликала гудок. "
"Якщо не відомо, яка програма викликала гудок, що часто буває для "
"типових системних гудків, відбувається блимання заголовка "
"сфокусованого вікна."
"Вказує \"Метасіті\", як реалізувати візуальну індикацію системного гудка. На "
"даний момент, доступні два значення: \"fullscreen\", що спричиняє "
"короткочасне перемикання екрану в чорно-білий режим, і \"frame_flash\", що "
"спричиняє блимання заголовка програми, що викликала гудок. Якщо не відомо, "
"яка програма викликала гудок, що часто буває для типових системних гудків, "
"відбувається блимання заголовка сфокусованого вікна."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
@ -878,11 +879,11 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану вище поточної. "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
@ -893,9 +894,9 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану нижче поточної. "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану нижче "
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@ -910,11 +911,11 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану ліворуч "
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
икористання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
@ -926,11 +927,11 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану праворуч "
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
икористання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
@ -1121,11 +1122,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш активації меню вікна. Використовується формат \"&lt;"
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий "
"та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, "
"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
"комбінації клавіш."
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо "
"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
@ -1170,11 +1171,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Комбінація клавіш переходу у режим \"зміни розмірів\", у цьому режимі "
"клавішами клавіатури змінюється розмір вікна. Використовується формат \"&lt;"
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий "
"та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, "
"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
"комбінації клавіш."
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо "
"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
@ -1201,11 +1202,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш максимізації вікна. Використовується формат \"&lt;"
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий "
"та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, "
"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
"комбінації клавіш."
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо "
"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
@ -1216,11 +1217,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш мінімізації вікна. Використовується формат \"&lt;"
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий "
"та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, "
"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
"комбінації клавіш."
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо "
"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
@ -1232,11 +1233,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої під "
"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
икористання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
@ -1248,11 +1249,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої ліворуч "
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
икористання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
@ -1264,11 +1265,11 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої праворуч "
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
икористання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
@ -1279,11 +1280,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої над "
"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
икористання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
@ -1613,11 +1614,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш перемикання стану чи показувати вікно завжди на верху. "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє "
"використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;"
"Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне "
"значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
@ -1643,11 +1644,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш перемикання максимізації. Використовується формат \"&lt;"
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий "
"та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, "
"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
"комбінації клавіш."
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо "
"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
@ -1705,10 +1706,10 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що викликає діалог панелі для запуску програм. "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:141
@ -1721,10 +1722,10 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що викликає утиліту панелі для створення знімку вікна. "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:142
@ -1751,9 +1752,9 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що показує головне меню панелі. Використовується формат \"&lt;"
"Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий "
"та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та скорочень, "
"Комбінація клавіш, що показує головне меню панелі. Використовується формат "
"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо "
"гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та скорочень, "
"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
"комбінації клавіш."
@ -1814,10 +1815,10 @@ msgstr ""
"вікнами. Якщо вікно перекрите іншим вікном, вона піднімає вікно над іншими "
"вікнами. Якщо вікно не перекрите ніякими вікнами - опускає нижче інших "
"вікон. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", "
"то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
@ -1860,10 +1861,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що змінює розмір вікна, щоб заповнити весь горизонтальний "
"простір. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", "
"то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
@ -1876,10 +1877,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що змінює розмір вікна, щоб заповнити весь вертикальний "
"простір. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
"Alt&gt;F1. Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", "
"то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
@ -1917,8 +1918,8 @@ msgid ""
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments, or when 'audible bell' is off."
msgstr ""
"Увімкнути візуальну індикацію системного гудка, корисно в шумних "
"середовищах і в разі вимкнення звуку системного гудка."
"Увімкнути візуальну індикацію системного гудка, корисно в шумних середовищах "
"і в разі вимкнення звуку системного гудка."
#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Unmaximize a window"
@ -2812,17 +2813,19 @@ msgid ""
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
"frame)\n"
msgstr ""
"Намальовано %d рамок за %g с клієнтського часу (%g мс на рамку) і %g "
"с календарного часу, включаючи ресурси сервера X Window (%g мс на "
"кадр)\n"
"Намальовано %d рамок за %g с клієнтського часу (%g мс на рамку) і %g с "
"календарного часу, включаючи ресурси сервера X Window (%g мс на кадр)\n"
#: src/theme-viewer.c:1227
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "перевірка виразу позиції повернула значення ІСТИНА, але встановила помилку"
msgstr ""
"перевірка виразу позиції повернула значення ІСТИНА, але встановила помилку"
#: src/theme-viewer.c:1229
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "перевірка виразу позиції повернула значення ХИБНІСТЬ, але не встановила помилки"
msgstr ""
"перевірка виразу позиції повернула значення ХИБНІСТЬ, але не встановила "
"помилки"
#: src/theme-viewer.c:1233
msgid "Error was expected but none given"
@ -2851,7 +2854,8 @@ msgstr "Значення Y було %d, а очікувалось ― %d"
#: src/theme-viewer.c:1310
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d координатних виразів проаналізовано за %g с (середнє значення: %g c)\n"
msgstr ""
"%d координатних виразів проаналізовано за %g с (середнє значення: %g c)\n"
#: src/theme.c:202
msgid "top"