From a5ff1c45c9f04819fd4f549ba01bda6a502ddfb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 28 Apr 2014 21:36:02 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 1116 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 588 insertions(+), 528 deletions(-) mode change 100644 => 100755 po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po old mode 100644 new mode 100755 index eb739ca57..2b1b80e8c --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # # Launchpad, 2010. -# Matej Urbančič , 2011 - 2012. +# Matej Urbančič , 2011 - 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-16 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-28 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:32+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -23,664 +23,664 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Položaj začetka gradnika" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "The size of the actor" msgstr "Velikost gradnika" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6424 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Z Position" msgstr "Položaj Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Položaj premeta na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Pravokotnik porezave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Vidno območje za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Pivot Point" msgstr "Vrtilna točka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Vrtilna točka Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Sestavni del vrtilne točke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 msgid "Scale Z" msgstr "Merilo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor merila na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7023 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 msgid "Translation X" msgstr "Translacija X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translacija vzdolž osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "Translation Y" msgstr "Translacija Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translacija vzdolž osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 msgid "Translation Z" msgstr "Translacija Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translacija vzdolž osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7218 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 msgid "Transform" msgstr "Preoblikovanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrika preoblikovanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "Transform Set" msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 msgid "Child Transform" msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Child Transform Set" msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7308 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodajanje dejanja predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodajanje omejitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "Effect" msgstr "Učinek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodajanje učinka predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravljalnik razporeditev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 msgid "X Expand" msgstr "Razširi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "Y Expand" msgstr "Razširi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "X Alignment" msgstr "Poravnava X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Y Alignment" msgstr "Poravnava Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 msgid "Margin Top" msgstr "Zgornji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodaten prostor zgoraj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 msgid "Margin Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodaten prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Margin Left" msgstr "Levi rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodaten prostor na levi strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 msgid "Margin Right" msgstr "Desni rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodaten prostor na desni strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Background Color Set" msgstr "Nastavitev barve ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7595 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "First Child" msgstr "Prvi podrejen predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 msgid "Last Child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 msgid "The actor's last child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 msgid "Content Gravity" msgstr "Poravnava vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Poravnava vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "Content Box" msgstr "Okvirjen prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 msgid "Minification Filter" msgstr "Filter oddaljevanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "Magnification Filter" msgstr "FIlter približanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 msgid "Content Repeat" msgstr "Ponavljanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet" msgid "The name of the meta" msgstr "Ime mete" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ali je meta omogočena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -732,80 +732,84 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "Vir vezave" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinata" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinata za vezavo" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Odmik" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Edinstveno ime obsega vezave" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravna zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -813,11 +817,13 @@ msgstr "" "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " "prostor na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Navpična zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -825,80 +831,88 @@ msgstr "" "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " "prostor na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerjenost razporeditve" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti " "enake velikosti." -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Začni pakiranje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" @@ -918,14 +932,30 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:243 msgid "The width of the canvas" msgstr "Širina platna slike." -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:259 msgid "The height of the canvas" msgstr "Višina platna slike." +#: ../clutter/clutter-canvas.c:278 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Nastavitev določila povečave" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:279 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Ali je določena lastnost določila povečave" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:300 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Določilo povečave" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:301 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Določilo povečave površine" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Vsebnik" @@ -938,35 +968,35 @@ msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnjeno" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 msgid "Long Press Duration" msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Prag dolgega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" @@ -982,27 +1012,27 @@ msgstr "Črnilo" msgid "The tint to apply" msgstr "Črnilo za uveljavitev" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vodoravne ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Število vodoravnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Navpične ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Število navpičnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Hrbtno gradivo" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta" @@ -1011,8 +1041,8 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Zaledje" @@ -1020,118 +1050,144 @@ msgstr "Zaledje" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Prag vodoravnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Prag navpičnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Ročica vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Predmet, ki je povlečen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Os vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omejitve vlečenja na osi" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Vlečno območje" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Omeji vleko na pravokotnik" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "Vlečno območje je določeno" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Ali je vlečno območje nastavljeno" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Razmik med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Prazen prostor med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 msgid "Row Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Prazen prostor med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Najmanjša širina stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Največja širina stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Največja širina vsakega stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Najmanjša višina vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Največja višina vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Največja višina vsake vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Povleci na mrežo" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 msgid "Number touch points" msgstr "Število dotičnih točk" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 msgid "Number of touch points" msgstr "Število dotičnih točk" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Prag območja robu sprožilnika" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Rob sprožilnika, ki ga določa dejanje" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Prag razdalje vodoravnega sprožilnika" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Vodoravna razdalja sprožilnika, ki ga določa dejanje" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Prag razdalje navpičnega sprožilnika" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Navpična razdalja sprožilnika, ki ga določa dejanje" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Leva priloga" @@ -1189,92 +1245,92 @@ msgstr "Homogeni stolpci" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino" -#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331 +#: ../clutter/clutter-image.c:419 msgid "Unable to load image data" msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Edinstveno določilo naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 msgid "The name of the device" msgstr "Ime naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 msgid "Device Type" msgstr "Vrsta naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 msgid "The type of the device" msgstr "Vrsta naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 msgid "Device Manager" msgstr "Upravljalnik naprav" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 msgid "The device manager instance" msgstr "Primerek upravitelja naprav" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 msgid "Device Mode" msgstr "Način naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 msgid "The mode of the device" msgstr "Način naprave" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 msgid "Has Cursor" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Ali naj ima naprava kazalec" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Ali naj bo naprava omogočena" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 msgid "Number of Axes" msgstr "Število osi" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Število osi na napravi" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 msgid "The backend instance" msgstr "Primerek zaledja" -#: ../clutter/clutter-interval.c:503 +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Vrsta vrednosti" -#: ../clutter/clutter-interval.c:504 +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku" -#: ../clutter/clutter-interval.c:519 +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Začetna vrednost" -#: ../clutter/clutter-interval.c:520 +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Začetna vrednost razmika" -#: ../clutter/clutter-interval.c:534 +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Končna vrednost" -#: ../clutter/clutter-interval.c:535 +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Končna vrednost razmika" @@ -1293,91 +1349,91 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 +#: ../clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1669 +#: ../clutter/clutter-main.c:1577 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)" -#: ../clutter/clutter-main.c:1671 +#: ../clutter/clutter-main.c:1579 msgid "Default frame rate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1581 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna" -#: ../clutter/clutter-main.c:1676 +#: ../clutter/clutter-main.c:1584 msgid "Direction for the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-main.c:1679 +#: ../clutter/clutter-main.c:1587 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap" -#: ../clutter/clutter-main.c:1682 +#: ../clutter/clutter-main.c:1590 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1685 +#: ../clutter/clutter-main.c:1593 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1687 +#: ../clutter/clutter-main.c:1595 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1691 +#: ../clutter/clutter-main.c:1599 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1693 +#: ../clutter/clutter-main.c:1601 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1696 +#: ../clutter/clutter-main.c:1604 msgid "Enable accessibility" msgstr "Omogoči dostopnost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1888 +#: ../clutter/clutter-main.c:1796 msgid "Clutter Options" msgstr "Možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1889 +#: ../clutter/clutter-main.c:1797 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 msgid "Pan Axis" msgstr "Zamakni os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Omeji zamikanje na os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoliraj" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Ali naj bo oddajanje interpoliranih dogodkov omogočeno" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 msgid "Deceleration" msgstr "Upočasnitev" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Vrednost, s katero se bo interpolirani zamik pojenjal" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Začetni faktor pospeška" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Faktor za pospešek ob začetku interpolirane faze" @@ -1427,52 +1483,52 @@ msgstr "Domena prevajanja" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Način drsenja" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "Smer drsenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 msgid "Double Click Distance" msgstr "Razmik dvojnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag vleke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 msgid "Font Antialias" msgstr "Glajenje robov pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1480,71 +1536,79 @@ msgstr "" "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za " "uporabo privzete vrednosti)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 msgid "Font DPI" msgstr "Vrednost DPI pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo " "privzete vrednosti." -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 msgid "Font Hinting" msgstr "Glajenje pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in " "-1 za uporabo privzete vrednosti)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hint Style" msgstr "Slog glajenja pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Podtočkovni red pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:652 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Določilo razmerja povečave" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Določilo razmerja povečave, ki bo uporabljeno pri izrisu okna" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:667 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: ../clutter/clutter-settings.c:668 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 +#: ../clutter/clutter-settings.c:685 msgid "Password Hint Time" msgstr "Čas namiga za geslo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:686 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov " "gesla." -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Vrsta senčilnika" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika" @@ -1572,168 +1636,112 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Celozaslonska nastavitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Offscreen" msgstr "Izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1934 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1973 ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "User Resizable" msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 msgid "Stage Title" msgstr "Naziv postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Use Fog" msgstr "Uporabi meglo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavitve globinske izravnave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Use Alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "Key Focus" msgstr "Žarišče tipke" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2122 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ni jasnega namiga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2123 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2096 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2136 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Accept Focus" msgstr "Sprejmi žarišče" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2137 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2110 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 -msgid "Column Number" -msgstr "Številka stolpca" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 -msgid "Row Number" -msgstr "Številka vrstice" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 -msgid "Column Span" -msgstr "Razpon stolpca" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 -msgid "Row Span" -msgstr "Razpon vrstice" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Vodoravno razširjanje" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Navpično razširjanje" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "razmik med stolpci" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1758,267 +1766,267 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število." -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "Medpomnilnik" -#: ../clutter/clutter-text.c:3376 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3411 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "Uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3490 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" msgstr "Zagonljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kazalce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Nastavitev barv kazalke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" msgstr "Meja Izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3677 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3694 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Nadzor preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiraj" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnava vrstice" -#: ../clutter/clutter-text.c:3743 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" -#: ../clutter/clutter-text.c:3760 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "Lastnost gesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3814 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enovrstični način" -#: ../clutter/clutter-text.c:3815 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506 msgid "Loop" msgstr "Zanka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Časovni zamik" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Časovni zamik pred začetkom" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah." -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Smer časovnega poteka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "Samodejno obračanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Ponovi štetje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Način napredka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila" @@ -2046,79 +2054,79 @@ msgstr "Odstrani po končanju" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Odstrani prehod po končanju" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Približaj po osi" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Omeji približevanje na os" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 msgid "Timeline" msgstr "Časovnica" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 msgid "Alpha value" msgstr "Vrednost alfe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 msgid "Progress mode" msgstr "Način napredka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475 msgid "The mode of the animation" msgstr "Način animacije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Trajanje animacije v milisekundah" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ali naj se animacija ponavlja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 msgid "The duration of the animation" msgstr "Trajanje animacije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časovnica animacije" @@ -2297,35 +2305,35 @@ msgstr "Y končna velikost" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Končna velikost na Y osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva ozadja polja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 msgid "Color Set" msgstr "Nabor barv" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Širina površine" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Širina površine Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Višina površine" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Višina površine Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo" @@ -2466,18 +2474,74 @@ msgstr "Senčenje vertex" msgid "Fragment shader" msgstr "Senčenje delcev" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 msgid "Default transition duration" msgstr "Privzeto trajanje prehoda" +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +msgid "Column Number" +msgstr "Številka stolpca" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Row Number" +msgstr "Številka vrstice" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Column Span" +msgstr "Razpon stolpca" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Row Span" +msgstr "Razpon vrstice" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Vodoravno razširjanje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Navpično razširjanje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "razmik med stolpci" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Razmik med vrsticami" + #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Velikost usklajevanja predmeta" @@ -2620,22 +2684,6 @@ msgstr "Teksture YUV niso podprte" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Teksture YUV2 niso podprte" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Pot do sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Pot do naprave v sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "Pot naprave" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Pot do vozlišča naprave" - #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" @@ -2681,7 +2729,7 @@ msgstr "Časovno uskladi klice X" msgid "Disable XInput support" msgstr "Onemogoči podporo XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Ozadnji program Clutter" @@ -2784,3 +2832,15 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa" + +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "Pot do sysfs" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Pot do naprave v sysfs" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Pot naprave" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Pot do vozlišča naprave"