Update Russian translation

This commit is contained in:
Aleksandr Melman 2022-12-20 09:27:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 60e0fe776d
commit a44cd8fdb6

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 14:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-16 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Показать командную строку"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Восстановление сочетаний клавиш"
msgstr "Восстановить комбинации клавиш"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"над списком разрешенных значений, для отзыва приложений из системного списка "
"по умолчанию. Список системы по умолчанию включает следующие приложения: "
"\"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Пользователи могут нарушить "
"существующий захват, используя конкретное сочетание клавиш, определенное "
"существующий захват, используя конкретную комбинацию клавиш, определенную "
"клавишей привязки \"restore-shortcuts\"."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
@ -625,11 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Композитор"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:400
@ -725,6 +720,11 @@ msgstr "Переключить монитор"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Показать справку на экране"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
msgid "Compositor"
msgstr "Композитор"
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "Вывести версию"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Рабочий стол %d"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter был скомпилирован без поддержки режима verbose"
#: src/core/workspace.c:533
#: src/core/workspace.c:536
msgid "Workspace switched"
msgstr "Рабочий стол переключен"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Рабочий стол переключен"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Переключатель режима: режим %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:659
#: src/x11/meta-x11-display.c:657
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -760,16 +760,16 @@ msgstr ""
"Дисплей «%s» уже использует менеджер окон; попробуйте использовать параметр "
"--replace, чтобы заменить текущий менеджер окон."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Не удалось инициализировать GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
#: src/x11/meta-x11-display.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Не удалось открыть дисплей X Window System «%s»"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
#: src/x11/meta-x11-display.c:1187
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Экран %d на дисплее «%s» недействителен"