update zh_CN translation

This commit is contained in:
YunQiang Su 2015-11-04 16:52:21 +08:00
parent a9f16c3d1f
commit a2ff8b471f

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2013. # Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2013.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014. # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -13,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 10:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-08 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 00:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-04 16:52+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: 汉语 <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 #: ../clutter/clutter-actor.c:6214
msgid "X coordinate" msgid "X coordinate"
@ -935,22 +936,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "画布的高度" msgstr "画布的高度"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 #: ../clutter/clutter-canvas.c:283
#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set" msgid "Scale Factor Set"
msgstr "缩放系数设置" msgstr "缩放系数设置"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 #: ../clutter/clutter-canvas.c:284
#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set" msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "是否设置了 scale-factor 属性" msgstr "是否设置了 scale-factor 属性"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 #: ../clutter/clutter-canvas.c:305
#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor" msgid "Scale Factor"
msgstr "缩放系数" msgstr "缩放系数"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 #: ../clutter/clutter-canvas.c:306
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface" msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "表面的缩放系数" msgstr "表面的缩放系数"
@ -1171,22 +1168,18 @@ msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "动作使用的触发边缘" msgstr "动作使用的触发边缘"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "阈值触发器水平距离" msgstr "阈值触发器水平距离"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "动作使用的水平触发器距离" msgstr "动作使用的水平触发器距离"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "阈值触发器竖直距离" msgstr "阈值触发器竖直距离"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "动作使用的竖直触发器距离" msgstr "动作使用的竖直触发器距离"
@ -1467,8 +1460,7 @@ msgstr "文件名设置"
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "是否设置了 :filename 属性" msgstr "是否设置了 :filename 属性"
#: ../clutter/clutter-script.c:479 #: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "文件名" msgstr "文件名"
@ -1578,7 +1570,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "窗口缩放系数" msgstr "窗口缩放系数"
#: ../clutter/clutter-settings.c:662 #: ../clutter/clutter-settings.c:662
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "添加要应用于角色(actor)的缩放系数" msgstr "添加要应用于角色(actor)的缩放系数"
@ -2815,33 +2806,29 @@ msgstr "窗口覆盖重定向"
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "这是否为覆盖重定向窗口" msgstr "这是否为覆盖重定向窗口"
#~ msgid "sysfs Path" msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "sysfs 路径" msgstr "sysfs 路径"
#~ msgid "Path of the device in sysfs" msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "sysfs 中设备的路径" msgstr "sysfs 中设备的路径"
#~ msgid "Device Path" msgid "Device Path"
#~ msgstr "设备路径" msgstr "设备路径"
#~ msgid "Path of the device node" msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "设备节点的路径" msgstr "设备节点的路径"
#, fuzzy msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "要设置的 Cogl 调试标志"
#~ msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
#, fuzzy msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "要取消设置的 Cogl 调试标志"
#~ msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
#, fuzzy msgid "Cogl Options"
#~ msgid "Cogl Options" msgstr "Cogl 选项"
#~ msgstr "Clutter 选项"
#, fuzzy msgid "Show Cogl options"
#~ msgid "Show Cogl options" msgstr "显示 Cogl 选项"
#~ msgstr "显示 Clutter 选项"
#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
#~ msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)" msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"