From 9fb6cea7996a6cb2cd67b40cc10ee9036476fcad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohammad DAMT Date: Tue, 6 Apr 2004 08:18:08 +0000 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation 2004-04-06 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation --- po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 293 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 139 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 899d0a55a..0562204f6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-06 Mohammad DAMT + + * id.po: Updated Indonesian translation + 2004-04-03 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3d3b0fc17..899ba8653 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-04 17:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 22:41+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" #: src/main.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n" +msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n" #: src/main.c:459 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "B_uka" #: src/menu.c:59 src/menu.c:60 msgid "On _Top" -msgstr "" +msgstr "Selalu di a_tas" #: src/menu.c:61 msgid "_Move" @@ -199,51 +199,45 @@ msgstr "_Tutup" #. separator #: src/menu.c:66 msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Letakkan p_ada semua workspace" +msgstr "Letakkan p_ada semua area kerja" #: src/menu.c:67 msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "Le_takkan di workspace ini saja" +msgstr "Le_takkan di area kerja ini saja" #: src/menu.c:68 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 9" +msgstr "Pindahkan jendela ini ke area kerja sebelah kiri" #: src/menu.c:69 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 1" +msgstr "Pindahkan jendela ini ke area kerja sebelah kanan" #: src/menu.c:70 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 1" +msgstr "Pindahkan jendela ini ke area kerja atas" #: src/menu.c:71 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Pindahkan window ke workspace bawah" +msgstr "Pindahkan jendela ini ke area kerja bawah" #: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Workspace %d" +msgstr "Area kerja %d" #: src/menu.c:169 -#, fuzzy msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Workspace %d" +msgstr "Area kerja 1_0" #: src/menu.c:171 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Workspace %s%d" +msgstr "Area Kerja %s%d" #: src/menu.c:366 -#, fuzzy msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Pindahkan window ke workspace atas" +msgstr "Pindahkan jendela ini ke area kerja _lain" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -509,6 +503,10 @@ msgid "" "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." msgstr "" +"Pilih jika ingin metacity memberi reaksi yang lebih sedikit dan " +"melakukan manipulasi langsung dengan menggunakan bingkai kawat, tidak " +"menjalankan animasi, dan sebagainya. Ini berarti akan kurang berdaya guna " +"menurut sebagian pemakai, tapi cukup baik pada kondisi-kondisi tertentu." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -523,52 +521,52 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" "Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, " -"bukan berdasarkan window. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, " +"bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, " "konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus " -"pada window pada modus aplikasi, semua window pada aplikasi akan dinaikkan. " -"Juga klik yang berasal dari klik tidak akan diberikan pada window milik " +"pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. " +"Juga klik yang berasal dari klik tidak akan diberikan pada jendla milik " "aplikasi lain. Keberadaan setting ini patut dipertanyakan. Namun ini lebih " "baik ketimbang membuatkan setting untuk semua detil spesifik pada modus " -"aplikasi vs modus window, misalnya menentukan apakah harus membagi fokus via " +"aplikasi vs modus jendela, misalnya menentukan apakah harus membagi fokus via " "klik. Lagipula mode aplikasi belum selesai diimplementasikan secara penuh " "pada saat ini." #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Pilih jika Anda mementingkan penggunaan memori yang lebih kecil dari pada daya guna" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Turunkan window di bawah window lain" +msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" #: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize a window" -msgstr "Maksimalkan ukuran window" +msgstr "Maksimalkan ukuran jendela" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimalkan ukuran window secara horisontal" +msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" #: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimalkan ukuran window secara vertikal" +msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" #: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Minimize a window" -msgstr "Kecilkan window" +msgstr "Kecilkan jendela" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" -"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila window diklik" +"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik" #: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move a window" -msgstr "Pindahkan window" +msgstr "Pindahkan jendela" #: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Pindahkan ke belakang langsung antara panel dan desktop" +msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara panel dan desktop" #: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" @@ -576,11 +574,11 @@ msgstr "Pindahkan ke belakang antara panel dan desktop dengan popup" #: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Pindahkan ke belakang antara window secara langsung" +msgstr "Pindahkan langsung ke belakang antara window" #: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop secara langsung" +msgstr "Pindahkan langsung antara panel dan desktop" #: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between panels and the desktop with popup" @@ -588,87 +586,87 @@ msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop dengan popup" #: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Pindahkan antara window secara langsung" +msgstr "Pindahkan langsung antara jendela-jendela" #: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Pindahkan antara window dengan popup" +msgstr "Pindahkan antara jendela dengan popup" #: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Pindahkan fokus ke belakang antara window dengan menampilkan popup" +msgstr "Pindahkan fokus ke belakang antara jendela dengan menampilkan popup" #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pindahkan window ke workspace bawah" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" #: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pindahkan window ke workspace kiri" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kiri" #: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pindahkan window ke workspace kanan" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja kanan" #: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pindahkan window ke workspace atas" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" #: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 1" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1" #: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 10" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 10" #: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 11" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 11" #: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 12" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 12" #: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 2" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2" #: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 3" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3" #: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 4" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" #: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 5" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 5" #: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 6" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 6" #: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 7" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 7" #: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 8" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 8" #: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pindahkan window ke workspace 9" +msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 9" #: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" -msgstr "Nama workspace" +msgstr "Nama area kerja" #: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Number of workspaces" -msgstr "Jumlah workspace" +msgstr "Jumlah area kerja" #: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "" @@ -676,21 +674,21 @@ msgid "" "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -"Jumlah workspace. Harus bernilai lebih dari nol dan memiliki batas maksimum " +"Jumlah kerja. Harus bernilai lebih dari nol dan memiliki batas maksimum " "(untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta membuat 34 " "juta workspace)" #: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "Naikan window tertentu dan turunkan yang lain" +msgstr "Naikan jendela tertentu dan turunkan yang lain" #: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Naikan window di atas window-window lain" +msgstr "Naikan jendela ini di atas jendela-jendela lain" #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Resize a window" -msgstr "Rubah ukuran window" +msgstr "Rubah ukuran jendela" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" @@ -722,7 +720,7 @@ msgstr "" "Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer " "window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity akan " "meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai dengan " -"window bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi yang " +"jendela bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi yang " "ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/Swing, ada " "yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah merupakan kotak " "dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan posisi agar menu dapat " @@ -736,67 +734,67 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Ganti ke workspace 1" +msgstr "Ganti ke area kerja 1" #: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Ganti ke workspace 10" +msgstr "Ganti ke area kerja 10" #: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Ganti ke workspace 11" +msgstr "Ganti ke area kerja 11" #: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Ganti ke workspace 12" +msgstr "Ganti ke area kerja 12" #: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Ganti ke workspace 2" +msgstr "Ganti ke area kerja 2" #: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Ganti ke workspace 3" +msgstr "Ganti ke area kerja 3" #: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Ganti ke workspace 4" +msgstr "Ganti ke area kerja 4" #: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Ganti ke workspace 5" +msgstr "Ganti ke area kerja 5" #: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Ganti ke workspace 6" +msgstr "Ganti ke area kerja 6" #: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Ganti ke workspace 7" +msgstr "Ganti ke area kerja 7" #: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Ganti ke workspace 8" +msgstr "Ganti ke area kerja 8" #: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Ganti ke workspace 9" +msgstr "Ganti ke area kerja 9" #: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Ganti ke workspace yang lebih tinggi" +msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih tinggi" #: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Ganti ke workspace yang lebih rendah" +msgstr "Ganti ke area kerja yang lebih rendah" #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Ganti ke workspace sebelah kiri" +msgstr "Ganti ke area kerja sebelah kiri" #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Ganti ke workspace sbelah kanan" +msgstr "Ganti ke area kerja sbelah kanan" #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "System Bell is Audible" @@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "Ambil screenshot" #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Ambil screenshot khusus window tertentu" +msgstr "Ambil screenshot khusus jendela tertentu" #: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" @@ -821,7 +819,7 @@ msgid "" "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" "Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem " -"atauaplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu " +"atau aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu " "\"fullscreen\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area " "layar, dan \"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul " "window aplikasi yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang " @@ -1658,7 +1656,6 @@ msgstr "" "tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1667,11 +1664,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk togel apakah window diletakkan pada semua workspace " +"Kombinasi tombol untuk togel apakah jendela diletakkan selalu di atas " "atau tidak. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<" "Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " "fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " -"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" +"memperbolehkan digunakannya singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<" "Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " "tidak memiliki kombinasi tombol." @@ -1963,9 +1960,8 @@ msgstr "" "'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window." #: src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Togel kondisi maksimum" +msgstr "Togel kondisi apakah jendela selalu ada di atas" #: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -2725,158 +2721,153 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root element" msgstr "File tema %s tidak berisi akar elemen " #: src/theme-viewer.c:70 -#, fuzzy msgid "/_Windows" -msgstr "Fokus window" +msgstr "/_Jendela" #: src/theme-viewer.c:71 msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/tearoff" #: src/theme-viewer.c:72 msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/_Dialog" #: src/theme-viewer.c:73 msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/Dialog _Modal" #: src/theme-viewer.c:74 msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/_Perkakas" #: src/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/Layar _pembua" #: src/theme-viewer.c:76 -#, fuzzy msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "Fokus window" +msgstr "/Jendela/Dok a_tas" #: src/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/Dok _Bawah" #: src/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/Dok k_iri" #: src/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/Dok kana_n" #: src/theme-viewer.c:80 -#, fuzzy msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "Fokus window" +msgstr "/Jendela/Semu_a dok" #: src/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "" +msgstr "/Jendela/Des_ktop" #: src/theme-viewer.c:131 -#, fuzzy msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Naikan window di atas window-window lain" +msgstr "Buka lagi jendela semacam ini" #: src/theme-viewer.c:138 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "" +msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'open'" #: src/theme-viewer.c:145 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "" +msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'quit'" #: src/theme-viewer.c:241 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "" +msgstr "Ini contoh pesan pada suatu dialog" #: src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "Item menu %d\n" #: src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" -msgstr "" +msgstr "Jendela dengan garis pembatas" #: src/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Kotak" #: src/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" -msgstr "" +msgstr "Jendela Aplikasi Normal" #: src/theme-viewer.c:382 msgid "Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "Kotak Dialog" #: src/theme-viewer.c:387 msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "Kotak Dialog Modal" #: src/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" -msgstr "" +msgstr "Kotak Perkakas" #: src/theme-viewer.c:397 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Dapat Dilepas" #: src/theme-viewer.c:402 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Batas" #: src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "Tes komposisi tombol %d" #: src/theme-viewer.c:760 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "" +msgstr "lama waktu menggambar satu bingkai jendela %g milidetik" #: src/theme-viewer.c:803 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Cara pakai: metacity-theme-viewer [NAMA TEMA]\n" #: src/theme-viewer.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Ada error saat menutup file sesi '%s': %s\n" +msgstr "Ada error saat membaca tema: %s\n" #: src/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Tema \"%s\" dibuka dalam %g detik\n" #: src/theme-viewer.c:839 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "Judul dengan huruf normal" #: src/theme-viewer.c:845 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "Judul dengan huruf ukuran kecil" #: src/theme-viewer.c:851 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "Judul Raksasa" #: src/theme-viewer.c:856 msgid "Button Layouts" -msgstr "" +msgstr "Komposisi Tombol" #: src/theme-viewer.c:861 msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Pengukuran" #: src/theme-viewer.c:908 -#, fuzzy msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul window" +msgstr "Ini tempat judul jendela" #: src/theme-viewer.c:1012 #, c-format @@ -2885,43 +2876,45 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) dan " +"%g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "" +msgstr "tes ekspresi posisi berakhir TRUE tapi justru ada error" #: src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" +msgstr "tes ekspresi posisi berakhir FALSE tapi tidak ada error" #: src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "" +msgstr "Seharusnya ada error, tapi ini kok tidak ada" #: src/theme-viewer.c:1235 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "" +msgstr "Seharunya ada error %d, tapi yang terjadi %d" #: src/theme-viewer.c:1241 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "" +msgstr "Seharusnya tidak ada error, tapi ini tiba-tiba ada error: %s" #: src/theme-viewer.c:1245 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "nilai x sebelumnya %d, padahal seharusnya %d" #: src/theme-viewer.c:1248 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "nilai y sebelumnya %d, padahal seharusnya %d" #: src/theme-viewer.c:1310 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "" +msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -3230,19 +3223,19 @@ msgstr "Log file yang dibuka %s\n" #: src/util.c:203 msgid "Window manager: " -msgstr "Manajer window: " +msgstr "Manajer jendela: " #: src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Bug pada manajer window: " +msgstr "Bug pada manajer jendela: " #: src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " -msgstr "Peringatan manajer window: " +msgstr "Peringatan manajer jendela: " #: src/util.c:402 msgid "Window manager error: " -msgstr "Eror manajer window: " +msgstr "Eror manajer jendela: " #: src/window-props.c:162 #, c-format @@ -3272,7 +3265,7 @@ msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"Window %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah " +"Jendela %s menyetel hint MWM yang menandakan bahwa ia tidak dapat dirubah " "ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d " "yang tidak masuk di akal.\n" @@ -3285,7 +3278,7 @@ msgid "" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" -"Window 0x%lx memiliki properti %s\n" +"Jendela 0x%lx memiliki properti %s\n" "yang seharusnya memiliki tipe %s format %d.\n" "Sekarang dia memiliki tipe %s format %d n_items %d.\n" "Sepertinya ini adalah bug aplikasinya, bukan bug manajer window.\n" @@ -3294,29 +3287,13 @@ msgstr "" #: src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Properti %s pada window 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n" +msgstr "Properti %s pada jendela 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n" #: src/xprops.c:482 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" -"Properti %s pada window 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n" +"Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n" -#~ msgid "Only on %s" -#~ msgstr "Hanya pada %s" -#~ msgid "Move to %s" -#~ msgstr "Pindahkan ke %s" - -#~ msgid "" -#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" -#~ "Force this application to exit?\n" -#~ "(Any open documents will be lost.)" -#~ msgstr "" -#~ "Window \"%s\" tidak ada tanda-tanda kehidupan.\n" -#~ "Matikan saja aplikasi ini?\n" -#~ "(Semua dokumen yang terbuka akan hilang.)" - -#~ msgid "Kill application" -#~ msgstr "Matikan aplikasi"