Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
ad78242f55
commit
9ed5f2842a
64
po/cs.po
64
po/cs.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -171,12 +171,10 @@ msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4163
|
||||
#| msgid "Offscreen"
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4164
|
||||
#| msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Zda by měl být účastník shrnut do jednoho obrázku"
|
||||
|
||||
@ -774,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Správce rozvržení použitý boxem"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1710
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1718
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
@ -1228,7 +1226,8 @@ msgid "Playing"
|
||||
msgstr "Přehrávání"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-media.c:92
|
||||
msgid "Wheter the actor is playing"
|
||||
#| msgid "Wheter the actor is playing"
|
||||
msgid "Whether the actor is playing"
|
||||
msgstr "Zda je účastník přehráván"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-media.c:106
|
||||
@ -1496,103 +1495,103 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1652
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1660
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1653
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1661
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1669
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1677
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "V paměti"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1670
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1682 ../clutter/clutter-text.c:2728
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1690 ../clutter/clutter-text.c:2728
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kurzor viditelný"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1683
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1691
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1697
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1698
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1711
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1719
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Barva scény"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektiva"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1726
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1734
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1741
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1742
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Název scény"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1757
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Použít zamlžení"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1758
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1772
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Zamlžení"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1773
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1789
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Použít alfu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Hlavní zaměření"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1807
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1823
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1831
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Nemazat bez pokynu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1824
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Přijímat zaměření"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1846
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
|
||||
|
||||
@ -1849,17 +1848,14 @@ msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3028 ../clutter/clutter-text.c:3029
|
||||
#| msgid "Selection Color"
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Barva vybraného textu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3043
|
||||
#| msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3044
|
||||
#| msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user