Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2011-06-07 11:38:01 +02:00
parent ad78242f55
commit 9ed5f2842a

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -171,12 +171,10 @@ msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4163
#| msgid "Offscreen"
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4164
#| msgid "Whether the text should be a single line"
msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
msgstr "Zda by měl být účastník shrnut do jednoho obrázku"
@ -774,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Správce rozvržení použitý boxem"
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
#: ../clutter/clutter-stage.c:1710
#: ../clutter/clutter-stage.c:1718
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -1228,7 +1226,8 @@ msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"
#: ../clutter/clutter-media.c:92
msgid "Wheter the actor is playing"
#| msgid "Wheter the actor is playing"
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je účastník přehráván"
#: ../clutter/clutter-media.c:106
@ -1496,103 +1495,103 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1652
#: ../clutter/clutter-stage.c:1660
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1653
#: ../clutter/clutter-stage.c:1661
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1669
#: ../clutter/clutter-stage.c:1677
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1670
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1682 ../clutter/clutter-text.c:2728
#: ../clutter/clutter-stage.c:1690 ../clutter/clutter-text.c:2728
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1683
#: ../clutter/clutter-stage.c:1691
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1697
#: ../clutter/clutter-stage.c:1705
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1698
#: ../clutter/clutter-stage.c:1706
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1711
#: ../clutter/clutter-stage.c:1719
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1725
#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1726
#: ../clutter/clutter-stage.c:1734
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1741
#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1742
#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1757
#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1758
#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1772
#: ../clutter/clutter-stage.c:1780
msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1773
#: ../clutter/clutter-stage.c:1781
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1789
#: ../clutter/clutter-stage.c:1797
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1807
#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1823
#: ../clutter/clutter-stage.c:1831
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1824
#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
#: ../clutter/clutter-stage.c:1845
msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
#: ../clutter/clutter-stage.c:1846
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
@ -1849,17 +1848,14 @@ msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
#: ../clutter/clutter-text.c:3028 ../clutter/clutter-text.c:3029
#| msgid "Selection Color"
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybraného textu"
#: ../clutter/clutter-text.c:3043
#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
#: ../clutter/clutter-text.c:3044
#| msgid "Whether the selection color has been set"
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"