From 9ceb3fbb9aa23921b4071a99acddf259351fe3ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Wed, 10 Sep 2014 20:22:58 +0300 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 89 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 9bb8c806b..774c0bfb9 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-05 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 13:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-10 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 20:22+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Perkelti langą į darbalaukį Nr.4" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 -#| msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to last workspace" msgstr "Perkelti langą į pastarąjį darbalaukį" @@ -84,70 +83,103 @@ msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį monitorių" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 msgid "Switch applications" -msgstr "Persijungti tarp programų" +msgstr "Pereiti tarp programų" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Switch windows" -msgstr "Persijungti tarp langų" +#| msgid "Switch applications" +msgid "Switch to previous application" +msgstr "Pereiti į ankstesnę programą" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "Persijungti tarp programos langų" +msgid "Switch windows" +msgstr "Pereiti tarp langų" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch system controls" -msgstr "Persijungti tarp sistemos valdiklių" +#| msgid "Switch windows" +msgid "Switch to previous window" +msgstr "Pereiti į ankstesnį langą" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "Tiesiogiai persijungti tarp langų" +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Pereiti tarp programos langų" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "Tiesiogiai persijungti tarp programos langų" +#| msgid "Switch windows of an application" +msgid "Switch to previous window of an application" +msgstr "Pereiti į ankstesnį programos langą" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "Tiesiogiai persijungti tarp sistemos valdiklių" +msgid "Switch system controls" +msgstr "Pereiti tarp sistemos valdiklių" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#| msgid "Switch system controls" +msgid "Switch to previous system control" +msgstr "Pereiti prie ankstesnio sistemos valdiklio" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp langų" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +msgid "Switch directly to previous window" +msgstr "Tiesiogiai pereiti į ankstesnį langą" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp programos langų" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 +#| msgid "Switch windows of an application" +msgid "Switch directly to previous window of an app" +msgstr "Tiesiogiai pereiti prie ankstesnio programos lango" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp sistemos valdiklių" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 +#| msgid "Switch system controls" +msgid "Switch directly to previous system control" +msgstr "Tiesiogiai pereiti prie ankstesnio sistemos valdiklio" + +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Paslėpti visus įprastinius langus" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį Nr.1" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį Nr.2" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį Nr.3" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį Nr.4" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 -#| msgid "Switch to workspace 1" +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Persijungti į pastarąjį darbalaukį" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 msgid "Move to workspace left" msgstr "Perkelti į darbalaukį kairėje" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 msgid "Move to workspace right" msgstr "Perkelti į darbalaukį dešinėje" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 msgid "Move to workspace above" msgstr "Perkelti į darbalaukį viršuje" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 +#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 msgid "Move to workspace below" msgstr "Perkelti į darbalaukį apačioje" @@ -384,37 +416,30 @@ msgid "Cancel tab popup" msgstr "Atšaukti tab iššokimą" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 1" msgstr "Persijungti į VT 1" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 -#| msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to VT 2" msgstr "Persijungti į VT 2" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 -#| msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to VT 3" msgstr "Persijungti į VT 3" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 -#| msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to VT 4" msgstr "Persijungti į VT 4" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 5" msgstr "Persijungti į VT 5" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 6" msgstr "Persijungti į VT 6" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 7" msgstr "Persijungti į VT 7" @@ -440,87 +465,83 @@ msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:464 +#: ../src/compositor/compositor.c:443 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "\"." msgstr "Kita kompozicijos valdyklė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“." -#: ../src/compositor/meta-background.c:990 -msgid "background texture could not be created from file" -msgstr "nepavyko sukurti fono tekstūros iš failo" - -#: ../src/core/bell.c:215 +#: ../src/core/bell.c:185 msgid "Bell event" msgstr "Skambučio įvykis" -#: ../src/core/delete.c:129 +#: ../src/core/delete.c:127 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "%s neatsiliepia į komandas." -#: ../src/core/delete.c:131 +#: ../src/core/delete.c:129 msgid "Application is not responding." msgstr "Programa neatsiliepia į komandas." -#: ../src/core/delete.c:136 +#: ../src/core/delete.c:134 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą." -#: ../src/core/delete.c:143 +#: ../src/core/delete.c:141 msgid "_Wait" msgstr "_Laukti" -#: ../src/core/delete.c:143 +#: ../src/core/delete.c:141 msgid "_Force Quit" msgstr "_Priverstinai išeiti" -#: ../src/core/display.c:448 +#: ../src/core/display.c:547 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n" -#: ../src/core/main.c:172 +#: ../src/core/main.c:176 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos valdykle" -#: ../src/core/main.c:178 +#: ../src/core/main.c:182 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Pakeisti veikiančią langų valdyklę" -#: ../src/core/main.c:184 +#: ../src/core/main.c:188 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodyti sesijos valdymo ID" -#: ../src/core/main.c:189 +#: ../src/core/main.c:193 msgid "X Display to use" msgstr "Naudotinas X ekranas" -#: ../src/core/main.c:195 +#: ../src/core/main.c:199 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo" -#: ../src/core/main.c:201 +#: ../src/core/main.c:205 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" -#: ../src/core/main.c:207 +#: ../src/core/main.c:212 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių" -#: ../src/core/main.c:214 +#: ../src/core/main.c:220 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne vidinį" -#: ../src/core/main.c:448 +#: ../src/core/main.c:451 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Nepavyko nuskanuoti temų aplanko: %s\n" -#: ../src/core/main.c:464 +#: ../src/core/main.c:467 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -553,17 +574,17 @@ msgstr "Parodyti versiją" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis" -#: ../src/core/prefs.c:2086 +#: ../src/core/prefs.c:2101 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbalaukis %d" -#: ../src/core/screen.c:539 +#: ../src/core/screen.c:548 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n" -#: ../src/core/screen.c:555 +#: ../src/core/screen.c:564 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -572,7 +593,7 @@ msgstr "" "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ jau turi langų valdyklę; pabandykite " "pasinaudoti parinktimi --replace, jei norite pakeisti esamą langų valdyklę.\n" -#: ../src/core/screen.c:660 +#: ../src/core/screen.c:657 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ jau turi langų valdyklę\n" @@ -840,7 +861,7 @@ msgstr "Koordinačių išraiška neturi jokių operatorių ar operandų" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temoje esanti išraiška sukėlė klaidą: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4467 +#: ../src/ui/theme.c:4455 #, c-format msgid "" "