Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
c17af6c794
commit
9bcb50fa09
100
po/id.po
100
po/id.po
@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:13+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-04 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 15:11+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@ -395,7 +395,9 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
||||
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke dalam "
|
||||
"daftar. Apakah fitur memerlukan nyala ulang kompositor tergantung pada fitur "
|
||||
@ -405,21 +407,31 @@ msgstr ""
|
||||
"mungkin: • “scale-monitor-framebuffer” — membuat bawaan mutter untuk tata "
|
||||
"letak monitor logikal dalam ruang koordinat pixel logikal, sambil "
|
||||
"menskalakan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
|
||||
"monitor HiDPI. Tidak perlu mulai ulang."
|
||||
"monitor HiDPI. Tidak perlu nyala ulang. • \"rt-scheduler\" — membuat mutter "
|
||||
"meminta jadwal waktu sebenarnya prioritas rendah. Yang dapat dieksekusi atau "
|
||||
"pengguna harus memiliki CAP_SYS_NICE. Membutuhkan nyala ulang."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
msgstr "Pengubah yang digunakan untuk menemukan penunjuk"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
|
||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
msgstr "Kunci ini akan memulai aksi \"penunjuk lokasi\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Batalkan popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
@ -476,30 +488,39 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Aktifkan kembali pintasan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Izinkan menggenggam dengan Xwayland"
|
||||
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
|
||||
msgstr "Izinkan X11 menggenggam untuk mengunci fokus papan tik dengan Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
|
||||
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
|
||||
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
|
||||
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
|
||||
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
|
||||
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
|
||||
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
|
||||
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
||||
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengizinkan pengambilalihan papan ketik yang dikeluarkan oleh aplikasi X11 "
|
||||
"yang berjalan di Xwayland untuk diperhitungkan. Agar pengambilalihan X11 "
|
||||
"diperhitungkan di bawah Wayland, klien juga harus mengirimkan ClientMessage "
|
||||
"X11 tertentu ke jendela root atau berada di antara aplikasi yang tercantum "
|
||||
"dalam daftar putih \"xwayland-grab-access-rules\"."
|
||||
"Izinkan semua peristiwa papan tik dialihkan ke jendela X11 \"override "
|
||||
"redirect\" dengan perambanan saat berjalan di Xwayland. Opsi ini adalah "
|
||||
"untuk mendukung klien X11 yang memetakan jendela \"override redirect\" (yang "
|
||||
"tidak menerima fokus papan tik) dan mengeluarkan pegangan papan tik untuk "
|
||||
"memaksa semua peristiwa papan tik ke jendela itu. Opsi ini jarang digunakan "
|
||||
"dan tidak berpengaruh pada jendela X11 biasa yang dapat menerima fokus papan "
|
||||
"tik dalam keadaan normal. Agar pengambilan X11 diperhitungkan di bawah "
|
||||
"Wayland, klien juga harus mengirim PesanKlien X11 tertentu ke jendela root "
|
||||
"atau di antara aplikasi yang masuk dalam daftar putih “xwayland-grab-access-"
|
||||
"rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikasi Xwayland yang diizinkan untuk mengeluarkan pengambilalihan papan "
|
||||
"ketik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
@ -527,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2426
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
@ -535,34 +556,34 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2449
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Berpindah monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2451
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:223
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Tampilan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:252
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tak Dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:254
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
@ -570,9 +591,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string will appear in Sysprof
|
||||
#: src/backends/meta-profiler.c:82
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Kompositor"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:508
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -676,7 +702,7 @@ msgstr "Cetak versi"
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1786
|
||||
#: src/core/prefs.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Area kerja %d"
|
||||
@ -690,7 +716,7 @@ msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:669
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -699,16 +725,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
|
||||
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1011
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1035
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1116
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user