diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de3fc8b9e..d24037e90 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 17:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-13 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:38+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "Maximalizovat okno svisle" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno vodorovně" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "View split on left" msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "View split on right" msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Modifikátor, který se má použít u operací rozšířené správy oken" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "Windows“. Předpokládá se, že tato zkratka bude výchozí, nebo nastavena na " "prázdný řetězec." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Připojit modální dialogová okna" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "zobrazují jako připojené k záhlaví okna rodiče a jsou přesunovány společně s " "oknem rodiče." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Zapnout dlaždice na okrajích při upuštění oken na okrajích obrazovky" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "dostupného prostoru. Upuštění oken na horním okraji obrazovky je " "maximalizuje úplně." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Pracovní plochy jsou spravovány dynamicky" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "Určuje, zda jsou pracovní plochy spravovány dynamicky nebo jich je pevný " "počet (daný klíčem num-workspaces v org.gnome.desktop.wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Pracovní plochy pouze na primárním" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "Určuje, zda by se měly pracovní plochy přepínat u všech oken na všech " "monitorech, nebo pouze u oken na primárním monitoru." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Se změnou zaměření čekat na zastavení pohybu ukazatele" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "Je-li zapnuto a režim zaměření je buď „sloppy“ nebo „mouse“, pak se zaměření " "nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat ukazatel." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "Draggable border width" msgstr "Šířka přetažitelného okraje" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "Počet všech přetažitelných okrajů. Nestačí-li viditelné okraje motivu, budou " "přidány neviditelné okraje, aby bylo docíleno zadané hodnoty." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Automaticky maximalizovat okna téměř o velikosti monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou automaticky maximalizována okna, která mají počáteční " "velikost shodnou s velikostí monitoru." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Umístit nová okna do středu" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "Je-li zapnuto, nová okna budou vždy umístěna ve středu aktivní obrazovky " "monitoru." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Enable experimental features" msgstr "Povolit experimentální funkce" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -394,10 +394,8 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." msgstr "" "Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do " "seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané " @@ -410,24 +408,23 @@ msgstr "" "namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje " "restart. • „kms-modifiers“ – přiměje mutter, aby umožnil alokování " "výstupních vyrovnávacích pamětí s výslovně určenými modifikátory, pokud to " -"podporuje ovladač. Vyžaduje restart. • „rt-scheduler“ – zajistí, aby měly " -"požadavky mutter nízkou prioritu v plánování reálného času. Vyžaduje " -"restart. • „autoclose-xwayland“ – automaticky ukončí Xwayland, když se " -"ukončí všichny související klienti X11. Vyžaduje restart." +"podporuje ovladač. Vyžaduje restart. • „autoclose-xwayland“ – automaticky " +"ukončí Xwayland, když se ukončí všichny související klienti X11. Vyžaduje " +"restart." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Časový limit pro pingání check-alive" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -435,15 +432,15 @@ msgstr "" "Počet milisekund, které má klient na odpověď na na kontrolní pingnutí " "sloužící k detekci, jestli nazatuhl. Nastavením na 0 se kontrola zcela vypne." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Přepnout nastavení monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Zrušit jakoukoli aktivní relaci zachycení vstupu" @@ -597,26 +594,26 @@ msgstr "" "+byteswappedclients/-byteswappedclients, která toto nastavení řídí. Aby se " "nastavení projevilo, musí být Xwayland restartován." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Vestavěný displej" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Neznámý displej" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -628,78 +625,82 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Událost zvonku" -#: src/core/display.c:718 +#: src/core/display.c:733 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Soukromí obrazovky zapnuto" -#: src/core/display.c:719 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Soukromí obrazovky vypnuto" -#: src/core/meta-context-main.c:581 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Nahradí běžícího správce oken" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "X Display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Specify session management ID" msgstr "Určit ID správy sezení" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Provádět volání X synchronně" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:643 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:656 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Spustit jako server displeje bez monitoru" -#: src/core/meta-context-main.c:655 +#: src/core/meta-context-main.c:661 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Přidat trvalý virtuální monitor (WxH or WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:673 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Spustit se serverem X11" -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:679 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Profilovat výkon pomocí instrumentace trasování" +#: src/core/meta-context-main.c:685 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:814 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" @@ -707,16 +708,16 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:836 msgid "Switch monitor" msgstr "Přepnout monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:838 msgid "Show on-screen help" msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitor" @@ -737,16 +738,16 @@ msgstr "Plocha %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter byl přeloženo bez podpory podrobného režimu" -#: src/core/workspace.c:541 +#: src/core/workspace.c:511 msgid "Workspace switched" msgstr "Přepnuta plocha" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Přepínač režimu: režim %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:708 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -755,19 +756,19 @@ msgstr "" "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " "oken pomocí přepínače --replace." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Selhalo otevření systémového displeje X Window „%s“" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s msgid "Format %s not supported" msgstr "Formát %s není podporován" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:524 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)"