Updated Swedish translation.

2003-05-08  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2003-05-07 23:04:21 +00:00 committed by Christian Rose
parent e841a492c8
commit 96e20f83bb
2 changed files with 40 additions and 44 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-05-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-05-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> 2003-05-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish messages for metacity. # Swedish messages for metacity.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
# #
# $Id$ # $Id$
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-08 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -123,13 +123,12 @@ msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
#: src/main.c:64 #: src/main.c:64
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
msgstr "" msgstr ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILNAMN] [--display=DISPLAY] [--" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILNAMN] [--"
"replace] [--version]\n" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
#: src/main.c:71 #: src/main.c:71
#, c-format #, c-format
@ -668,11 +667,11 @@ msgstr "Kör ett angivet kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Show the panel menu" msgid "Show the panel menu"
msgstr "" msgstr "Visa panelmenyn"
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Show the panel run dialog" msgid "Show the panel run dialog"
msgstr "" msgstr "Visa panelens kördialogfönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:60 #: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "" msgid ""
@ -774,11 +773,11 @@ msgstr "Systemsignalen är ljudlig"
#: src/metacity.schemas.in.h:78 #: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Take a screenshot" msgid "Take a screenshot"
msgstr "" msgstr "Ta en skärmdump"
#: src/metacity.schemas.in.h:79 #: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Take a screenshot of a window" msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "" msgstr "Ta en skärmdump av ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:80 #: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "" msgid ""
@ -809,25 +808,22 @@ msgstr ""
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N." "tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:82 #: src/metacity.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr "" msgstr ""
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger " "Nyckeln /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot anger en "
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka " "tangentbindning som gör att det kommando som anges av denna inställning körs."
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:83 #: src/metacity.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
"be invoked." "be invoked."
msgstr "" msgstr ""
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger " "Nyckeln /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka " "anger en tangentbindning som gör att det kommando som anges av denna "
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N." "inställning körs."
#: src/metacity.schemas.in.h:84 #: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "" msgid ""
@ -1661,7 +1657,6 @@ msgstr ""
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:137 #: src/metacity.schemas.in.h:137
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The " "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@ -1670,15 +1665,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action." "for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att stänga ett fönster. Formatet ser ut " "Tangentbindningen som visar panelens \"Kör program\"-dialogruta. Formatet "
"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är " "ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " "är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till " "förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:138 #: src/metacity.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1687,15 +1681,14 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action." "will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att stänga ett fönster. Formatet ser ut " "Tangentbindningen som startar panelens skärmdumpsverktyg för att ta en "
"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är " "skärmdump av ett fönster. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till " "gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;"
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"för denna åtgärd." "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:139 #: src/metacity.schemas.in.h:139
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -1704,15 +1697,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 9. Formatet ser ut som \"&lt;" "Tangentbindningen som startar panelens skärmdumpsverktyg. Formatet ser ut "
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska " "som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är "
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " "ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
"\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till " "som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:140 #: src/metacity.schemas.in.h:140
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1720,10 +1712,10 @@ msgid ""
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string " "Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att aktivera fönstermenyn. Formatet ser ut " "Tangentbindningen som visar panelens huvudmeny. Formatet ser ut som \"&lt;"
"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är " "Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till " "\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
@ -1733,7 +1725,7 @@ msgstr "Namnet på en arbetsyta."
#: src/metacity.schemas.in.h:142 #: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "The screenshot command" msgid "The screenshot command"
msgstr "" msgstr "Skärmdumpskommandot"
#: src/metacity.schemas.in.h:143 #: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid "" msgid ""
@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:146 #: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "The window screenshot command" msgid "The window screenshot command"
msgstr "" msgstr "Fönsterskärmdumpskommandot"
#: src/metacity.schemas.in.h:147 #: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid "" msgid ""