Updated Swedish translation.
2003-05-08 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
e841a492c8
commit
96e20f83bb
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-05-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-05-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
2003-05-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||||
|
|
||||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||||
|
80
po/sv.po
80
po/sv.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Swedish messages for metacity.
|
# Swedish messages for metacity.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
|
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Id$
|
# $Id$
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-03 12:54-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-05-08 01:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 00:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 01:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -123,13 +123,12 @@ msgid "No command %d has been defined.\n"
|
|||||||
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
|
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:64
|
#: src/main.c:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
|
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
|
||||||
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
|
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILNAMN] [--display=DISPLAY] [--"
|
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILNAMN] [--"
|
||||||
"replace] [--version]\n"
|
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:71
|
#: src/main.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -668,11 +667,11 @@ msgstr "Kör ett angivet kommando"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||||
msgid "Show the panel menu"
|
msgid "Show the panel menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa panelmenyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||||
msgid "Show the panel run dialog"
|
msgid "Show the panel run dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa panelens kördialogfönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -774,11 +773,11 @@ msgstr "Systemsignalen är ljudlig"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||||
msgid "Take a screenshot"
|
msgid "Take a screenshot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ta en skärmdump"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||||
msgid "Take a screenshot of a window"
|
msgid "Take a screenshot of a window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ta en skärmdump av ett fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -809,25 +808,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
|
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
|
||||||
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
|
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger "
|
"Nyckeln /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot anger en "
|
||||||
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
|
"tangentbindning som gör att det kommando som anges av denna inställning körs."
|
||||||
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
|
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
|
||||||
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
|
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
|
||||||
"be invoked."
|
"be invoked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger "
|
"Nyckeln /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
|
||||||
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
|
"anger en tangentbindning som gör att det kommando som anges av denna "
|
||||||
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
"inställning körs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1661,7 +1657,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
|
"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The "
|
||||||
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The "
|
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The "
|
||||||
@ -1670,15 +1665,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
|
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
|
||||||
"for this action."
|
"for this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tangentbindningen som används för att stänga ett fönster. Formatet ser ut "
|
"Tangentbindningen som visar panelens \"Kör program\"-dialogruta. Formatet "
|
||||||
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
"ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken "
|
||||||
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
"är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||||
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
|
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
|
||||||
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -1687,15 +1681,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
|
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
|
||||||
"will be no keybinding for this action."
|
"will be no keybinding for this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tangentbindningen som används för att stänga ett fönster. Formatet ser ut "
|
"Tangentbindningen som startar panelens skärmdumpsverktyg för att ta en "
|
||||||
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
"skärmdump av ett fönster. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller "
|
||||||
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
"\"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter "
|
||||||
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
"gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<"
|
||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
|
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
|
||||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||||
@ -1704,15 +1697,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||||
"action."
|
"action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 9. Formatet ser ut som \"<"
|
"Tangentbindningen som startar panelens skärmdumpsverktyg. Formatet ser ut "
|
||||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
||||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
||||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
|
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1720,10 +1712,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tangentbindningen som används för att aktivera fönstermenyn. Formatet ser ut "
|
"Tangentbindningen som visar panelens huvudmeny. Formatet ser ut som \"<"
|
||||||
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||||
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||||
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1733,7 +1725,7 @@ msgstr "Namnet på en arbetsyta."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||||
msgid "The screenshot command"
|
msgid "The screenshot command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skärmdumpskommandot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
||||||
msgid "The window screenshot command"
|
msgid "The window screenshot command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fönsterskärmdumpskommandot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:147
|
#: src/metacity.schemas.in.h:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user