Update Simplified Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
890a75ab06
commit
96044c7d6b
193
po/zh_CN.po
193
po/zh_CN.po
@ -7,333 +7,332 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 17:20+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 15:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 甘霖 <thlgood@yucoat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:172
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||||
msgid "Supported debug values:"
|
msgid "Supported debug values:"
|
||||||
msgstr "支持的调试值:"
|
msgstr "支持的调试值:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:177
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||||
msgid "Special debug values:"
|
msgid "Special debug values:"
|
||||||
msgstr "特殊的调试值:"
|
msgstr "特殊的调试值:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用所有非行为调式选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:225
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "要设置的 Cogl 调试选项"
|
msgstr "要设置的 Cogl 调试选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:227
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "要清除的 Cogl 调试选项"
|
msgstr "要清除的 Cogl 调试选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:276
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||||
msgid "Cogl Options"
|
msgid "Cogl Options"
|
||||||
msgstr "Cogl 选项"
|
msgstr "Cogl 选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug.c:277
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||||
msgid "Show Cogl options"
|
msgid "Show Cogl options"
|
||||||
msgstr "显示 Cogl 选项"
|
msgstr "显示 Cogl 选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||||
msgid "Cogl Tracing"
|
msgid "Cogl Tracing"
|
||||||
msgstr "Cogl 跟踪"
|
msgstr "Cogl 跟踪"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||||
msgid "CoglObject references"
|
msgid "CoglObject references"
|
||||||
msgstr "CoglObject 引用"
|
msgstr "CoglObject 引用"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||||||
msgstr "调试 CoglObjects 的引用计数问题"
|
msgstr "调试 CoglObjects 的引用计数问题"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "跟踪纹理切片"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||||
msgstr "跟踪混合字符串"
|
msgstr "跟踪混合字符串"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||||
msgstr "调试 CoglBlendString 解析"
|
msgstr "调试 CoglBlendString 解析"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||||
msgid "Trace Journal"
|
msgid "Trace Journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||||
msgid "Trace Batching"
|
msgid "Trace Batching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "跟踪批处理"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||||
msgid "Trace matrices"
|
msgid "Trace matrices"
|
||||||
msgstr "跟踪矩阵"
|
msgstr "跟踪矩阵"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||||||
msgstr "跟踪所有矩阵操作"
|
msgstr "跟踪所有矩阵操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||||
msgstr "跟踪混杂绘制"
|
msgstr "跟踪混杂绘制"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||||
msgstr "跟踪一些混杂的绘制操作"
|
msgstr "跟踪一些混杂的绘制操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||||
msgstr "跟踪 Pango 渲染器"
|
msgstr "跟踪 Pango 渲染器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||||||
msgstr "跟踪 Cogl Pango 渲染器"
|
msgstr "跟踪 Cogl Pango 渲染器"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||||||
msgstr "跟踪 CoglTexturePixmap 后端"
|
msgstr "跟踪 CoglTexturePixmap 后端"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||||
msgid "Visualize"
|
msgid "Visualize"
|
||||||
msgstr "可视化"
|
msgstr "可视化"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||||
msgid "Outline rectangles"
|
msgid "Outline rectangles"
|
||||||
msgstr "突显矩形"
|
msgstr "突显矩形"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||||
msgstr "对所有矩形形状添加实线外框"
|
msgstr "对所有矩形形状添加实线外框"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||||
msgid "Show wireframes"
|
msgid "Show wireframes"
|
||||||
msgstr "显示线框"
|
msgstr "显示线框"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||||
msgstr "对所有形状添加线框"
|
msgstr "对所有形状添加线框"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||||
msgid "Root Cause"
|
msgid "Root Cause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||||
msgid "Disable Journal batching"
|
msgid "Disable Journal batching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "禁用 GL Vertex 缓冲"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||||
msgstr "禁用 GL 像素缓存"
|
msgstr "禁用 GL 像素缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||||
msgstr "禁止使用 OpenGL 像素缓存对象"
|
msgstr "禁止使用 OpenGL 像素缓存对象"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||||
msgid "Disable software rect transform"
|
msgid "Disable software rect transform"
|
||||||
msgstr "禁用软件矩形变换"
|
msgstr "禁用软件矩形变换"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||||
msgstr "使用 GPU 来变换矩形"
|
msgstr "使用 GPU 来变换矩形"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||||
msgid "Cogl Specialist"
|
msgid "Cogl Specialist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||||
msgid "Dump atlas images"
|
msgid "Dump atlas images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||||
msgid "Disable texture atlasing"
|
msgid "Disable texture atlasing"
|
||||||
msgstr "禁用纹理平滑"
|
msgstr "禁用纹理平滑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||||||
msgstr "禁止使用纹理平滑"
|
msgstr "禁止使用纹理平滑"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||||
msgid "Disable texturing"
|
msgid "Disable texturing"
|
||||||
msgstr "禁用纹理"
|
msgstr "禁用纹理"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||||||
msgstr "禁止用任何元素使用纹理"
|
msgstr "禁止用任何元素使用纹理"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||||
msgid "Disable arbfp"
|
msgid "Disable arbfp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||||
msgid "Disable fixed"
|
msgid "Disable fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||||
msgid "Disable GLSL"
|
msgid "Disable GLSL"
|
||||||
msgstr "禁用 GLSL"
|
msgstr "禁用 GLSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||||||
msgid "Disable use of GLSL"
|
msgid "Disable use of GLSL"
|
||||||
msgstr "禁止使用 GLSL"
|
msgstr "禁止使用 GLSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||||
msgid "Disable blending"
|
msgid "Disable blending"
|
||||||
msgstr "禁用混合"
|
msgstr "禁用混合"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||||
msgid "Disable use of blending"
|
msgid "Disable use of blending"
|
||||||
msgstr "禁止使用混合"
|
msgstr "禁止使用混合"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||||
msgid "Disable software clipping"
|
msgid "Disable software clipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||||
msgid "Show source"
|
msgid "Show source"
|
||||||
msgstr "显示源代码"
|
msgstr "显示源代码"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||||||
msgstr "显示生成的 ARBfp/GLSL 源代码"
|
msgstr "显示生成的 ARBfp/GLSL 源代码"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||||
msgid "Trace some OpenGL"
|
msgid "Trace some OpenGL"
|
||||||
msgstr "跟踪某些 OpenGL"
|
msgstr "跟踪某些 OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||||
msgid "Trace offscreen support"
|
msgid "Trace offscreen support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||||
msgid "Debug offscreen support"
|
msgid "Debug offscreen support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||||
msgid "Disable program caches"
|
msgid "Disable program caches"
|
||||||
msgstr "禁用程序缓存"
|
msgstr "禁用程序缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||||
msgstr "禁用 arbfp 和 glsl 程序的后备缓存"
|
msgstr "禁用 arbfp 和 glsl 程序的后备缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||||
msgstr "禁用读取像素优化"
|
msgstr "禁用读取像素优化"
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||||
msgid "Trace clipping"
|
msgid "Trace clipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user