po: drop translations

This commit is contained in:
Rui Matos 2016-04-11 17:06:57 +02:00
parent a9e1130244
commit 9504eac68c
76 changed files with 8 additions and 20948 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ if BUILD_COGL_GLES2
SUBDIRS += cogl-gles2 SUBDIRS += cogl-gles2
endif endif
SUBDIRS += tests po SUBDIRS += tests
ACLOCAL_AMFLAGS = -I build/autotools ${ACLOCAL_FLAGS} ACLOCAL_AMFLAGS = -I build/autotools ${ACLOCAL_FLAGS}

View File

@ -1,24 +0,0 @@
# Set ALL_ALL_LINGUAS based on the .po files present. Optional argument is the
# name of the po directory. $podir/LINGUAS.ignore can be used to ignore a
# subset of the po files.
AC_DEFUN([AS_ALL_LINGUAS],
[
AC_MSG_CHECKING([for linguas])
podir="m4_default([$1],[$srcdir/po])"
linguas=`cd $podir && ls *.po 2>/dev/null | awk 'BEGIN { FS="."; ORS=" " } { print $[]1 }'`
if test -f "$podir/LINGUAS.ignore"; then
ALL_LINGUAS="";
ignore_linguas=`sed -n -e 's/^\s\+\|\s\+$//g' -e '/^#/b' -e '/\S/!b' \
-e 's/\s\+/\n/g' -e p "$podir/LINGUAS.ignore"`;
for lang in $linguas; do
if ! echo "$ignore_linguas" | grep -q "^${lang}$"; then
ALL_LINGUAS="$ALL_LINGUAS $lang";
fi;
done;
else
ALL_LINGUAS="$linguas";
fi;
AC_SUBST([ALL_LINGUAS])
AC_MSG_RESULT($ALL_LINGUAS)
])

View File

@ -180,8 +180,7 @@ _cogl_parse_debug_string (const char *value,
{ {
g_printerr ("\n\n%28s\n", _("Supported debug values:")); g_printerr ("\n\n%28s\n", _("Supported debug values:"));
#define OPT(MASK_NAME, GROUP, NAME, NAME_FORMATTED, DESCRIPTION) \ #define OPT(MASK_NAME, GROUP, NAME, NAME_FORMATTED, DESCRIPTION) \
g_printerr ("%28s %s\n", NAME ":", g_dgettext (GETTEXT_PACKAGE, \ g_printerr ("%28s %s\n", NAME ":", DESCRIPTION);
DESCRIPTION));
#include "cogl-debug-options.h" #include "cogl-debug-options.h"
g_printerr ("\n%28s\n", _("Special debug values:")); g_printerr ("\n%28s\n", _("Special debug values:"));
OPT (IGNORED, "ignored", "all", "ignored", \ OPT (IGNORED, "ignored", "all", "ignored", \
@ -298,7 +297,6 @@ cogl_get_option_group (void)
g_option_group_set_parse_hooks (group, pre_parse_hook, NULL); g_option_group_set_parse_hooks (group, pre_parse_hook, NULL);
g_option_group_add_entries (group, cogl_args); g_option_group_add_entries (group, cogl_args);
g_option_group_set_translation_domain (group, GETTEXT_PACKAGE);
return group; return group;
} }

View File

@ -31,11 +31,9 @@
#ifndef _COGL_I18N_PRIVATE_H_ #ifndef _COGL_I18N_PRIVATE_H_
#define _COGL_I18N_PRIVATE_H_ #define _COGL_I18N_PRIVATE_H_
#ifdef ENABLE_NLS #include <string.h>
#include <glib/gi18n-lib.h>
#else
#define _(X) X #define _(X) X
#define N_(X) X #define N_(X) X
#endif
#endif /* _COGL_I18N_PRIVATE_H_ */ #endif /* _COGL_I18N_PRIVATE_H_ */

View File

@ -93,12 +93,10 @@ _cogl_uprof_init (void)
G_STMT_START { \ G_STMT_START { \
int shift = COGL_DEBUG_ ## MASK_NAME; \ int shift = COGL_DEBUG_ ## MASK_NAME; \
uprof_context_add_boolean_option (_cogl_uprof_context, \ uprof_context_add_boolean_option (_cogl_uprof_context, \
g_dgettext (GETTEXT_PACKAGE, GROUP), \ GROUP, \
NAME, \ NAME, \
g_dgettext (GETTEXT_PACKAGE, \ NAME_FORMATTED, \
NAME_FORMATTED), \ DESCRIPTION, \
g_dgettext (GETTEXT_PACKAGE, \
DESCRIPTION), \
debug_option_getter, \ debug_option_getter, \
debug_option_setter, \ debug_option_setter, \
GUINT_TO_POINTER (shift)); \ GUINT_TO_POINTER (shift)); \

View File

@ -42,7 +42,7 @@
#endif #endif
/* Double check that config.h has been included */ /* Double check that config.h has been included */
#if !defined (GETTEXT_PACKAGE) && !defined (_COGL_IN_TEST_BITMASK) #if !defined (PACKAGE_NAME) && !defined (_COGL_IN_TEST_BITMASK)
#error "config.h must be included before including cogl-util.h" #error "config.h must be included before including cogl-util.h"
#endif #endif

View File

@ -757,11 +757,6 @@ _cogl_init (void)
if (initialized == FALSE) if (initialized == FALSE)
{ {
#ifdef ENABLE_NLS
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, COGL_LOCALEDIR);
bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
#endif
#if defined(COGL_HAS_GTYPE_SUPPORT) && !GLIB_CHECK_VERSION (2, 36, 0) #if defined(COGL_HAS_GTYPE_SUPPORT) && !GLIB_CHECK_VERSION (2, 36, 0)
g_type_init (); g_type_init ();
#endif #endif

View File

@ -881,19 +881,6 @@ GDKPIXBUF_PREFIX="`$PKG_CONFIG --variable=prefix gdk-pixbuf-2.0`"
AC_SUBST(GLIB_PREFIX) AC_SUBST(GLIB_PREFIX)
AC_SUBST(GDKPIXBUF_PREFIX) AC_SUBST(GDKPIXBUF_PREFIX)
dnl ================================================================
dnl I18n stuff.
dnl ================================================================
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19])
AM_GNU_GETTEXT([external])
GETTEXT_PACKAGE="cogl"
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,
"$GETTEXT_PACKAGE",
[The prefix for our gettext translation domains.])
AS_ALL_LINGUAS
AC_SUBST(COGL_PKG_REQUIRES) AC_SUBST(COGL_PKG_REQUIRES)
if test -n "$COGL_PKG_REQUIRES"; then if test -n "$COGL_PKG_REQUIRES"; then
@ -1086,7 +1073,6 @@ tests/conform/Makefile
tests/unit/Makefile tests/unit/Makefile
tests/micro-perf/Makefile tests/micro-perf/Makefile
tests/data/Makefile tests/data/Makefile
po/Makefile.in
) )
dnl ================================================================ dnl ================================================================
@ -1136,7 +1122,6 @@ echo ""
echo " • Extra:" echo " • Extra:"
echo " Build introspection data: ${enable_introspection}" echo " Build introspection data: ${enable_introspection}"
echo " Build unit tests: ${enable_unit_tests}" echo " Build unit tests: ${enable_unit_tests}"
echo " Enable internationalization: ${USE_NLS}"
echo "" echo ""

2
po/.gitignore vendored
View File

@ -1,2 +0,0 @@
*.pot
*.gmo

View File

@ -1,12 +0,0 @@
2011-02-10 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
* Makefile.in.in: New file, from gettext-0.17.
* boldquot.sed: New file, from gettext-0.17.
* en@boldquot.header: New file, from gettext-0.17.
* en@quot.header: New file, from gettext-0.17.
* insert-header.sin: New file, from gettext-0.17.
* quot.sed: New file, from gettext-0.17.
* remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.17.
* Rules-quot: New file, from gettext-0.17.
* POTFILES.in: New file.

View File

@ -1,78 +0,0 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
# "GNU packagename" string.
PACKAGE_GNU =
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = no
# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
# --quiet to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS =
# These options get passed to msginit.
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
# MSGINIT_OPTIONS.
MSGINIT_OPTIONS =
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# List of source files which contain translatable strings.
cogl/cogl-debug.c
cogl/cogl-debug-options.h

View File

@ -1 +0,0 @@
deps/glib/gfileutils.c

366
po/an.po
View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Aragonese translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Daniel Martinez Cucalon <dmartinez@src.gnome.org>, 2011.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valors de depuración suportaus:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valors especials de depuración:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas as opcions de depuración sin comportamiento"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables d'entorno adicionals:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista d'as extensions de GL separadas por comas que se miran de desactivar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Omitir a versión de GL que Cogl asumirá que suporta o driver"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opcions de depuracion de Colg que activar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opcions de depuracion de Colg que desactivar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcions de Colg"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Amostrar as opcions de Colg"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Rastreo de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referencias de CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias ta CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Rastriar o troceau de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depurar a creyación de troceau de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Rastriar texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Chestión d'a depuración de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Rastriar cadenas de mezclau"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Analís de depuración de CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Rastriar diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Veyer toda a cheometría que pasa a traviés d'o diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Rastriar procesau por lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Amostrar cómo se procesa por lotes a cheometría en o diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Rastriar matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Rastriar toda a manipulación de matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Rastriar dibuixau variau"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Rastriar qualques operacions de dibuixau variadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Rastriar dibuixau Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Rastriar o dibuixau Pango de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Rastriar o backend de CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Rastriar o backend d'o mapa de pixels d'a textura de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Esbozar rectanglos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Adhibir trazos de linias ta toda a cheometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Amostrar trazaus de linias (wireframes)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Adhibir trazos de linias ta toda a cheometría"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa radiz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desactivar o procesau por lotes en o diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desactivar o procesau por lotes d'a cheometría en o diario de Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desactivar os búferes vertex de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desactivar l'uso d'obchectos de búfer vertex d'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desactivar os búferes de pixel GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desactivar l'uso d'obchectos de búfer de pixels d'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desactivar a transformación de rectas por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Usar a GPU ta transformar cheometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Vulcar atlas d'imachens"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Vulcar cambeos en a textura d'atlas a un fichero d'imachen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desactivar os atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desactivar l'uso d'atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desactivar a compartición d'atlas de texturas entre texto y imachens"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Quan isto ye establiu, a caché de glyph usará siempre una textura separada "
"ta la suya atlas. D'unatro modo, intentará compartir l'atlas con as imachens."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar texturizau"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desactivar o texturizau de qualsiquier primitiva"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desactivar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desactivar l'uso de programas de fragmentos ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desactivar a función fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desactivar l'uso d'o backend d'a canyería d'a función fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desactivar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desactivar l'uso de GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Desactivar la mezcla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desactivar l'uso de la mezcla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desactivar as texturas que no sían potencias de dos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fa que Cogl creya que o driver de GL no suporta texturas NPOT, por o que "
"creyará texturas troceadas u texturas con residuos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desactivar rectorte software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Desactiva os intentos de Cogl de retallar qualques rectanglos en software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Amostrar fuent"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Amostrar o codigo fuent ARBfp/GLSL chenerau"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Rastriar qualques OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Rastrea qualques gritadas OpenGL seleccionadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Rastriar suporte ta difuera d'a pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depurar suporte ta difuera d'a pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar as cachés d'os programas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desactivar as cachés alternativas ta programas arbfp y glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar optimización de lectura de pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desactivar a optimización de lectura de 1px ta scenas simplas de rectanglos "
"opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Rastriar retalles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Información d'os rechistros sobre cómo implementa Cogl los retalles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastriar problemas de rendimiento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Intenta resaltar l'uso no optimo de Cogl"

339
po/ar.po
View File

@ -1,339 +0,0 @@
# Arabic translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 00:31+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "شارات تنقيح جتك+ التي ستُضبط"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "شارات تنقيح جتك+ التي ستُصفّر"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "خيارات Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "أظهر خيارات Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

359
po/as.po
View File

@ -1,359 +0,0 @@
# Assamese translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 13:28+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "সমৰ্থিত ডিবাগ মানসমূহ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "বিশেষ ডিবাগ মানসমূহ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "সকলো অ-ব্যৱহাৰী ডিভাগ বিকল্পসমূহ সামৰ্থবান কৰে"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "অতিৰিক্ত পৰিৱেশ চলকসমূহ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "ভাঁও ধৰিবলে GL সম্প্ৰসাৰনসমূহৰ কমা-পৃথকিত তালিকা অসামৰ্থবান কৰা আছে"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "GL সংস্কৰণ যাক Cogl এ ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন কৰিব বুলি ভাবি লব তাক অভাৰৰাইড কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl অনুকৰণ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject প্ৰসংগসমূহ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects ৰ বাবে ref গণনা বিষয়সমূহ ডিবাগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "গাঁথনি স্লাইচিং অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "বাং স্লাইচৰ সৃষ্টি ডিবাগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "ভূচিত্ৰাৱলীৰ গাঁথনি অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "গাঁথনি ভূচিত্ৰাৱলী ব্যৱস্থাপনা ডিবাগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "মিশ্ৰণ স্ট্ৰিংসমূহ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString বিশ্লেষণ ডিবাগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "আলোচনী অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "আলোচনীৰ সকলো জ্যামিতি দৰ্শন কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "চাম অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "আলোচনীত কিধৰণে জ্যামিতি চাম কৰা হৈছে দেখুৱাওক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "আধাৰসমূহ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "সকলো আধাৰ পৰিবৰ্তন অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "বিভিন্ন অঙ্কণ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "কিছুমান বিভিন্ন অঙ্কণ কাৰ্যসমূহ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango ৰেণ্ডাৰাৰ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl Pango ৰেণ্ডাৰাৰ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap বেকএণ্ড অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl গাঁথনি pixmap বেকএণ্ড অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "কল্পনা কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "সাৰাংশ আয়তসমূহ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "সকলো আয়তীয় জ্যামিতিৰ বাবে তাঁৰ সাৰাংশসমূহ যোগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "তাঁৰফ্ৰেইমসমূহ দেখুৱাওক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "সকলো জ্যামিতিৰ বাবে তাঁৰ সাৰাংশসমূহ যোগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "মূল কাৰণ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "আলোচনী চাম অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl আলোচনীত জ্যামিতিৰ চাম অসামৰ্থবান কৰক।"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL শীৰ্ষবিন্দু বাফাৰসমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL শীৰ্ষবিন্দু বাফাৰ অবজেক্টসমূহৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL পিক্সেল বাফাৰসমূহৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL পিক্সেল বাফাৰসমূহৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "চফ্টৱেৰ ৰেক্ট পৰিবৰ্তন অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "আয়তীয় জ্যামিতি পৰিবৰ্তন কৰিবলে GPU ব্যৱহাৰ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl বিশেষজ্ঞ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "ভূচিত্ৰাৱলী ছবিসমূহ ডাম্প কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "এটা ছবি ফাইললে গাঁথনি ভূচিত্ৰাৱলী পৰিবৰ্তনসমূহ ডাম্প কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "গাঁথনি ভূচিত্ৰাৱলী অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "গাঁথনি ভূচিত্ৰাৱলীৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "লিখনী আৰু ছবিসমূহৰ মাজৰ গাঁথনি ভূচিত্ৰাৱলী অংশীদাৰী অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"যেতিয়া ইয়াক সংহতি কৰা হয় গ্লিফ ক্যাশে ইয়াৰ ভূচিত্ৰাৱলীৰ বাবে সদায় এটা পৃথক গাঁথনি "
"ব্যৱহাৰ কৰিব। নহলে ই ভুচিত্ৰাৱলীক ছবিসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰাৰ চেষ্টা কৰিব।"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "গাঁথনি অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "কোনো আদিমৰ গাঁথনিকৰণ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB অংশ প্ৰগ্ৰাসমূহৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "অসামৰ্থবান ঠিক কৰা হল"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "ঠিক কৰা ফলন পাইপলাইন বেকএণ্ডৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL ৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "মিশ্ৰণ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "মিশ্ৰণৰ ব্যৱহাৰ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "non-power-of-two গাঁথনি অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Cogl এ ভাৱিবলে লয় যে GL ড্ৰাইভাৰে NPOT গাঁথনি সমৰ্থন নকৰে যাতে ই স্লাইচ্ড গাঁথনি "
"অথবা আবৰ্জনাৰ সৈতে গাঁথনিসমূহ সৃষ্টি কৰে।"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "চফ্টৱেৰ ক্লিপিং অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "চফ্টৱেৰত কিছুমান আয়ত ক্লিপ কৰাৰ Cogl ৰ চেষ্টা অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "উৎস দেখুৱাওক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "সৃজন কৰা ARBfp/GLSL উৎস ক'ড দেখুৱাওক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "কিছুমান OpenGL অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "কিছুমান নিৰ্বাচিত OpenGL কলসমূহ অনুকৰণ কৰে"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "অফস্ক্ৰিণ সমৰ্থন অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "অপস্ক্ৰিন সমৰ্থন ডিবাগ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "প্ৰগ্ৰাম ক্যাশসমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "arbfp আৰু glsl প্ৰগ্ৰামসমূহৰ বাবে ফলবেক ক্যাশসমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "পঢ়া পিক্সেল অনুকূলীকৰণ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "অস্বচ্ছ আয়তসমূহৰ সাধাৰণ ছবিসমূহৰ বাবে 1px পঢ়াৰ অনুকূলীকৰণ অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "ক্লিপিং অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Cogl এ কিধৰণে ক্লিপিং প্ৰণয়ন কৰি আছে তাৰ বিষয়ে তথ্য লগ কৰে"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "পৰিৱেশন চিন্তাসমূহ অনুকৰণ কৰক"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "উপ-অনুকূলিত Cogl ব্যৱহাৰ উজ্জ্বলিত কৰে।"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "সংহতি কৰিবলে Cogl ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "অসংহতি কৰিবলে Cogl ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl বিকল্পসমূহ"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"

339
po/ast.po
View File

@ -1,339 +0,0 @@
# Asturian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración de Cogl qu'activar"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opciones de Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Amosar les opciones de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

366
po/be.po
View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2012.
# Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Вядомыя адладачныя значэнні:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Спецыяльныя адладачныя значэнні:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Уключыць усе непаводзінныя адладачныя параметры"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Дадатковыя зменныя асяроддзя:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Спіс GL-пашырэнняў, падзеленых коскамі, якія трэба лічыць адсутнымі"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Падмяніць версію GL, якую, на думку Cogl, падтрымлівае відэадрайвер"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Опцыі Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Паказаваць опцыі Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасіраванне Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Адсылкі CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Адладжваць праблемы з лічэннем спасылак для CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Трасіраваць нарэзку тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "адладжваць стварэнне зрэзаў тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Трасіраваць атласныя тэкстуры"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Адладжваць кіраванне атласам тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Трасіраваць бленд-стрынгі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Адладжваць разбор CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Трасіраваць журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Праглядаць усе геаметрыі, якія праходзяць праз журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Трасіраваць пакетаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Паказваць, як геаметрыя пакетуецца ў журнале"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Трасіраваць матрыцы"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Трасіраваць усе матрычныя маніпуляцыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Трасіраваць рысаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Трасіраваць разнастайныя рысавальныя аперацыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Трасіраваць рэндэрны модуль Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Трасіраваць бэкэнд CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Трасіраваць бэкэнд растравых тэкстур Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Візуалізаваць"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Вылучыць прамавугольнікі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй прамавугольнай геаметрыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Паказаць каркас"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Дадаць каркас для ўсёй геаметрыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Корань праблемы"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Выключыць журнальнае пакетаванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Выключыць пакетаванне геаметрыі ў журнале Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Выключыць вяршынныя буферы GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў вяршынных буфераў OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Выключыць піксельныя буферы GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Выключыць выкарыстанне аб'ектаў піксельных буфераў OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Выключыць праграмную трансфармацыю прамавугольнікаў"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Выкарыстоўваць GPU для трансфармацыі прамавугольнай геаметрыі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Спецыяліст Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Стварыць атласны файл вобразу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Стварыць файл вобразу са зменамі атласнай тэкстуры"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Выключыць атласаванне тэкстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Выключыць выкарыстанне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Выключыць супольнае выкарыстанне атласнай тэкстуры паміж тэкстам і выявамі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Калі ўключана, кэш гліфаў заўсёды будзе выкарыстоўваць асобную тэкстуру для "
"яго атласа. Іначай ён паспрабуе супольна выкарыстоўваць атлас з выявамі."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Выключыць тэкстураванне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Выключыць тэкстураванне любых прымітываў"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Выключыць arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Выключыць выкарыстанне праграм з ARB-фрагментамі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Выключыць фіксаваны канвеер"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Выключыць выкарыстанне бэкэнда з фіксаваным канвеерам функцый"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Выключыць GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Выключыць выкарыстанне GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Выключыць блендынг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Выключыць блендынг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Выключыць тэкстуры не другой ступені"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Прымусіць Cogl думаць, што GL-драйвер не падтрымлівае NPOT-тэкстур, а замест "
"іх ствараць абрэзаныя тэкстуры ці тэкстуры са смеццем."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Выключыць праграмнае абразанне"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Выключыць спробы Cogl абрэзаць некаторыя прамавугольнікі ў праграмным рэжыме."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Паказаць выточны код"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Паказаць згенераваны выточны код ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Трасіраваць некаторыя функцыі OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Трасіраваць некаторыя выклікі OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Трасіраваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Адладжваць падтрымку пазаэкраннага рэндэрынгу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Выключыць праграмны кэш"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Выключыць дапаможны кэш для праграм arbfp і glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Выключыць аптымізацыю чытання піксела"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Выключыць аптымізацыю для чытання аднаго піксела ў простых сцэнах з "
"непразрыстымі прамавугольнікамі"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Трасіраваць кліпінг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Запісваць звесткі аб тым, як Cogl рэалізуе кліпінг"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Трасіраваць для вымярэння прадукцыйнасці"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Спрабуе вызначыць неаптымальнае выкарыстанне Cogl."

392
po/bg.po
View File

@ -1,392 +0,0 @@
# Bulgarian translation of cogl po-file.
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 05:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 05:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
"Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Допълнителни променливи от обвивката:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Списък с разширения на GL, които Cogl да приема, че липсват"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Изрично задаване на версията на GL, която Cogl да приема, че драйверът "
"поддържа"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Флагове за изчистване на грешки на cogl, които да се включат"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Флагове за изчистване на грешки на cogl, които да се изключат"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Опции на cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Извеждане на опциите на cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасиране на Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Указатели към програмни обекти от вида „CoglObject“"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с отчета на указателите към "
"програмни обекти от вида „CoglObject“"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Трасиране на разрязването на текстури"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани със създаването на отрязъци от "
"текстури"
# Става въпрос за изображения съдържащи всички текстури.
# https://en.wikipedia.org/wiki/Texture_atlas
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Трасиране на атласите с текстури"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с управлението на атласите с "
"текстури"
# Става въпрос за специален формат низове в cogl, чрез които се задават
# правилата, на комбиниране на текстурите събиране, изваждане,
# умножение и др.
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Трасиране на смесващите низове"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с анализирането на "
"„CoglBlendString“"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Журнал на трасирането"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Преглед на геометрията, минаваща през журнала"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Трасиране на пакетирането"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Показване на пакетирането за обработка на геометрията в журнала"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Трасиране на матрици"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с операциите по обработка на "
"матриците"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Трасиране на разни функции за изчертаване"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с разни операции по изчертаване"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Трасиране на изобразяването чрез Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с изобразяването чрез Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
"Трасиране на подсистемата за обработка на текстури в паметта "
"(CoglTexturePixmap)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с подсистемата на Cogl за "
"oбработка на текстури в паметта"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Онагледяване"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Очертаване на правоъгълниците"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Очертаване на геометрията по правоъгълници"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Показване на контури"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Очертаване на контурите на всички обекти"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Първопричина"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Изключване на пакетирането в журнала"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Изключване на обработката по пакети на геометрията в журнала на Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Изключване на буферирането на върховете в GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Изключване на обектите за буфериране на върхове в OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Изключване на буферирането на пикселите в GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Изключване на обектите за буфериране на пиксели в OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Изключване на софтуерните трансформации по правоъгълници"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
"Трансформациите по правоъгълници да се извършват от графичния процесор (GPU)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Инструментариум на Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Записване на изображенията с атласите"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Записване на промените в атласите с текстури във файл"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Изключване на атласите с текстури"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Изключване на използването на атласи с текстури"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Изключване на споделянето на атласите с текстури между изображения и текст"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Когато е включено, глифите ще използват отделна текстура като атлас. Когато "
"е изключено, ще се направи опит за споделяне на атласа с изображенията."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Изключване на текстурите"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Изключване на текстурите за всички обекти"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Изключване програмите на ARB (arbfp)"
# Справка: https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ARB_%28GPU_assembly_language%29#ARB_fragment_program
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Спиране на използването на програмите за обработка на фрагменти на ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Спиране на непроменяемите"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Спиране на ползването на ядрото с установени функции"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Изключване на GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Изключване на езика за графични програми на OpenGL (GLSL)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Изключване на смесването"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Изключване на смесване"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Ползване само на текстури с размери степен на двойката"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Изключването на текстури с размери, които не са степен на двойката. Ще се "
"използват отрязъци от текстури."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Изключване на софтуерното изрязване"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Изключване на опитите на Cogl да изрязва софтуерно някои правоъгълници"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Показване на кода"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Показване на генерирания код на ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Трасиране на OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Трасиране на определени извиквания на OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Трасиране на поддръжката на буферите извън екрана"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Изчистване на грешките на поддръжката на буферите извън екрана"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Изключване на кеширането на програмите"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Изключване на резервното кеширане на програмите arbfp и glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Изключване на оптимизациите при четене на пиксели"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Изключване на оптимизациите за прочитане на области от по 1 пиксел за прости "
"сцени с непрозрачни правоъгълници"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Трасиране на изрязването"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Проследяване на проблемите с бързодействието"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Опит за посочване на неоптималното ползване на Cogl."

View File

@ -1,10 +0,0 @@
s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
s/`\([^`']*\)'/\1/g
s/ '\([^`']*\)' / \1 /g
s/ '\([^`']*\)'$/ \1/g
s/^'\([^`']*\)' /\1 /g
s/“”/""/g
s///g
s//”/g
s///g
s///g

344
po/bs.po
View File

@ -1,344 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Podržane vrijednosti za traženje grešaka:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:185
msgid "Special debug values:"
msgstr "Posebne vrijednosti za traženje grešaka:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Uključuje sve ne-ponašajuće opcije za traženje grešaka:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:196
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatne varijable okruženja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Zarezima razdvojen popis GL proširenja koja se čini da su onemogućena"
#: ../cogl/cogl-debug.c:199
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Prevaziđi GL verziju za koju će Gogl pretpostaviti da drajver podržava"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl praćenje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "Reference objekta Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Istraži probleme brojanja referenci za objekte Cogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Prati isjecanje teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "pročišćava stvaranje isječaka teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Prati alasne teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Pročišćava upravljanje atlasom teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Prati niske stapanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Pročišćava obrađivanje niski stapanja Cogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Dnevnik praćenja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Pregledaj sve oblike koji prolaze kroz dnevnik"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Prati grupisanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Prikazuje kako oblik biva grupisan u dnevniku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Prati matrice"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Prati sva rukovanja matricom"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Prati razno crtanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Prati razne radnje crtanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Prati Pango iscrtavača"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Prati Kogl Pango iscrtavača"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Prati pozadinski program mape tačaka teksture Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Prati pozadinski program mape tačaka teksture Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualiziraj"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Pravougaonici konture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Dodaje žičane konture za sve pravougaone oblike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Prikaži žičane ramove"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Dodaj žičane konture za sve oblike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Korijeni uzrok"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Isključi grupisanje dnevnika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Isključuje grupisanje oblika u dnevniku Cogla."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Isključi međumemorije za vrhove GL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Isključuje korišćenje objekata međumemorije vrhova OpenGL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Isključi međumemorije tačke GL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Isključi korišćenje objekata međumemorije tačaka OpenGL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Isključi softversku transformaciju pravougaonika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Koristi grafički procesor za preobražavanje pravougaonog oblika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Specijalista Cogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Uskladišti slike atlasa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Skladišti izmjene atlasa teksture u datoteku slike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Isključi atlasiranje teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Isključuje upotrebu atlasiranja teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Isključi dijeljenje atlasa teksture između teksta i slika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Kada je ovo podešeno ostava simbola će uvijek koristiti odvojene teksture za "
"svoj atlas. U suprotnom će pokušati da dijeli atlas sa slikama."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Isključi prikaz tekstura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Isključuje prikaz tekstura bilo koje osnovne funkcije"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Isključi arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Isključuje upotrebu programa ARB odlomaka"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Isključi stalnu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Isključuje upotrebu pozadinskog cjevovoda stalne funkcije"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Isključi GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Isključuje upotrebu GLSL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Isključi stapanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Isključuje upotrebu stapanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Isključi sklopove koji nisu stepen dvojke"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Čini da Cogl misli da GL upravljački program ne podržava NPOT sklopove tako "
"da će napraviti isjeckane sklopove ili sklopove sa rasipanjem umjesto toga."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Isključi softversko odsjecanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Isključuje Koglove pokušaje da odsječe neke pravougaonike u softveru."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Prikaži izvor"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Prikazuje stvoreni ARBfp/GLSL izvorni kod"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Prati neki OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Prati neke odabrane pozive OpenGL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Prati vanekransku podršku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Pročisti vanekransku podršku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Isključi ostave programa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Isključuje ostave prebacivanja za arbfp i glsl programe"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Isključi optimizaciju čitanja tačke"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Isključuje optimizaciju za čitanje 1 tačke za jednostavne scene neprozirnih "
"pravougaonika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Prati odsijecanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Zapisuje podatke o tome kako Kogl primjenjuje odsjecanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Praćenje problema performansi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Pokušaj isticanja pod-optimalne Cogl upotrebe."

371
po/ca.po
View File

@ -1,371 +0,0 @@
# Catalan translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# laura_balbastre <laura.balbastre.soler@gmail.com>, 2011.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valors de depuració permesos:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valors de depuració especials:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Habilita totes les opcions de depuració que no tinguin comportament"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables d'entorn addicionals:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Llista separada per comes amb les extensions de GL que s'ha de fer veure que "
"estan inhabilitades"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Sobreescriu la versió de GL que la Cogl assumeix que implementa el "
"controlador"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Traçat de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referències a CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depura problemes de comptadors de referència per CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Traça el tallat de textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depura la creació de talls de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Traça els atles de textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Depura la gestió dels atles de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Traça les cadenes de mescla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Depura l'anàlisi de les CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Traça el diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualitza tota la geometria que passa a través del diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Traça els lots"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostra com la geometria és tracta per lots en el diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Traça les matrius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Traça totes les manipulacions de matrius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Traça els diversos pintats"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Traça algunes operacions de pintat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Traça el renderitzador de la Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Traça el renderitzador de la Pango de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Traça el rerefons de la CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Traça el rerefons de textures del mapa de píxels de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualitza"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Rectangles externs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Afegeix els esquelets de tota la geometria rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostra els esquelets"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Afegeix els esquelets de tota la geometria"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa arrel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Inhabilita el processament per lots del diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
"Inhabilita el processament per lots de la geometria en el diari de la Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Inhabilita les memòries intermèdies de vèrtexs de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Inhabilita l'ús d'objectes de memòria intermèdia de vèrtexs d'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Inhabilita les memòries intermèdies de píxels de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Inhabilita l'ús d'objectes de memòria intermèdia de píxels d'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Inhabilita la transformació rectangular per programari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utilitza la GPU per transformar la geometria regular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Bolca les imatges d'atles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Bolca en un fitxer d'imatge els canvis d'atles de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Inhabilita la cartografia de les textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Inhabilita l'ús de cartografia en les textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Inhabilita la compartició dels atles de textura entre el text i les imatges"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Si s'habilita se separarà sempre la memòria cau de glifs del seu atles. En "
"cas contrari s'intentarà compartir l'atles amb les seves imatges."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Inhabilita la texturització"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Inhabilita qualsevol primitiva de texturització"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Inhabilita l'arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Inhabilita l'ús de fragments de programa ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Inhabilita els fixos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Inhabilita l'ús del rerefons del conducte de funció fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Inhabilita el GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Inhabilita l'ús del GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Inhabilita la mescla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Inhabilita l'ús de la mescla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Inhabilita les textures que no siguin potència de dos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fa que la Cogl cregui que el controlador de GL no permet l'ús de textures "
"NPOT de manera que crearà textures tallades o textures amb sobrants."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Inhabilita el retall per programari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Inhabilita els intents de la Cogl de retallar alguns rectangles amb "
"programari."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Mostra el codi font"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostra el codi font generat per ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Traça alguna part de l'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Traça algunes crides seleccionades de l'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Traça l'ús fora de pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depura l'ús fora de pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Inhabilita les memòries cau del programa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Inhabilita les memòries cau de resguard pels programes arbfp i glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Inhabilita l'optimització de lectura de píxels"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Inhabilita l'optimització per llegir 1px d'escenes senzilles de rectangles "
"opacs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Traça el tallat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Registra informació sobre com la Cogl implementa el tallat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Traça els problemes de rendiment"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Intenta ressaltar utilitzacions no òptimes de la Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl a definir"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr ""
#~ "Senyaladors de depuració de la Cogl dels quals desfer-ne la definició"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opcions de la Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"

View File

@ -1,371 +0,0 @@
# Catalan translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# laura_balbastre <laura.balbastre.soler@gmail.com>, 2011.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 01:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valors de depuració permesos:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valors de depuració especials:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Habilita totes les opcions de depuració que no tinguen comportament"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables d'entorn addicionals:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Llista separada per comes amb les extensions de GL que s'ha de fer veure que "
"estan inhabilitades"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Sobreescriu la versió de GL que la Cogl assumeix que implementa el "
"controlador"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Traçat de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referències a CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depura problemes de comptadors de referència per CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Traça el tallat de textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depura la creació de talls de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Traça els atles de textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Depura la gestió dels atles de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Traça les cadenes de mescla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Depura l'anàlisi de les CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Traça el diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualitza tota la geometria que passa a través del diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Traça els lots"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostra com la geometria és tracta per lots en el diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Traça les matrius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Traça totes les manipulacions de matrius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Traça els diversos pintats"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Traça algunes operacions de pintat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Traça el renderitzador de la Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Traça el renderitzador de la Pango de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Traça el rerefons de la CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Traça el rerefons de textures del mapa de píxels de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualitza"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Rectangles externs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Afig els esquelets de tota la geometria rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostra els esquelets"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Afig els esquelets de tota la geometria"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa arrel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Inhabilita el processament per lots del diari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
"Inhabilita el processament per lots de la geometria en el diari de la Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Inhabilita les memòries intermèdies de vèrtexs de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Inhabilita l'ús d'objectes de memòria intermèdia de vèrtexs d'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Inhabilita les memòries intermèdies de píxels de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Inhabilita l'ús d'objectes de memòria intermèdia de píxels d'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Inhabilita la transformació rectangular per programari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utilitza la GPU per transformar la geometria regular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de la Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Bolca les imatges d'atles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Bolca en un fitxer d'imatge els canvis d'atles de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Inhabilita la cartografia de les textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Inhabilita l'ús de cartografia en les textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Inhabilita la compartició dels atles de textura entre el text i les imatges"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Si s'habilita se separarà sempre la memòria cau de glifs del seu atles. En "
"cas contrari s'intentarà compartir l'atles amb les seues imatges."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Inhabilita la texturització"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Inhabilita qualsevol primitiva de texturització"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Inhabilita l'arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Inhabilita l'ús de fragments de programa ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Inhabilita els fixos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Inhabilita l'ús del rerefons del conducte de funció fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Inhabilita el GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Inhabilita l'ús del GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Inhabilita la mescla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Inhabilita l'ús de la mescla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Inhabilita les textures que no siguen potència de dos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fa que la Cogl cregui que el controlador de GL no permet l'ús de textures "
"NPOT de manera que crearà textures tallades o textures amb sobrants."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Inhabilita el retall per programari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Inhabilita els intents de la Cogl de retallar alguns rectangles amb "
"programari."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Mostra el codi font"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostra el codi font generat per ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Traça alguna part de l'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Traça algunes crides seleccionades de l'OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Traça l'ús fora de pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depura l'ús fora de pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Inhabilita les memòries cau del programa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Inhabilita les memòries cau de resguard pels programes arbfp i glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Inhabilita l'optimització de lectura de píxels"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Inhabilita l'optimització per llegir 1px d'escenes senzilles de rectangles "
"opacs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Traça el tallat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Registra informació sobre com la Cogl implementa el tallat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Traça els problemes de rendiment"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Intenta ressaltar utilitzacions no òptimes de la Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl a definir"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr ""
#~ "Senyaladors de depuració de la Cogl dels quals desfer-ne la definició"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opcions de la Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"

370
po/cs.po
View File

@ -1,370 +0,0 @@
# Czech translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Podporované ladicí hodnoty:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Speciální ladicí hodnoty:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Zapnout všechny ladicí volby, které se netýkají chování"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatečné proměnné prostředí:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam rozšíření GL, u kterých se má předstírat, že jsou "
"vypnutá"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Verzi GL, o které se Cogl domnívá, že ji podporuje ovladač, přepsat na tuto"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Ladicí příznaky Cogl, které se mají nastavit"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Ladicí příznaky Cogl, které se mají zrušit"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Volby Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Zobrazit volby Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Sledování v Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Odkazy CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Ladit problémy s počítáním odkazů pro CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sledovat plátování textur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "ladit tvorbu texturových plátů"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sledovat atlasové textury"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Ladit správu texturového atlasu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sledovat mísení řetězců"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Ladit zpracován CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Sledovat žurnál"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Zobrazit veškeré geometrické útvary procházející skrze žurnál"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Sledovat dávkové zpracování"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Sledovat, jak jsou geometrické útvary zpracovány v žurnálu po dávkách"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sledovat matice"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sledovat veškerou manipulaci s maticemi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sledovat různá kreslení"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sledovat některé různorodé kreslící operace"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sledovat vykreslování Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sledovat vykreslování Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sledovat výkonné jádro CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sledovat výkoné jádro pixmapových textur Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizovat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Obrysové obdélníky"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Přidat drátěný obrys ke všem obdélníkům"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Drátěné zobrazení"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Přidat drátěný obrys ke všem útvarům"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Základní věci"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Zakázat dávkové zpracování v žurnálu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Zakázat dávkové zpracování geometrických útvarů v žurnálu Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Vypnout vyrovnávací paměti vertexů GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Vypnout používání objektů vyrovnávacích pamětí vertexů GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Vypnout vyrovnávací paměti pixelů GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Vypnout používání objektů vyrovnávacích pamětí pixelů GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Zakázat softwarovou transformaci obdélníků"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Použít grafický adaptér k transformacím obdélníků"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Pro odborníky na Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Ukládat obrázky atlasu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Ukládat změny texturového atlasu do obrázkového souboru"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Zakázat atlasování textur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Zakázat tvorbu atlasu z textur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Zakázat sdílení texturového atlasu mezi textem a obrázky"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno, paměť znaků bude vždy používat oddělenou texturu pro "
"svůj atlas. V opačném případě se bude snažit sdílet atlas s obrázky."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Zakázat potažení texturami"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Zakázat potažení texturami u všech primitiv"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Zakázat arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Zakázat použití fragmentovacích programů ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Zakázat pevné"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Zakázat použití výkonného jádra s rourou pevných funkcí"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Zakázat GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Zakázat používaní GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Zakázat mísení"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Zakázat použití mísení (blending)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Zakázat textury typu NPOT"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Cogl bude pracovat, jako by ovladač GL nepodporoval textury s rozměry "
"různými od mocnin dvojky. Textury se buď rozdělí na pláty nebo bude vznikat "
"prázdný prostor."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Zakázat softwarové ořezávání"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Zákázat pokusy o softwarový ořez některých obdélníků"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Zobrazit vytvořený zdrojový kód ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sledovat něco z OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Sledovat některá vybraná volání OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sledovat podporu mimoobrazovkového vykreslování"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Ladit podporu mimoobrazovkévého vykreslování (offscreen)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Zakázat mezipaměť programů"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Zakázat nouzovou mezipaměť pro programy arbfp a glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Vypnout optimalizaci čtení pixelu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Vypnout optimalizaci pro čtení 1 pixelu u jednoduchých scén z neprůhledných "
"čtyřúhelníků"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Sledovat ořezávání"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Zapisovat informace, jak Cogl provádí ořezy"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Sledovat výkonostní aspekty"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Zkusit zdůraznit suboptimální využití Cogl"

366
po/da.po
View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Danish translation for cogl.
# Copyright (C) 2011-2012 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Flemming Christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Understøttede fejlfindingsværdier:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specielle fejlfindingsværdier:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Aktiverer alle ikke-opførsels-fejlfindingsvalgmuligheder"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Yderligere miljøvariable:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Kommaadskilt liste af GL-udvidelser som vi forestiller os er deaktiveret"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Tilsidesæt GL-versionen som Cogl vil antage at driveren understøtter"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-sporing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject-referencer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Fejlfind referencetællingsproblemer for CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Spor teksturopskæring"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "fejlfind dannelsen af teksturskiver"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Spor atlasteksturer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Fejlfind tekstur-atlashåndtering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Spor blanding af strenge"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Fejlfind tolkning af CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Spor journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Se al geometri som passerer gennem journalen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Spor gruppering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Vis hvordan geometri som passerer gennem journalen grupperes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Spor matricer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Spor al matrixmanipulation"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Spor diverse tegneoperationer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Spor visse generelle tegneoperationer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Spor Pango-rendering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Spor Cogls Pango-rendering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Spor det underliggende CoglTexturePixmap-program"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Spor Cogls underliggende teksturpixmap-program"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisér"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Omrids rektangler"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Tilføj trådomrids for alle rektangulære geometrier"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Vis trådrammer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Tilføj trådomrids for alle geometrier"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Underliggende årsag"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Deaktivér journalgruppering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Deaktivér gruppering af geometri i Cogl-journalen."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Deaktivér GL-hjørnebuffere"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Deaktivér brugen af OpenGL-hjørnebufferobjekter"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Deaktivér GL-pixelbuffere"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Deaktivér brugen af OpenGL-pixelbufferobjekter"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Deaktivér software-rekt.-transformation"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Brug GPU'en til at transformere rektangulær geometri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl-specialist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Smid atlasbilleder"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Smid teksturatlasændringer til en billedfil"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Deaktivér teksturatlasering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Deaktivér brugen af teksturatlasering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Deaktivér deling af teksturatlasset mellem tekst og billeder"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Når dette er sat, vil glyfcachen altid bruge en separat tekstur til dens "
"atlas, ellers vil den prøve at dele atlasset med billederne."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Deaktivér teksturering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Deaktivér teksturering af alle primitive"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Deaktivér arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Deaktivér brugen af ARB-fragmentprogrammer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Deaktivér fastlåste"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
"Deaktivér brugen af det underliggende datakanalsprogram med fastlåste "
"funktioner"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Deaktivér GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Deaktivér brugen af GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Deaktivér blanding"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Deaktivér brugen af blanding"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Deaktiver ikke-anden-potens-teksturer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Får Cogl til at tro at GL-driveren ikke understøtter ikke-anden-potens-"
"teksturer, så den vil danne teksturer som skiver, eller teksturer med spild "
"i stedet."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Deaktivér softwareklipning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Deaktivér Cogls forsøg på at klippe visse rektangler i software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Vis kilde"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Vis genereret ARBfp/GLSL-kildekode"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Spor OpenGL delvist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Spor visse udvalgte OpenGL-kald"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Spor uden-for-skærmen-understøttelse"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Fejlfind uden-for-skærmen-understøttelse"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Deaktivér programcacher"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Deaktivér reservecacher for arbfp- og glsl-programmer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Deaktivér læs-pixel-optimering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Deaktivér optimering for at læse 1px for simple scener af uigennemsigtige "
"rektangler"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Spor klipning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Logger information om hvordan Cogl implementerer klipning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Ydelsesbekymringer angående spor"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Prøver at fremhæve ikke-optimal brug af Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal angives"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal fjernes"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl-tilvalg"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Vis Cogl-tilvalg"

381
po/de.po
View File

@ -1,381 +0,0 @@
# German translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2012.
# Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2011.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Unterstützte Werte zur Fehlerdiagnose:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Spezielle Werte zur Fehlerdiagnose:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
"Alle nicht-verhaltensmäßigen Einstellungen zur Fehlerdiagnose aktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Zusätzliche Umgebungsvariablen:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Liste der GL-Erweiterungen, die als deaktiviert "
"vorgegeben sind"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Die GL-Version überschreiben, von welcher Cogl annimmt, dass der Treiber sie "
"unterstützt"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-Tracing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject-Referenzen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Ref-Counting Probleme for CoglObjects diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Textur-Slicing verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Die Erstellung von Textur-Scheiben diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas-Texturen verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Textur-Atlas-Verwaltung Diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Blend-Strings verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Verarbeitung von CoglBlendString diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Journal verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Alle Geometrie-Weitergaben durch das Journal anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Batching verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Anzeigen, wie Geometrie im Journal eingereiht wird"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Matrizen verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Alle Matrix-Manipulationen verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Zeichnung verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Einige Zeichenvorgänge verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango-Renderer verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Den Cogl Pango-Renderer verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap-Backend verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Das Cogl Textur-pixmap-Backend verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Darstellen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Rechtecke umranden"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Umrandungen zu allen rechteckigen geometrischen Formen hinzufügen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Drahtgitter anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Umrandungen zu allen geometrischen Formen hinzufügen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Hauptursache"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Journal-Stapelung ausschalten"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Einreihen von Geometrie im Cogl-Journal deaktivieren."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL-Vertex-Puffer deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL-Vertex-Pufferobjekte nicht verwenden"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL-Pixel-Puffer deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL-Pixel-Pufferobjekte nicht verwenden"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Softwaretransformation von Rechtecken deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
"Den Grafikprozessor zur Transformation rechteckiger geometrischer Formen "
"verwenden"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl-Spezialist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Atlas-Bilder ausgeben"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Änderungen am Textur-Atlas in eine Bilddatei ausgeben"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Textur-Atlasing ausschalten"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Verwendung des Textur-Atlasing ausschalten"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Teilen des Textur-Atlas zwischen Text und Bildern deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Wenn dies eingestellt ist, wird der Glyph-Zwischenspeicher immer eine "
"separate Textur für seinen Atlas nutzen. Ansonsten wird versucht, den Atlas "
"mit den Bildern zu teilen."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Texturierung deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Texturierung jeglicher Primitiven deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "ARBFP deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Verwendung von ARB-Fragment-Programmen deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Fixierte deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Verwendung des Backends für feste Funktions-Pipeline deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Verwendung von GLSL deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Blending deaktivieren"
# Aus den OpenGL-FAQs:
# Blending is OpenGL's mechanism for combining color already in the framebuffer with the color of the incoming primitive. The result of this combination is then stored back in the framebuffer.
# Würde ich als Begriff so lassen.
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Blending nicht verwenden"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Nicht-Zweierpotenz-Texturen deaktivieren"
# Siehe http://developer.gnome.org/cogl/stable/cogl-Textures.html
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Dies führt dazu, dass Cogl denkt, dass der GL-Treiber NPOT-Texturen nicht "
"unterstützt, sodass es stattdessen geschnittene Texturen oder Texturen mit "
"Datenmüll erzeugt."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Software-Clipping deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Versuche von Cogl deaktivieren, Rechtecke softwaretechnisch zu beschneiden."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Quelltext anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Erstellten ARBFP/GLSL-Quelltext anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "OpenGL verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Einige OpenGL-Aufrufe verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Offscreen-Unterstützung verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Offscreen-Unterstützung diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Programm-Zwischenspeicher deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Rückfall-Zwischenspeicher für arbfp- und glsl-Programme deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Optimierung zum Lesen von Pixeln deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Optimierung zum Lesen von 1px für einfache Szenen mit voll deckenden "
"Rechtecken deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Clipping verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Leistungsbelange verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Versucht suboptimale Nutzung von Cogl aufzuzeigen."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl-Einstellungen"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"

374
po/el.po
View File

@ -1,374 +0,0 @@
# Greek translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2011.
# Κωνσταντίνος Χόρτης <cograss@yahoo.com>, 2012.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Υποστηριζόμενες τιμές αποσφαλμάτωσης:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Ειδικές τιμές αποσφαλμάτωσης"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Ενεργοποιεί όλες τις επιλογές μη συμπεριφορικής αποσφαλμάτωσης"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Επιπρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Λίστα πρόσθετων GL χωρισμένα με κόμματα για να προσποιούνται πως είναι "
"απενεργοποιημένα"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Παράκαμψη της έκδοσης GL όπου το Cogl θα υποθέσει την υποστήριξη του οδηγού"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Απενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Επιλογές Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Εντοπισμός Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Αναφορές του CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Αποσφαλμάτωση αναφορά καταμέτρησης ζητημάτων για το CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Ανίχνευση τεμαχισμoύ Υφής"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "αποσφαλμάτωση της δημιουργίας τεμαχισμoύ υφής"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Ανίχνευση υφών Atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Αποσφαλμάτωση διαχείρισης υφών atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Ανίχνευση Σσυμβολοσειρών Blend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Αποσφαλμάτωση ανάλυσης CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Ανίχνευση αναφοράς"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Προβολή όλης της γεωμετρίας που διέρχεται από την αναφορά"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Ανίχνευση ουράς ενεργειών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Προβολή γεωμετρίας της ουράς ενεργειών στην αναφορά"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Ανίχνευση πινάκων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Εντοπισμός όλων των χειραγωγήσεων πινάκων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Ανίχνευση διάφορων σχεδίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Ανίχνευση διάφορων λειτουργιών σχεδίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Ανίχνευση απεικoνιστή Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Ανίχνευση του απεικoνιστή Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης Cogl Texture Pixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Απεικόνιση"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Περίγραμμα ορθογωνίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων για όλα τα ορθογώνια"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Εμφάνιση γραμμικών σχημάτων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων σε όλη τη γεωμετρία"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Βασική αιτία"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Απενεργοποίηση αναφοράς ουράς ενεργειών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Απενεργοποίηση ουράς ενεργειών γεωμετρίας στην αναφορά Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Απενεργοποίηση του μετασχηματισμού λογισμικού rect"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Χρήση του GPU για τον μετασχηματισμό της ορθογώνιας γεωμετρίας"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Ειδικός Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Απόρριψη εικόνων atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών των υφών atlas σε αρχείο απεικόνισης"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Απενεργοποίηση ατλαντοποίησης υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της ατλαντοποίησης υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση κοινής χρήσης της υφής atlas μεταξύ κειμένου και εικόνων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Όταν αυτό έχει οριστεί η μνήμη glyph cache θα χρησιμοποιεί μια ξεχωριστή υφή "
"για atlas. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί το atlas με εικόνες."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών των αρχέτυπων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Απενεργοποίηση arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης σκελίδων λογισμικού ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Απενεργοποίηση καθορισμένων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της καθορισμένης ρουτίνας συστήματος υποστήριξης"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Απενεργοποίηση του GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Απενεργοποίηση blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Απενεργοποίηση μη-τετραγωνικών υφών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Κάνει το Cogl να βλέπει ότι ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε αντ' "
"αυτού θα δημιουργεί υφές φέτες ή υφές με σκουπίδια."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Απενεργοποίηση περικοπής λογισμικού"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί τις προσπάθειες του cogl να περικόψει κάποια ορθογώνια στο "
"λογισμικό."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Προβολή πηγής"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Προβολή δημιουργηθέντος πηγαίου κώδικα ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Ανίχνευση OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Ανιχνεύει κάποια OpenGL calls"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Ανίχνευση υποστήριξης offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Αποσφαλμάτωση υποστήριξης offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Απενεργοποίηση μνήμης cache προγραμμάτων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Απενεργοποίηση αναδίπλωσης μνήμης cache για arbfp και glsl προγράμματα"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης read pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης για την ανάγνωση 1px για απλές σκηνές "
"αδιαφανών ορθογωνίων"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Ανίχνευση περικοπών"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Καταγραφή πληροφοριών σχετικά με το πώς το Cogl εφαρμόζει περικοπές"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Ανησυχίες επιδόσεων ανίχνευσης "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Προσπαθεί να αναδείξει την υποβέλτιστη χρήση του Cogl."

View File

@ -1,25 +0,0 @@
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#
# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
#

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#

View File

@ -1,337 +0,0 @@
# English translations for cogl package.
# Copyright (C) 2011 THE cogl'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Tiffany <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 19:12-0400\n"
"Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Canadian English\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Cogl debugging flags to set"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Cogl debugging flags to unset"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl Options"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Show Cogl options"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

View File

@ -1,360 +0,0 @@
# British English translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the cogl package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Supported debug values:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Special debug values:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Enables all non-behavioural debug options"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Additional environment variables:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl Tracing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject references"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debug ref counting issues for CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Trace Texture Slicing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "debug the creation of texture slices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Trace Atlas Textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Debug texture atlas management"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Trace Blend Strings"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Debug CoglBlendString parsing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Trace Journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "View all the geometry passing through the journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Trace Batching"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Show how geometry is being batched in the journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Trace matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Trace all matrix manipulation"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Trace Misc Drawing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Trace some misc drawing operations"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Trace Pango Renderer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Trace the Cogl Pango renderer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Trace CoglTexturePixmap backend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Trace the Cogl texture pixmap backend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualise"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Outline rectangles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Add wire outlines for all rectangular geometry"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Show wireframes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Add wire outlines for all geometry"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Root Cause"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Disable Journal batching"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Disable GL Vertex Buffers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Disable GL Pixel Buffers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Disable software rect transform"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Use the GPU to transform rectangular geometry"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl Specialist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Dump atlas images"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Dump texture atlas changes to an image file"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Disable texture atlasing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Disable use of texture atlasing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Disable sharing the texture atlas between text and images"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Disable texturing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Disable texturing any primitives"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Disable arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Disable use of ARB fragment programs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Disable fixed"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Disable use of the fixed function pipeline backend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Disable GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Disable use of GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Disable blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Disable use of blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Disable non-power-of-two textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Disable software clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Show source"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Show generated ARBfp/GLSL source code"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Trace some OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Traces some select OpenGL calls"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Trace offscreen support"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Debug offscreen support"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Disable program caches"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Disable read pixel optimisation"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Disable optimisation for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Trace clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Trace performance concerns"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl debugging flags to set"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl Options"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Show Cogl options"

344
po/eo.po
View File

@ -1,344 +0,0 @@
# Esperanto translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 19:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Suptenataj sencimigaj valoroj:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specialaj sencimigaj valoroj:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Bildigi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Elŝalti teksturadon"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Elŝalti na ARBFP"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Elŝalti na GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Montri fonton"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Enŝaltotaj sencimig-flagoj de Cogl"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Elŝaltotaj sencimig-flagoj de Cogl"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opcioj de Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Montri la opciojn de Cogl"

368
po/es.po
View File

@ -1,368 +0,0 @@
# Spanish translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuración soportados:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores especiales de depuración:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas las opciones de depuración sin comportamiento"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables de entorno adicionales:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista de las extensiones de GL separadas por comas que se pretenden "
"desactivar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Omitir la versión de GL que Cogl asumirá que soporta el driver"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Rastreo de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referencias de CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Rastrear el troceado de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depurar la creación de troceado de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Rastrear texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Gestión de la depuración de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Rastrear cadenas de mezclado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Rastrear diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Ver toda la geometría que pasa a través del diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Rastrear procesado por lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostrar cómo se procesa por lotes la geometría en el diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Rastrear matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Rastrear toda la manipulación de matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Rastrear dibujado variado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Rastrear algunas operaciones de dibujado variadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Rastrear dibujado Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Rastrear el dibujado Pango de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Rastrear el backend de CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Rastrear el «backend» del mapa de píxeles de la textura de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Esbozar rectángulos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostrar trazados de líneas (wireframes)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa raíz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desactivar el procesado por lotes en el diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
"Desactivar el procesado por lotes de la geometría en el diario de Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desactivar los búferes vertex de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer vertex de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desactivar los búferes de píxel GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer de píxeles de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desactivar la transformación de rectas por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Usar la GPU para transformar geometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Volcar atlas de imágenes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Volcar cambios en la textura de atlas a un archivo de imagen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desactivar los atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desactivar el uso de atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desactivar la compartición de atlas de texturas entre texto e imágenes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Cuando esto está establecido, la caché de glyph usará siempre una textura "
"separada para su atlas. De otro modo, intentará compartir el atlas con las "
"imágenes."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar texturizado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desactivar el texturizado de cualquier primitiva"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desactivar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desactivar el uso de programas de fragmentos ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desactivar la función fija"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desactivar el uso del «backend» de la tubería de la función fija"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desactivar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desactivar el uso de GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Desactivar la mezcla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desactivar el uso de la mezcla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desactivar las texturas que no sean potencias de dos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Hace que Cogl crea que el driver de GL no soporta texturas NPOT, por lo que "
"creará texturas troceadas o texturas con residuos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desactivar rectorte software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Desactiva los intentos de Cogl de recortar algunos rectángulos en software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Mostrar fuente"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostrar el código fuente ARBfp/GLSL generado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Rastrear algunas OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Rastrea algunas llamadas OpenGL seleccionadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Rastrear soporte para fuera de la pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depurar soporte para fuera de la pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar las cachés de los programas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desactivar las cachés alternativas para programas arbfp y glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar optimización de lectura de píxel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desactivar la optimización de lectura de 1px para escenas simples de "
"rectángulos opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Rastrear recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Información de los registros acerca de cómo implementa Cogl los recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastrear problemas de rendimiento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Intenta resaltar el uso no óptimo de Cogl"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Opciones de depuración de Cogl que activar"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opciones de Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Mostrar las opciones de Cogl"

370
po/eu.po
View File

@ -1,370 +0,0 @@
# translation of cogl.po.master.po to Basque
# Basque translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Arazketaren onartutako balioak:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Arazketaren balio bereziak:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Egitekorik ez duten arazketaren aukera guztiak gaitzen ditu"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Inguruneko aldagai gehigarriak:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"GL hedapenen komaz bereiztutako zerrenda desgaituta daudela itxura egiteko"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Gainidatzi GL bertsioa kontrolatzaileak onartzen duela Cogl-ek uste izateko"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Cogl-en arazketaren banderak ezartzeko"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Cogl arazketarako banderak kentzeko"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl-en aukerak"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Erakutsi Cogl-en aukerak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-en aztarnen jarraipena"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject-en erreferentziak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects-en erreferentziak zenbatzeko arazoen arazketa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Testura zatitzailearen aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Araztu testura zatien sorrera"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas testuren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Araztu atlas testuraren kudeaketa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Nahasketaren kateen aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Araztu CoglBlendString analisia"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Egunkariaren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Ikusi egunkaritik zehar doan geometria guztia"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Batch tratamenduaren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Erakutsi geometria nola lantzen den batch bidez egunkarian"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Matrizeen aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Matrizeen manipulazio guztiaren aztarnak jarraitu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Hainbat marrazkiren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Marrazketaren eragiketa desberdin batzuen aztarnak jarraitu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango errendatzailearen aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl-en Pango errendatzailearen aztarnak jarraitu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap motorraren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl-en testuren pixmapen motorraren aztarnak jarraitu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Bistaratu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Ingerada laukizuzenei"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Gehitu harizko ingeradak laukizuzen motako geometria guztiei"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Erakutsi burdin-haria"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Gehitu harizko ingeradak geometria guztiei"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Kausa nagusia"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desgaitu egunkarian batch-ean lantzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desgaitu geometriaren batch prozesua Cogl-ren egunkarian."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desgaitu GL Vertex bufferrak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desgaitu OpenGL vertex-en bufferreko objektuak erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desgaitu GL Pixel bufferrak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desgaitu OpenGL pixelen bufferreko objektuak erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desgaitu laukizuzena software bidez eraldatzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Erabili PUGa laukizuzenen geometria eraldatzeko"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl-en aditua"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Irauli atlas irudiak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Irauli atlas testuren aldaketak irudi-fitxategi batera"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desgaitu atlas testurak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desgaitu atlas testurak erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desgaitu atlas testurak testu eta irudien artean partekatzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Hau ezartzen denean, glifoen cachea beti erabiliko du bereiztutako testura "
"bat bere atlas-arentzako. Bestela, atlas-a irudiekin partekatzen saiatuko da."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desgaitu testurak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desgaitu testurak edozein primitibotan"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desgaitu arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desgaitu ARB zatien programak erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desgaitu finkatua"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desgaitu finkatutako funtzioaren kanalizazioaren motorra erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desgaitu GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desgaitu GLSL erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Desgaitu nahastea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desgaitu nahasketa erabiltzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desgaitu biren berredurarik gabeko testurak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"GL kontrolatzaileak NPOT testurak ez dituela onartzen sineztarazten dio Cogl-"
"eri, eta ondorioz, zatitutako testurak edo zaborrak dituzten testurak "
"sortuko ditu."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desgaitu software bidez moztea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Desgaitu Cogl-eren saiakerak laukizuzen batzuk software bidez mozteko"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Erakutsi iturburua"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Erakutsi sortutako ARBfp/GLSL iturburuaren kodea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "OpenGL batzuen aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Hautatutako OpenGL dei batzuen aztarnak jarraitu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Pantailaz kanpoko euskarriaren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Araztu pantailaz kanpoko euskarria"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desgaitu programaren cacheak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desgaitu arbfp eta glsl programen modu seguruaren cacheak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desgaitu pixel irakurketa optimizatzea"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desgaitu optimizazioa laukizuzen opakoren eszena bakunen 1px irakurtzeko"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Mozketaren aztarna"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Cogl-ek mozketa nola lantzen duen buruzko informazioa erregistratzen du"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Errendimenduaren arazoen aztarnak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cogl-ren erabilera azpi-optimoa nabarmentzen saiatzen da"

339
po/fa.po
View File

@ -1,339 +0,0 @@
# Persian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:26+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی کوگل جهت تنظیم"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "پرچم‌های اشکال‌زدایی کوگل جهت خارج کردن از تنظیم"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "گزینه‌های کوگل"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "نمایش گزینه‌های کوگل"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

375
po/fr.po
View File

@ -1,375 +0,0 @@
# French translation for cogl.
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
# Andre Matuch <andre.matuch@videotron.ca>, 2012
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valeurs de débogage prises en charge :"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valeurs de débogage spéciales :"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Active toutes les options de débogage non-associées au comportement"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variables d'environnement supplémentaires :"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Liste d'extensions GL séparées par des points-virgules pour lesquelles il "
"faut faire comme si elles étaient désactivées"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Passer outre la version de GL que Cogl supposera que le pilote prend en "
"charge"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Options Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Affiche les options Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Traçage de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Références CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Débogue les problèmes de comptage de référence pour les CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Tracer le découpage des texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Débogue la création des tranches de texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Tracer les textures atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Débogue la gestion des textures atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Tracer les chaînes de Blend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Débogue l'analyse des CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Tracer le journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Affiche toute la géométrie transmise au journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Tracer le traitement par lot"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Affiche comment la géométrie est traitée par lot dans le journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Tracer les matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Trace toutes les manipulations de matrice"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Tracer les dessins divers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Trace des opérations de dessin divers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Tracer le rendu Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Trace le rendu Pango de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Tracer le moteur CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Trace le moteur pixmap des textures Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiser"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Entourer les rectangles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie rectangulaire"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Afficher les structures en mode filaire"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Cause principale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Désactiver le traitement par lot du journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Désactive le traitement par lot de la géométrie dans le journal Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Désactiver les buffers des sommets GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des sommets OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Désactiver les buffers des pixels GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des pixels OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Désactiver la transformation rectangulaire du logiciel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
"Utilise le processeur graphique pour transformer la géométrie rectangulaire"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Spécialiste Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Vider les images de l'atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Vide les modifications de l'atlas des textures dans un fichier d'image"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Désactiver l'enregistrement dans l'atlas des textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Désactive l'utilisation de l'enregistrement dans l'atlas des textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Désactiver le partage de l'atlas des textures entre le texte et les images"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Lorsque ceci est activé, la cache des glyphes tentera toujours d'utiliser "
"une texture séparée pour son atlas. Autrement, elle tentera de partager "
"l'atlas avec les images."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Désactiver l'utilisation de texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Désactive l'utilisation de texture pour toute primitive"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Désactiver arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Désactive l'utilisation de programmes fragmentés ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Désactiver fixés"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Désactive l'utilisation du moteur de pipeline de la fonction fixée"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Désactiver GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Désactive l'utilisation de GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Désactiver les mélanges"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Désactive l'utilisation des mélanges"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Désactiver les textures non-puissance de deux"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fait penser à Cogl que le pilote GL ne supporte pas les textures NPOT pour "
"qu'il crée des textures tranchées ou des textures avec les déchets."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Désactiver la coupure logiciel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Empêche toute tentative de Cogl de couper certains rectangles dans les "
"logiciels."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Afficher la source"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Affiche le code source ARBfp/GLSL produit"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Tracer quelques OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Trace quelques appels OpenGL sélectionnés"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Tracer la prise en charge hors-écran"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Débogue la prise en charge hors-écran"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Désactiver les caches de programme"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Désactive les caches d'urgence pour les programmes arbfp et glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Désactiver l'optimisation de lecture de pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Désactive l'optimisation de la lecture d'un pixel de scènes simples de "
"rectangles opaques"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Tracer la coupure"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Enregistre les informations sur la façon dont Cogl met en œuvre la coupure"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Tracer les problèmes de performances"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Essaie de mettre en évidence l'utilisation sous-optimale de Cogl."

370
po/gl.po
View File

@ -1,370 +0,0 @@
# Galician translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuración admitidos:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores de depuración especiais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas as opcións de depuración que non son de comportamento"
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que activar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:229
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que desactivar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcións de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:279
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostrar as opcións de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Rastrexar Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referencias de CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de conta de referencias para CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Rastrexar a segmentación de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depurar a creación de segmentos de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Rastrexar texturar atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Depurar a xestión de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Rastrexar cadeas de mestura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Depurar a análise de CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Rastrexar diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Ver toda a xeometría que pasa a través do diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Rastrexar proceso por lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostrar como se procesa por lotes a xeometría no diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Rastrexar matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Rastrexar toda a manipulación de matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Rastrexar debuxo variado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Rastrexar algunhas operacións de debuxo variadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Rastrexar o debuxo de Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Rastrexar o debuxo de Pango de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Rastrexar a infraestrutura CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Rastrexar a infraestrutura do mapa de píxeles da textura de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Debuxar o contorno dos rectángulos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Engadir contorno de trazos para toda a xeometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostrar trazos de liñas (wireframes)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Engadir contorno de trazos para toda a xeometría"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa raíz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desactivar o proceso por lotes no diario"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desactivar o proceso por lotes da xeometría no diario de Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desactivar os búferes vertex de GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desactivar o uso de obxectos de búfer vertex de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desactivar os búferes de píxel GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desactivar o uso de obxectos de búfer de píxeles de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desactivar a transformación de rectas por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Usar a GPU para transformar xeometría rectangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Envorcar atlas de imaxes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Envorcar os cambios na textura de atlas nun ficheiro de imaxe"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desactivar os atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desactivar o uso de atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desactivar a compartición de atlas de texturas entre texto e imaxes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Cando isto está definido, a caché de glyph usará sempre unha textura "
"separada para o seu atlas. Senón tentará compartir o atlas coas imaxes."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar texturizado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desactivar texturizado de calquera primitiva"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desactivar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desactivar o uso de programas de fragmentos ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desactivar a función fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desactivar o uso da infraestrutura da tubería da función fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desactivar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desactivar o uso de GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Desactivar a mestura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desactivar o uso de mestura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desactivar as texturas que non sexan potencias de dous"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fai que Cogl crea que o controlador de GL non admite texturas NPOT, polo que "
"creará texturas segmentadas ou texturas con residuos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desactivar recorte por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Desactiva os intentos de Cogl de recortar algúns rectángulos por software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Mostrar código fonte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostrar o código fonte ARBfp/GLSL xerado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Rastrexar algunhas OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Rastrexa algunhas chamadas de selección de OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Rastrexar a compatibilidade para fóra da pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depurar a compatibilidade para fóra da pantalla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar as cachés dos programas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desactivar as cachés alternativas para programas arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar a optimización de lectura de píxel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desactivar a optimización de lectura de 1px para escenas simples de "
"rectángulos opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Rastrexar recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Rexistra información sobre como Cogl está implementando o recorte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastrexar problemas de rendemento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tenta realzar o uso non óptimo de Cogl."
#~ msgid "Additional environment variables:"
#~ msgstr "Variábeis de ambiente adicionais:"
#~ msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
#~ msgstr ""
#~ "Lista separada por comas de extensións de GL que se vai supoñer que están "
#~ "desactivadas"
#~ msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
#~ msgstr "Anula a versión de GL que Cogl asumirá que o controlador admite"

367
po/he.po
View File

@ -1,367 +0,0 @@
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Supported debug values:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Special debug values:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
#: ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Enables all non-behavioural debug options"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "משתנים סביבתיים נוספים:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של הרחבות GL כדי להעמיד פנים שהן מנוטרלות"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "דריסת גרסת ה־GL ש־Cogl יניח שמנהל ההתקן תומך בהן"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl Tracing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject references"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debug ref counting issues for CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Trace Texture Slicing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "debug the creation of texture slices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Trace Atlas Textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Debug texture atlas management"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Trace Blend Strings"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Debug CoglBlendString parsing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Trace Journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "View all the geometry passing through the journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Trace Batching"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Show how geometry is being batched in the journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Trace matrices"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Trace all matrix manipulation"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Trace Misc Drawing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Trace some misc drawing operations"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Trace Pango Renderer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Trace the Cogl Pango renderer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Trace CoglTexturePixmap backend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Trace the Cogl texture pixmap backend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualize"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Outline rectangles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Add wire outlines for all rectangular geometry"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Show wireframes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Add wire outlines for all geometry"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Root Cause"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Disable Journal batching"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Disable GL Vertex Buffers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Disable GL Pixel Buffers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Disable software rect transform"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Use the GPU to transform rectangular geometry"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl Specialist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Dump atlas images"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Dump texture atlas changes to an image file"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Disable texture atlasing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Disable use of texture atlasing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Disable sharing the texture atlas between text and images"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Disable texturing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Disable texturing any primitives"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Disable arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Disable use of ARB fragment programs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Disable fixed"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Disable use of the fixed function pipeline backend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Disable GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Disable use of GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Disable blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Disable use of blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Disable non-power-of-two textures"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Disable software clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Show source"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Show generated ARBfp/GLSL source code"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Trace some OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Traces some select OpenGL calls"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Trace offscreen support"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Debug offscreen support"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Disable program caches"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Disable read pixel optimization"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Trace clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Trace performance concerns"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl debugging flags to set"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl Options"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Show Cogl options"

366
po/hi.po
View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Hindi translation for cogl.
# Copyright (C) 2012 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:46+0530\n"
"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "समर्थित डीबग मान:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "विशेष डीबग मानों:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "सभी गैर-व्यवहारिक डिबग विकल्प सक्रीय"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "अतिरिक्त वातावरण चर:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"GL एक्सटेंशन का कौमा से पृथक सूची जिसे प्रीटेंड किया जाना है निष्क्रिय किया "
"गया है"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "GL संस्करण को अधिरोहित करें जो Cogl ड्राइवर के समर्थन को लेगा"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl ट्रैस कर रहा है"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject सन्दर्भ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects के लिए रेफ गणना मुद्दों डीबग करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "संरचना स्लाइसिंग संरचना स्लाइसिंग का पता लगायें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "संरचना स्लाइस की रचना को डीबग करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "ऐटलस संरचना का पता लगायें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "संरचना एटलस प्रबंधन को डीबग करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "मिश्रण लडियाँ का पता लगायें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString पारसिंग डीबग करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "पत्रिका का पता लगायें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "पत्रिका के माध्यम से गुजरते ज्यामिति को देखें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "प्रचयन का पता लगायें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "दिखाएँ कि कैसे पत्रिका में ज्यामिति का प्रचय किया जा रहा है"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "मेट्रिसेस ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "सारे मैट्रिक्स परिवर्तन ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "विभिन्न आरेखण को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "कुछ विभिन्न आरेखण संचालन को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango Renderer को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl Pango renderer को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Cogl बनावट पिक्समेप बैकएंड को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl बनावट पिक्समेप बैकएंड को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "कल्पना करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "आयतों की रूपरेखा"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "सारे आयताकार ज्यामिति के लिए तार रूपरेखा जोड़ें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "wireframes दिखाएँ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "सारे ज्यामिति के लिए तार रूपरेखा जोड़ें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "मूल कारण"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "पत्रिका प्रचयन अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl पत्रिका में ज्यामिति के प्रचय अक्षम करें."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL शीर्ष उद्धरण को अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "GL शीर्ष उद्धरण ऑब्जेक्ट के प्रयोग को अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL पिक्सेल उद्धरण अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "GL पिक्सेल उद्धरण ऑब्जेक्ट के प्रयोग को अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "सॉफ़्टवेयर रेक्ट बदलना अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "आयताकार ज्यामिति रूपांतरण हेतु GPU का उपयोग करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "cogl विशेषज्ञ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "एटलस के छवियों को डंप करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "एटलस के संरचना को छवि फाइल में बदल कर डंप करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "संरचना atlasing निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "संरचना atlasing के उपयोग हेतु निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "पाठ और छवियों के बीच एटलस की संरचना को साझा करने के लिए निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"जब यह सेट है कि ग्लिफ़ कैश इस एटलस के लिए हमेशा एक अलग बनावट का उपयोग करेगा. "
"अन्यथा "
"यह छवियों के साथ एटलस को साझा करने की कोशिश करेंगे."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "टेक्सचरिंग निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "कोई पुरातन टेक्सचरिंग निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp अक्षम"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB खंडित प्रोग्राम्स के उपयोग हेतु निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "तय निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "निश्चित फ़ंक्शन पाइपलाइन बैकएंड का उपयोग निष्क्रिय करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL अक्षम"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL का उपयोग अक्षम"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "ब्लेंडिंग अक्षम"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "ब्लेंडिंग का उपयोग अक्षम"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "दो संरचना के गैर सत्ता को अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Cogl को लगता है की GL ड्राइवर NPOT बनावट का समर्थन नहीं करता है इसीलिए यह "
"कचरे के "
"साथ कटा हुआ बनावट या बनावट के बजाय पैदा करने के लिए बनाएगा."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "सॉफ़्टवेयर क्लिपिंग अक्षम"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Cogl द्वारा सॉफ़्टवेयर में कुछ आयतों को क्लिप करने के प्रयास को अक्षम करता है."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "स्रोत दिखाएँ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "उत्पन्न ARBfp/GLSL स्रोत कोड दिखाएँ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "कुछ OpenGL को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "कुछ चयनित OpenGL कॉलस को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "offscreen समर्थन को ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "offscreen समर्थन को डिबग करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "प्रोग्राम कैश अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "arbfp और glsl प्रोग्राम्स के लिए प्रोग्राम कैश अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "पिक्सेल अनुकूलन के पढने हेतु अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"अपारदर्शी आयत की सरल दृश्यों के लिए 1px पढ़ने के लिए अनुकूलन को अक्षम करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "क्लिपिंग ट्रेस करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Cogl क्लिपिंग को कैसे लागू कर है के बारे में जानकारी लॉग्स करें"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "ट्रेस प्रदर्शन मुद्दे"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "उप अनुकूलित Cogl प्रयोग को आलोकित करने की कोशिश करता है."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl विकल्प"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl विकल्प दिखाएँ"

367
po/hu.po
View File

@ -1,367 +0,0 @@
# Hungarian translation of cogl
# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Támogatott hibakeresési értékek:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Speciális hibakeresési értékek:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
"Minden nem viselkedéssel kapcsolatos hibakeresési lehetőség engedélyezése"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "További környezeti változók:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"GL kiterjesztések vesszőkkel elválasztott listája, amelyek letiltása "
"szimulálandó"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"A GL verzió felülbírálása, amelyről a Cogl feltételezi, hogy támogatott"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject referenciák"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Referenciaszámlálási problémák hibakeresése CoglObject-ekhez"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Textúraszeletelés követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "textúraszeletek létrehozásának hibakeresése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas textúrák követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Textúrák Atlas-kezelésének hibakeresése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Blend karakterláncok követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "A CoglBlendString feldolgozás hibakeresése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Napló követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "A naplón átmenő összes geometria megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Kötegelés követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "A geometria naplóban történő kötegelésének megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Mátrixok követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Minden mátrixmanipuláció követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Egyéb rajzolás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Néhány egyéb rajzolási művelet követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango megjelenítő követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "A Cogl Pango megjelenítő követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "A CoglTexturePixmap háttérprogram követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "A Cogl textúrabitkép háttérprogram követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizáció"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Téglalapok kiemelése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Drótkörvonalak hozzáadása minden téglalap alapú geometriához"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Drótvázak megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Drótvázkörvonalak hozzáadása minden geometriához"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Kiváltó ok"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Naplókötegelés letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Geometria kötegelésének letiltása a Cogl naplóban."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL vertexpufferek letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL vertexpuffer objektumok használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL pixelpufferek letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL pixelpuffer objektumok használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Szoftveres téglalap-átalakítás letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "A GPU használata a négyzet alapú geometria átalakításához"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialista"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Atlas képek kiíratása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Textúra Atlas változtatások kiíratása képfájlba"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Textúra Atlas letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Textúra Atlas használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "A textúra Atlas megosztásának letiltása a szöveg és a képek között"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Ha ez be van állítva, akkor a szimbólum-gyorsítótár mindig külön textúrát "
"használ az atlasához. Ellenkező esetben megpróbálja megosztani az atlast a "
"képekkel."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Textúrázás letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Primitívek textúrázásának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Az arbfp letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB töredékprogramok használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Rögzített letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "A rögzített függvény-adatcsatorna háttérprogram letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "A GLSL használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Színátmenet letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Színátmenet használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Nem kettő hatványa textúrák letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Hatására a Cogl azt fogja gondolni, hogy a GL illesztőprogram nem támogatja "
"a nem kettő hatványa textúrákat, így szeletelt textúrákat fog készíteni, "
"vagy hulladékot tartalmazó textúrákat."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Szoftveres levágás letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Letiltja a Cogl kísérleteit néhány téglalap szoftveres vágására."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Forrás megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Előállított ARBfp/GLSL forráskód megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Néhány OpenGL követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Néhány kiválasztott OpenGL hívás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Képernyőn kívüli támogatás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Képernyőn kívüli támogatás hibaelhárítása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Programgyorsítótárak letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Tartalék gyorsítótárak letiltása az ARBfp és GLSL programokhoz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Olvasási pixeloptimalizáció letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"1 pixel olvasási optimalizálásának letiltása átlátszatlan téglalapok "
"egyszerű jeleneteihez"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Vágás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Információk naplózása a Cogl vágásmegvalósításáról"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Teljesítménygondok követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Az optimálisnál rosszabb Cogl használat kiszűrése"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Beállítandó Cogl hibakereső jelzők"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Törlendő Cogl hibakereső jelzők"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl beállításai"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl beállításainak megjelenítése"

369
po/id.po
View File

@ -1,369 +0,0 @@
# Indonesian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:55+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Nilai pengawakutuan yang didukung:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Nilai pengawakutuan khusus:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Aktifkan semua opsi pengawakutuan non-perilaku"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variabel lingkungan tambahan:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Daftar yang dipisah koma dari ekstensi GL yang pura-pura dinonaktifkan"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Timpa versi GL yang akan diasumsikan oleh Cogl didukung oleh penggerak"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Flag pengawakutuan Cogl yang akan ditata"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Flag pengawakutuan Cogl yang akan dikosongkan"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opsi Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Tunjukkan opsi Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Penelusuran Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Rerefensi CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Acuan pengawakutuan yang mencacah masalah bagi CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Telusuri Pengirisan Tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "awakutu pembuatan irisan tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Telusuri Tekstur Atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Awakutu manajemen atlas tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Telusuri Blend String"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Awakutu penguraian CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Telusuri Jurnal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Tilik semua geometri yang melintasi jurnal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Telusuri Batch"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Tunjukkan bagaimana geometri di-batch dalam jurnal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Telusuri matriks"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Telusuri semua manipulasi matriks"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Telusuri Menggambar Rupa-rupa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Telusuri beberapa operasi menggambar rupa-rupa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Telusuri Perender Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Telusuri perender Pango Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Telusuri backend CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Telusuri backend pixmap tekstur Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisasikan"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Outlinekan persegi panjang"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Tambahkan outline kawat untuk semua geometri persegi panjang"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Tunjukkan rangka kawat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Tambahkan outline kawat untuk semua geometri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Akar Masalah"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Nonaktifkan batch Jurnal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Nonaktifkan batch geometri dalam Jurnal Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Nonaktifkan Penyangga Verteks GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan objek penyangga verteks OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Nonaktifkan Penyangga Piksel GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan objek penyangga piksel OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Nonaktifkan transformasi persegi panjang perangkat lunak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Pakai GPU untuk mentransformasi geometri persegi panjang"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Spesialis Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Dump gambar atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Dump perubahan atlas tekstur ke berkas gambar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Nonaktifkan pengatlasan tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan pengatlasan tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Nonaktifkan pemakaian bersama atlas tekstur antara teks dan gambar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Ketika ini ditata, singgahan glyph akan selalu memakai tekstur terpisah bagi "
"atlasnya. Bila tidak, itu akan mencoba berbagai atlas dengan gambar."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Nonaktifkan penteksturan"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Nonaktifkan penteksturan sebarang primitif"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Nonaktifkan arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan program fragmen ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Nonaktifkan tetap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan backend pipeline fungsi tetap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Nonaktifkan GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Nonaktifkan pemakaian GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Nonaktifkan pencampuran"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Nonaktifkan penggunaan pencampuran (blending)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Nonaktifkan tekstur yang bukan pangkat dari dua"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Buat Cogl mengira bahwa penggerak GL tak mendukung tekstur NPOT sehingga "
"akan membuat tekstur diiris atau tekstur dengan limbah sebagai pengganti."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Nonaktifkan pemotongan perangkat lunak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Nonaktifkan percobaan Cogl untuk memotong (clip) beberapa persegi panjang "
"dalam perangkat lunak."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Tunjukkan sumber"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Tunjukkan kode sumber ARBfp/GLSL yang dibangkitkan"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Telusuri beberapa OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Telusuri beberapa pemanggilan OpenGL yang dipilih"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Telusuri dukungan luar-layar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Awakutu dukungan luar-layar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Nonaktifkan siggahan program"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Nonaktifkan singgahan cadangan bagi program arbfp dan glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Nonaktifkan optimasi pembacaan piksel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Nonaktifkan optimasi membaca 1px bagi skenario sederhana dari persegi "
"panjang legap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Telusuri pemotongan"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Catat log informasi tentang bagaimana Cogl mengimplementasi pemotongan "
"(clipping)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Telusuri masalah kinerja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Mencoba menyorot penggunaan Cogl yang sub-optimal."

View File

@ -1,23 +0,0 @@
# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
#
# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
# occurrences is achieved by looking at the hold space.
/^msgid /{
x
# Test if the hold space is empty.
s/m/m/
ta
# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
r HEADER
# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
# current line while doing this.
g
N
bb
:a
# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
x
:b
}

363
po/it.po
View File

@ -1,363 +0,0 @@
# Italian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011, 2012 cogl's the Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valori di debug supportati:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valori di debug speciali:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Abilita tutte le opzioni non-comportamentali di debug"
#: ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variabili d'ambiente aggiuntive:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di estensioni GL da considerare disabilitate"
#: ../cogl/cogl-debug.c:192
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Scavalca la versione di GL considerata come supportata dal driver"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Esegue il trace di Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Riferimenti CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debug del conteggio riferimenti per CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Trace di texture slicing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Esegue il debug della creazione di porzioni di texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Trace delle texture atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Esegue il debug della gestione dello texture atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Trace di stringhe blend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Esegue il debug dell'analisi di CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Trace del journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualizza tutte le geometrie che transitano per il journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Trace del batching"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostra come la geometria viene messa in batch nel journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Trace delle matrici"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Esegue il trace delle manipolazioni delle matrici"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Trace di varie operazioni di disegno"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Esegue il trace di varie operazioni di disegno"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Trace di Pango Renderer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Esegue il trace del render Pango di Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Trace del backend CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Esegue il trace del backend di Cogl per texture pixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizza"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Outline dei rettangoli"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie rettangolari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostra wireframe"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa principale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Disabilita il batch del journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Disabilita il batch delle geometrie nel journal di cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Disabilita GL Vertex Buffers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Disabilita l'uso di oggetti vertex buffer OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Disabilita GL Pixel Buffers"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Disabilita l'uso di oggetti pixel buffer OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Disabilita le trasformazioni rettangolari software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utilizza la GPU per trasformare le geometrie rettangolari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Dump delle immagini atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Esegue il dump su un file delle modifiche allo texture atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Disabilita aliasing delle texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Disabilita l'utilizzo di aliasing delle texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Disabilita la condivisione dello texture atlas tra testo e immagini"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Quando impostata, la cache dei glifi utilizzerà una texture separata per i "
"propri atlas, altrimenti cercherà di condividerlo con le immagini."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Disabilita texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Disabilita il texture sulle primitive"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Disabilita arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Disabilita l'uso dei programmi ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Disabilita fixed"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Disabilita l'uso della funzione fixed del backend pipeline"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Disabilita GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Disabilita l'uso di GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Disabilita blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Disabilita l'uso del blending"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Disabilita texture non-power-of-two"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fa in modo che cogl consideri i driver GL privi di supporto per le texture "
"NPOT, in modo tale da creare texture spezzettate o texture con riporti."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Disabilita il clipping software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Disabilita i tentativi di cogl di eseguire il clip di rettangoli via software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Mostra sorgente"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostra il codice sorgente generato Arbfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Trace di OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Esegue il trace di alcune chiamante OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Trace del supporto offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Debug del supporto offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Disabilita le cache del programma"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Disabilita le cache di ripiego per i programmi arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Disabilita ottimizzazione lettura pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Disabilita l'ottimizzazione per la lettura di 1px per scene semplici di "
"rettangoli opachi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Trace del clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Registra informazioni riguardo l'implementazione del clipping in cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Esegue il trace delle prestazioni"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cerca di evidenziare utilizzi non ottimali di Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opzioni Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Mostra le opzioni Cogl"

351
po/ja.po
View File

@ -1,351 +0,0 @@
# cogl ja.po.
# Copyright (C) 2011-2012 cogl's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012.
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 07:50+0900\n"
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "サポートするデバッグ変数:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "特別なデバッグ変数:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "すべての非ビヘイビアのデバッグオプションを有効にします。"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "追加の環境変数:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "GL 拡張にみえるが利用不可能なものをカンマで分離したリスト"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "ドライバーがサポートしていると Cogl が仮定する GL のバージョンをオーバーライドする"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl のトレーシング"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject の参照"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects の参照カウントの問題をデバッグします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "テクスチャースライシングのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "テクスチャースライスの作成をデバッグします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "アトラステクスチャーのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "アトラステクスチャーの管理をデバッグします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "文字のブレンドのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString の解析をデバッグします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "ジャーナルのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "ジャーナルを通過するすべてのジオメトリーを表示します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "バッチ処理のトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "ジオメトリーがジャーナルにバッチ処理されている状況を表示します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "行列のトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "すべての行列操作をトレースします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "その他の描画のトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "その他の雑多な描画操作をトレースします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango レンダラーのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl の Pango レンダラーをトレースします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Cogl テクスチャーピクセルマップのバックエンドのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl テクスチャーピクセルマップのバックエンドをトレースします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "可視化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "アウトラインの矩形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "すべての矩形のジオメトリーのワイアーアウトラインを追加します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "ワイアーフレームの表示"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "すべてのジオメトリーのワイアーのアウトラインを追加します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "根本的原因"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "ジャーナルバッチ処理の無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl のジャーナル内のジオメトリーのバッチ処理を無効にします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL 頂点バッファーの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL 頂点バッファーオブジェクトの使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL ピクセルバッファーの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL ピクセルバッファーオブジェクトの使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "ソフトウェアによる矩形変換の無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "矩形のジオメトリーを変換するために GPU を使用します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl スペシャリスト"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "テクスチャーアトラスのダンプ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "テクスチャーアトラスを1つの画像ファイルにダンプします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "テクスチャーアトラシングの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "テクスチャーアトラシングの使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "文字と画像の間のテクスチャーアトラスの共有を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "この設定が有効な場合、グリフのキャッシュは、常にそのアトラスのために別のテクスチャーを使用します。それ以外の場合は、画像とアトラスを共有しようとします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "テクスチャーの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "テクスチャーと任意のプリミティブを無効にします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "ARBfp の無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB フラグメントプログラムの使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "固定機能パイプラインの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "固定機能パイプラインのバックエンドの使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL の無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL の使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "ブレンディングの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "ブレンディングの使用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "2の累乗以外のサイズのテクスチャーの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "Cogl はスライスされたテクスチャーや代わりに無駄な部分を持つテクスチャーを作成されるように、GL ドライバーが NPOT テクスチャーをサポートしていないことを考慮しなければなりません。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "ソフトウェアクリッピングの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "一部の矩形をソフトウェアにてクリップする Cogl の試みを無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "ソースコードの表示"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "ARBfp/GLSL のソースコードを生成して表示します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "いくつかの OpenGL のトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "いくつか選択した OpenGL の呼び出しをトレースします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "オフスクリーンサポートのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "オフスクリーンサポートをデバッグします。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "プログラムキャッシュの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "ARBfp と GLSL プログラムに対する代替キャッシュの適用を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "ピクセルの最適化の読み込みの無効化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "不透明な矩形のシンプルなシーンのために1ピクセル読み込む最適化を無効化します。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "クリッピングのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Cogl に実装されているクリッピング機能のログ情報を記録します。"
# ROIとは違うのかな
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "トレース実行の関心領域"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cogl の使用時の最適下限の強調表示を試みる"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl のデバッグフラグを指定する"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl のデバッグフラグを解除する"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl のオプション"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl のオプションを表示する"

351
po/km.po
View File

@ -1,351 +0,0 @@
# translation of cogl.master.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 11:14+0700\n"
"Last-Translator: Seng Sutha <sutha@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
"X-Language: km-KH\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​តម្លៃ​ដែល​បាន​គាំទ្រ ៖"
#: ../cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​តម្លៃ​ពិសេស ៖"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179 ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "បើក​​គ្រប់​ជម្រើស​បំបាត់​កំហុស​​​នៃ​ឥរិយា​ដែល​គ្មាន​ទាំងអស់"
#: ../cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "ទង់​ជាតិ​បំបាត់​កំហុស​​ Cogl ត្រូវ​កំណត់"
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "ទង់ជាតិ​បំបាត់​កំហុស​មិន​ត្រូវ​កំណត់"
#: ../cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "ជម្រើស​របស់ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​របស់ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "ការ​តាមដាន​​នៃ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "សេចក្ដី​យោង​របស់ CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​បញ្ហា​អំពី​ការ​រាប់​​​សេចក្ដី​យោង​សម្រាប់ CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
#, fuzzy
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "ដាន​ក្នុង​ការ​កាត់​ជា​បន្ទះ​នៃ​​វាយនភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​ក្នុង​ការ​​កាត់​ជា​បន្ទះ​នៃ​វាយនភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "ដាន​វាយនភាព​សៀវភៅ​ផែនទី​"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
#, fuzzy
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​ការ​គ្រប់គ្រង​សៀវភៅ​ផែនទី​​​នៃ​វាយនភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "ដាន​ល្បាយ​ខ្សែ​អក្សរ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "ដាន​ទិនានុប្បវត្តិ​"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "មើល​គ្រប់​ការ​​ហុច​ធរណីមាត្រ​ទាំងអស់​តាម​ទិនានុប្បវត្តិ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "ការ​ដាក់​ដាន​ជា​ក្រុម"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "បង្ហាញ​របៀប​ធរណីមាត្រ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចំនួយ​ច្រើន​ក្នុង​ទិនានុប្បវត្តិ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "ដាន​ម៉ាទ្រីស"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "ដាន​គ្រប់​ការ​ធ្វើ​ម៉ាទ្រីស​ទាំងអស់"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "ដាន​គំនូរ​ផ្សេងៗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "ដាន​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ការ​គំនូរ​ផ្សេង​មួយ​ចំនួន"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "ដាន​កម្មវិធី​បង្ហាញ Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "ដាន​កម្មវិធី​បង្ហាញ Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "ដាន​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "ដាន​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ Cogl texture pixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មើល​ឃើញ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "ចតុកោណ​របស់​​គ្រោង"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "បន្ថែម​គ្រោង​ខ្សែ​សម្រាប់​ធរណីមាត្រ​ដែល​​​ជា​ចតុកោណ​ទាំងអស់"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "បង្ហាញ wireframes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "បន្ថែម​​គ្រោង​ខ្សែ​សម្រាប់​ធរណីមាត្រ​ទាំងអស់"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "មូលហេតុ Root"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "បិទ​ការ​ដាក់​​​​ទិនានុប្បវត្តិ​ជា​ក្រុម"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "បិទ​ការ​ដាក់​ធរណីមាត្រ​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​ទិនានុប្បវត្តិ​របស់ Cogl ។"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "បិទ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ផ្នែក​ខាងលើ​​របស់ GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
"បិទ​ការ​ប្រើប្រាស់​នៃ​​វត្ថុ​​​អង្គ​​​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន​ផ្នែក​ខាងលើ​របស់ "
"OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "បិទ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន​ភីកសែល​របស់ GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "បិទ​ការ​ប្រើប្រាស់​វត្ថុ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន​​ភីកសែល​របស់ OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "បិទ​​ការ​ប្លែង​ដែល​​ជា​ចតុកោណ​​​របស់​​កម្មវិធី ។"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "ប្រើ GPU ដើម្បី​ប្លែង​ធរណីមាត្រ​ដែល​​ជា​ចតុកោណ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "អ្នក​ឯកទេស Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "បោះបង់​រូបភាព​នៃ​សៀវភៅ​ផែន​ទី"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សៀវភៅ​ផែនទី​​វាយនភាព​ទៅកាន់​ឯកសារ​រូបភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "បិទ​​ការ​ដាក់​​សៀវភៅ​ផែនទី​នៃ​វាយនភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "បិទ​ការ​ប្រើប្រាស់​នៃ​​ការ​ដាក់​សៀវភៅ​ផែន​ទី​នៃ​វាយនភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "បិទ​ការ​ចែករំលែក​​សៀវភៅ​ផែនទី​នៃ​វាយនភាព​រវាង​អត្ថបទ និង​រូបភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
#, fuzzy
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ glyph "
"នឹង​ប្រើ​វាយនភាព​​បំបែក​សម្រាប់​សៀវភៅ​ផែនទី​ជានិច្ច ។ ម្យ៉ាងទៀត "
"វា​នឹង​ចែករំលែក​សៀវភៅ​ផែន​ទី​​ជាមួយ​រូបភាព ។"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "បិទ​ការ​ធ្វើ​វាយនភាព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "បិទ​ការ​ធ្វើ​វាយនភាព​​ជា​ដំបូង​មួយ​ចំនួន"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "បិទ arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "បិទ​ការ​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​បំណែក​របស់ ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "បិទ​ថេរ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
#, fuzzy
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "បិទ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ pipeline នៃ​មុខងារ​ថេរ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "បិទ GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "បិទ​ការ​ប្រើប្រាស់​នៃ GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "បិទ​ការ​លាយ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "បិទ​ការ​ប្រើប្រាស់​នៃ​ការ​លាយ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "បិទ​វាយនភាព​ពីរ​ដែល​គ្មាន​ថាមពល"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ Cogl ស្គាល់​ថា​កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ GL មិន​គាំទ្រ​វាយនភាព​របស់ "
"NPOT ទេ ដូច្នោះ​វា​នឹង​បង្កើត​វាយនភាព​ដែល​​បាន​ចែក​ជា​ផ្នែក "
"ឬ​វាយនភាព​ដែល​មាន​ភាព​ខ្ជះខ្ជាយ​ ។"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "បិទ​ការ​កាត់​​កម្មវិធី"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"បិទ​ការ​ប៉ុនប៉ង​របស់ Cogl ដើម្បី​កាត់​ចតុកោណ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី ។"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភព"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "បង្ហាញ​កូដ​ប្រភព​របស់ ARBfp/GLSL ដែល​បាន​បង្កើត"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "ដាន OpenGL មួយ​ចំនួន"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "ដាន​ជ្រើស​ការ​ហៅ OpenGL មួយ​ចំនួន"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "ការ​គាំទ្រ offscreen ​ដាន"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​ការ​គាំទ្រ offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "បិទ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​កម្មវិធី"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "បិទ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ fallback សម្រាប់​កម្មវិធី arbfp និង glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "បិទ​ការ​អាន​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ភីសែល​ល្អប្រសើរ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"បិទ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ល្អ​​ប្រសើរ​ក្នុង​ការ​អាន ១ ភីសែល "
"រូបភាព​សាមញ្ញ​នៃ​​ចតុកោណ​ស្រអាប់"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "ការ​កាត់​ដាន"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "ព័ត៌មាន​​កំណត់​ហេតុ​អំពី​របៀប​ Cogl ប្រតិបត្តិ​ការ​កាត់"

338
po/kn.po
View File

@ -1,338 +0,0 @@
# Kannada translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ Cogl ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಗುರುತುಗಳು"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ Cogl ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಗುರುತುಗಳು"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

366
po/ko.po
View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Korean translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "지원 디버깅 값:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "특수 디버깅 값:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:188 ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "동작과 무관한 모든 디버깅 옵션 활성화"
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "추가 환경 변수:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "비활성화할 GL 확장의 쉼표 구분 목록"
#: ../cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "코글에서 드라이버를 지원한다고 간주하는 GL 버전을 재적용"
#: ../cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "코글 디버깅 플래그를 설정으로 표시"
#: ../cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "코글 디버깅 플래그를 설정 안함으로 표시"
#: ../cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "코글 옵션"
#: ../cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "코글 옵션 표시"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "코글 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject 참조"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObject의 참조 카운팅 이슈 디버깅"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "텍스처 슬라이싱 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "텍스처 슬라이스 생성 디버깅"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "아틀라스 텍스처 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "텍스처 아틀라스 관리 디버깅"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "블렌드 문자열 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString 해석 디버깅"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "저널 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "저널을 거쳐가는 모든 영역 보기"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "일괄 처리 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "저널에서 영역을 어떻게 일괄 처리하는지 표시"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "매트리스 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "모든 행렬 연산 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "기타 그리기 동작 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "일부 기타 그리기 처리 동작 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "판고 렌더러 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "코글 판고 렌더러 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap 백엔드 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl texture pixmap 백엔드 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "시각화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "사각 영역 외곽선 표시"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "모든 사각 영역의 외곽선 틀 추가"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "틀 표시"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "모든 영역의 외곽선 틀 추가"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "근본 원인"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "저널 일괄 처리 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "코글 저널의 영역 일괄 처리 비활성화."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL 정점 버퍼 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL 정점 버퍼 객체 사용 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL 픽셀 버퍼 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL픽셀 버퍼 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "소프트웨어 rect 변환 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "사각 영역 변환에 GPU 사용"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "코글 전문가"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "아틀라스 이미지 덤프 기록"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "이미지 파일의 내용을 바꾸는 텍스처 아틀라스 덤프를 기록"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "텍스처 아틀라싱 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "텍스처 아틀라싱 사용 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "텍스트 및 이미지간의 텍스처 아틀라스 공유 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"이 항목을 설정하면 글리프 캐시는 항상 글리프 캐시 아틀라스에 분할 텍스처를 사"
"용합니다. 설정하지 않으면 이미지가 들어간 아틀라스의 공유를 시도합니다."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "텍스처 처리 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "어떤 프리미티브에 대해서든 텍스처 처리 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "ARBfp 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB 단편화 프로그램 사용 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "고정 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "고정 함수 파이프라인 백엔드 사용 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL 사용 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "블렌딩 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "블렌딩 사용 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "2의 비거듭제곱 텍스처 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"코글에서 GL 드라이버가 NPOT 텍스처를 지원하지 않는 것으로 간주하게끔 하여 슬"
"라이싱한 텍스처를 만들거나 불필요한 텍스처를 만듬."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "소프트웨어 클리핑 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"코글이 소프트웨어 처리 방식으로 일부 사각 영역을 클리핑 하려는 시도를 비활성"
"화."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "원본 표시"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "생성한 ARBfp/GLSL 소스 코드 표시"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "일부 OpenGL 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "일부 OpenGL 호출을 선택하여 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "오프스크린 지원 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "오프스크린 지원 디버깅"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "프로그램 캐시 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "ARBfp 및 GLSL 프로그램의 대체 캐시 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "읽기 픽셀 최적화 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "불투명 사각 객체가 있는 단순 장면에서 1픽셀을 읽을 때 최적화 비활성화"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "클리핑 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "코글의 클리핑 구현 방법 정보를 기록"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "성능 고려 추적"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "차선의 코글 사용 강조를 시도함."

369
po/lt.po
View File

@ -1,369 +0,0 @@
# Lithuanian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Palaikomos derinimo reikšmės:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specialios derinimo reikšmės:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
#: ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Įjungia visas ne-elgsenos derinimo parinktis"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Papildomi aplinkos kintamieji:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Kableliais skiriamas GL plėtinių sąrašas, kurį laikyti išjungtu"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "GL versija, kurią Cogl turi laikyti, kad tvarkyklė palaiko"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Nustatomi Cogl derinimo požymiai"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Nuimami Cogl derinimo požymiai"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl parinktys"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Rodyti Cogl parinktis"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl sekimas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject nuorodos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Derinti nuorodų skaičiavimo problemas CoglObject'ams"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sekti rašto kirpimus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "derinti raštų iškarpų sukūrimus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sekti atlaso raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Derinti raštų atlaso valdymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sekti derinimo eilutes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Derinti CoglBlendString skaitymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Sekti žurnalą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Rodyti visą geometrijos perdavimą per žurnalą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Sekti darbų partijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Rodyti, kaip geometrija grupuojama žurnale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sekti matricas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sekti visą matricų manipuliavimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sekti įvairų piešimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sekti dalį įvairių piešimo veiksmų"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sekti Pango piešėją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sekti Cogl Pango piešėją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sekti CoglTexturePixmap realizaciją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sekti Cogl rašto pikselių žemėlapio realizaciją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Pateikti"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Apibrėžti stačiakampius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Apibrėžti visą stačiakampę geometriją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Rodyti apibrėžimus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Apibrėžti visą geometriją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Pagrindinė priežastis"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Išjungti žurnalo grupavimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Išjungti geometrijos grupavimą Cogl žurnale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Išjungti GL viršūnių buferius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL viršūnių buferių naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Išjungti GL pikselių buferius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL pikselių buferių objektus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Išjungti programinį stačiakampių transformavimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Naudoti GPU stačiakampės geometrijos transformavimui"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialistas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Iškloti atlaso paveikslėlius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Iškloti raštų atlaso pasikeitimus į paveikslėlio failą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlasą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlaso naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Išjungti raštų atlaso dalijimąsi tarp teksto ir paveikslėlių"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "Kai tai nustatyta, paveikslėlių podėlis visada naudos atskirą raštą savo atlasui. Priešingu atveju jis mėgins dalytis atlasu su paveikslėliais."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Išjungti raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Išjungti bet kokių primityvų raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Išjungti arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Išjungti ARB fragmentų programų naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Išjungti fiksuotą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Išjungti fiksuotos funkcijos konvejerio realizacijos naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Išjungti derinimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Išjungti derinimo naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Išjungti ne dvejeto laipsnių raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "Priverčia Cogl galvoti, kad GL tvarkyklė nepalaiko NPOT raštų, todėl tai sukurs karpytus raštus arba raštus su šiukšlėmis."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Išjungti programinė karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Išjungia Cogl bandymus iškirpti kai kuriuos stačiakampius programiškai."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Rodyti išeities tekstą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Parodo sugeneruotą ARBfp/GLSL išeities tekstą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sekti dalį OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Seka kai kuriuos pasirinktus OpenGL kvietinius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sekti už ekrano palaikymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Derinti už ekrano palaikymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Išjungti programos podėlį"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Išjungti atsarginius podėlius arbfp ir glsl programoms"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Išjungti pikselių skaitymo optimizaciją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "Išjungti vieno pikselio skaitymo optimizavimą paprastoms nepermatomų stačiakampių scenoms"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Sekti karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Įrašo į žurnalą, kaip Cogl realizuoja karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Sekti našumo rūpesčius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Mėgina išryškinti neoptimalų Cogl naudojimą."

368
po/lv.po
View File

@ -1,368 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 12:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Atbalstītās atkļūdošanas vērtības:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Īpašās atkļūdošanas vērtības:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Aktivē visas ne-uzvedības atkļūdošanas opcijas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Papildu vides mainīgie:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Ar komatiem atdalīts saraksts ar GL paplašinājumiem, kas uzskatāmi par "
"deaktivētiem"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Pārrakstīt GL versiju, ko Cogl uzskatīs, ka atbalsta draiveris"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Iestatāmie Cogl atkļūdošanas karodziņi"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Noņemamie Cogl atkļūdošanas karodziņi"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl opcijas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Rādīt Cogl opcijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl izsekošana"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject atsauces"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Atkļūdot atsauču skaitīšanas problēmas priekš CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Izsekot tekstūru griešanai"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "atkļūdot tekstūru gabalu veidošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Izsekot atlanta tekstūras"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Atkļūdot tekstūru atlanta pārvaldīšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Izsekot sapludinātās virknes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Atkļūdot CoglBlendString parsēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Izsekošanas žurnāls"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Skatīt visu ģeometriju, kas iet cauri žurnālam"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Izsekot paketēm"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Rādīt, kā ģeometrija tiek paketēta žurnālā"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Izsekot matricām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Izsekot visām matricu manipulācijām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Izsekot dažādiem zīmējumiem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Izsekot dažādām zīmēšanas darbībām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Izsekot Pango renderētāju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Izsekot Cogl Pango renderētāju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Izsekot CoglTexturePixmap aizmuguri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Izsekot Cogl tekstūras pikseļu kartes aizmuguri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizēt"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Izcelt taisnstūrus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Pievienot karkasattēlojumu visām taisnstūra ģeometrijām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Rādīt karkasattēlojumu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Pievienot karkasattēlojumu visām ģeometrijām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Pamatcēlonis"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Deaktivēt žurnāla paketēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Deaktivēt ģeometriju paketēšanu Cogl žurnālā."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Deaktivēt GL virsotņu buferus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Deaktivēt OpenGL virsotņu bufera objektu lietošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Deaktivēt GL pikseļu buferus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Deaktivēt OpenGL pikseļu bufera objektu lietošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Deaktivēt programmatūras taisnstūru transformācijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Izmantot GPU, lai transformētu taisnstūra ģeometrijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl speciālists"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Nomest atlanta attēlus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Nomest tekstūru atlanta izmaiņas attēla failā"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Deaktivēt tekstūru nogludināšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Deaktivēt tekstūru nogludināšanas izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Deaktivēt tekstūru atlanta koplietošanu starp tekstu un attēliem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Kad tas ir iestatīts, glifu kešs atlantam vienmēr izmantos atsevišķu "
"tekstūru. Citādi tas mēģinās koplietot atlantu ar attēliem. "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Deaktivēt teksturēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Deaktivēt visu primitīvu teksturēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Deaktivēt arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Deaktivēt ARB fragmentu programmu lietošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Deaktivēt fiksētos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Deaktivēt fiksētu funkciju konveijera aizmugures izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Deaktivēt GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Deaktivēt GLSL izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Deaktivēt sajaukšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Deaktivēt sajaukšanas izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Deaktivēt nav-divnieka-pakāpe tekstūras"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Liek Cogl domāt, ka GL draiveris neatbalsta NPOT tekstūras, tā vietā tas "
"veidos sagrieztas tekstūras vai tekstūras ar liekām daļām."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Deaktivēt programmatūras apcirpšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Deaktivē Cogl mēģinājumus apcirpt dažus taisnstūrus programmatūrā."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Rādīt avotu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Rādīt ģenerētu ARBfp/GLSL pirmkodu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Izsekot kādu OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Izsekot dažus īpašus OpenGL izsaukumus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Izsekot ārpusekrāna atbalstu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Atkļūdot ārpusekrāna atbalstu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Deaktivēt programmas kešu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Deaktivēt atkāpšanās kešu arbfp un glsl programmām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Deaktivēt pikseļu lasīšanas optimizāciju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Deaktivēt optimizēšanu 1px nolasīšanai vienkāršām necaurspīdīgu taisnstūru "
"ainām "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Izsekot apcirpšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Reģistrē informāciju par to, kā Cogl implementē apciršanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Izsekot veiktspējas problēmas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Mēģina izcelt neoptimālu Cogl lietojumu."

342
po/ml.po
View File

@ -1,342 +0,0 @@
# Malayalam translation for cogl.
# Copyright (C) 2012 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 19:26+0530\n"
"Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "മൂലകാരണം"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "സോഴ്സ് കോഡ് കാണിക്കുക"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""

358
po/nb.po
View File

@ -1,358 +0,0 @@
# Norwegian bokmål translation of cogl.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl 1.11.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Støttede feilsøkingsverdier:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Spesielle feilsøkingsverdier:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
"Slår på alle feilsøkingsalternativer som ikke har med oppførsel å gjøre"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Alternativer for Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Vis alternativer for Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-sporing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject-referanser"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Feilsøk referansetellingsproblemer for CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiser"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Vis rutenett"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Rotårsak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Slå av GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Slå av bruk av GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Vis kildekode"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""

338
po/nl.po
View File

@ -1,338 +0,0 @@
# Dutch translation for Cogl
#
# This file is distributed under the same license as the Cogl package.
#
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "In te schakelen Cogl-debugvlaggen"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Uit te schakelen Cogl-debugvlaggen"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl-opties"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl-opties tonen"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

376
po/oc.po
View File

@ -1,376 +0,0 @@
# Occitan translation for cogl.
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :"
#: cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valors de desbugatge especialas :"
#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa totas las opcions de desbugatge non associadas al comportament"
#: cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :"
#: cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista d'extensions GL separadas per de punts-virgulas per las qualas cal far "
"coma se èran desactivadas"
#: cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Passar otra la version de GL que Cogl supausarà que lo pilòt pren en carga"
#: cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Bandièras de desbugatge Cogl de definir"
#: cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Bandièras de desbugatge Cogl d'anullar"
#: cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcions Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Aficha las opcions Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Traçatge de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referéncias CoglObject"
#: cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Desbòga los problèmas de comptage de referéncia pels CoglObjects"
#: cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Traçar lo decopatge de la textura"
#: cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Desbòga la creacion de las lichas de textura"
#: cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Traçar las texturas atlàs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Desbòga la gestion de las texturas atlàs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Traçar las cadenas de Blend"
#: cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Desbòga l'analisi dels CoglBlendString"
#: cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Traçar lo jornal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Aficha tota la geometria transmesa al jornal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Traçar lo tractament per lòt"
#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Aficha cossí la geometria es tractada per lòt dins lo jornal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Traçar las matrises"
#: cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Traça totas las manipulacions de matritz"
#: cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Traçar los dessenhs divèrses"
#: cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Traça d'operacions de dessenh divèrs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Traçar lo rendut Pango"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Traça lo rendut Pango de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Traçar lo motor CoglTexturaPixmap"
#: cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Traça lo motor pixmap de las texturas Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Afichar"
#: cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Enrodar los rectangles"
#: cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria rectangulara"
#: cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Afichar las estructuras en mòde filar"
#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria"
#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa principala"
#: cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desactivar lo tractament per lòt del jornal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desactiva lo tractament per lòt de la geometria dins lo jornal Cogl."
#: cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desactivar los buffers dels soms GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels soms OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desactivar los buffers dels pixèls GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels pixèls OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desactivar la transformacion rectangulara del logicial"
#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utiliza lo processor grafic per transformer la geometria rectangulara"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Voidar los imatges de l'atlàs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
"Voida las modificacions de l'atlàs de las texturas dins un fichièr d'imatge"
#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desactivar l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
"Desactiva l'utilizacion de l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Desactivar lo partiment de l'atlàs de las texturas entre lo tèxte e los "
"imatges"
#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Quand aquò es activat, lo cache dels glifes ensajarà totjorn d'utilizar "
"una textura separada per son atlàs. Autrament, ensajarà de partejar l'atlàs "
"amb los imatges."
#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar l'utilizacion de textura"
#: cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desactiva l'utilizacion de textura per tota primitiva"
#: cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desactivar arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desactiva l'utilizacion de programas fragmentats ARB"
#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desactivar fixats"
#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desactiva l'utilizacion del motor de pipeline de la foncion fixada"
#: cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desactivar GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desactiva l'utilizacion de GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Desactivar las mesclas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desactiva l'utilizacion de las mesclas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desactivar las texturas non-poténcias de dos"
#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fa pensar a Cogl que lo pilòt GL supòrta pas las texturas NPOT per que crèe "
"de texturas tranchadas o de texturas amb los degalhs."
#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desactivar la copadura logicial"
#: cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Empacha tota temptativa de Cogl de talhar certans rectangles dins los "
"logicials."
#: cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Afichar la font"
#: cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Aficha lo còde font ARBfp/GLSL produch"
#: cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Traçar qualques OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Traça qualques apèls OpenGL seleccionats"
#: cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Traçar la presa en carga fòra ecran"
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Desbòga la presa en carga fòra ecran"
#: cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar los caches de programa"
#: cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desactiva los caches d'urgéncia pels programas arbfp e glsl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar l'optimizacion de lectura de pixèl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desactiva l'optimizacion de la lectura d'un pixèl de scènas simplas de "
"rectangles opacs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Traçar la copadura"
#: cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Enregistra las informacions sul biais que Cogl met en òbra la copadura"
#: cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Traçar los problèmas de performàncias"
#: cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Ensaja de metre en evidéncia l'utilizacion sosoptimala de Cogl."

338
po/or.po
View File

@ -1,338 +0,0 @@
# Oriya translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:10+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <or@li.org>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "ସେଟ କରିବା ପାଇଁ Cogl ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପତାକାଗୁଡ଼ିକ"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "ସେଟ ନକରିବା ପାଇଁ Cogl ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପତାକାଗୁଡ଼ିକ"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

355
po/pa.po
View File

@ -1,355 +0,0 @@
# Punjabi translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਡੀਬੱਗ ਮੁੱਲ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "ਖਾਸ ਡੀਬੱਗ ਮੁੱਲ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੁੱਲ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "ਕੋਗਲ ਟਰੇਸਿੰਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "ਟਰੇਸ ਬਲੈਂਡ ਲਾਈਨਾਂ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "ਟਰੇਸ ਜਰਨਲ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "ਟਰੇਸ ਬੈਚਿੰਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "ਟਰੇਸ ਮੈਟਰਿਕਸ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡਰਾਇੰਗ ਟਰੇਸ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "ਪੈਗੋ ਰੈਂਡਰ ਟਰੇਸ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਚਤੁਰਭੁਜ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਢਾਂਚਾ ਵੇਖਾਓ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "ਮੁੱਖ ਕਾਰਨ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੈਕਟ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਆਯੋਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "ਕੋਗਲ ਮਾਹਰ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp ਆਯੋਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL ਆਯੋਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਲਿੱਪਿੰਗ ਬੰਦ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਓ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "ਆਫਸਕਰੀਨ ਸਹਿਯੋਗ ਟਰੇਸ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "ਆਫਸਕਰੀਨ ਸਹਿਯੋਗ ਡੀਬੱਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕੈਸ਼ ਬੰਦ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "ਟਰੇਸ ਕਲਿੱਪਿੰਗ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮੁੱਦੇ ਟਰੇਸ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Cogl ਡੀਬੱਗ ਫਲੈਗ"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Cogl ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl ਚੋਣਾਂ"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"

375
po/pl.po
View File

@ -1,375 +0,0 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Obsługiwane wartości debugowania:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specjalne wartości debugowania:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Włącza wszystkie opcje debugowania nie wpływające na zachowanie"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatkowe zmienne środowiskowe:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista rozszerzeń GL oddzielonych przecinkami, które mają udawać wyłączone"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Zastępuje wersję GL obsługiwaną przez sterownik"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do ustawienia"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do usunięcia"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcje biblioteki Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Śledzenie biblioteki Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Odniesienia CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debuguje problemy liczenia odniesień dla CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Śledzenie dzielenia tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Debuguje tworzenie fragmentów tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Śledzenie tekstur atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Debuguje zarządzanie teksturami atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Śledzi ciągi mieszane"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Debuguje przetwarzanie CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Śledzenie dziennika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Wyświetla wszystkie wymiary przechodzące przez dziennik"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Śledzenie przetwarzania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Wyświetla, jak wymiary są przetwarzane w dzienniku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Śledzenie macierzy"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Śledzi wszystkie zmiany macierzy"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Śledzenie różnego rysowania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Śledzi różne działania rysowania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Śledzenie mechanizmu wyświetlania Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Śledzi mechanizm wyświetlania Pango biblioteki Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Śledzenie mechanizmu CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Śledzi mechanizm map pikseli jako tekstur biblioteki Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Wyświetlanie"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Prostokąty obramowań"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Dodaje przewody obramowań dla wszystkich wymiarów prostokątnych"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Wyświetla ramki przewodów"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Dodaje przewody obramowań dla wszystkich wymiarów"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Główny powód"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Wyłączenie przetwarzania w dzienniku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Wyłącza przetwarzanie wymiarów w dzienniku biblioteki Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Wyłączenie buforu werteksów GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Wyłącza użycie obiektów bufora werteksów OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Wyłączenie bufora pikseli GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Wyłącza użycie obiektów bufora pikseli OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Wyłączenie programowego przetwarzania prostokątów"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Używa procesora graficznego do przekształcania wymiarów prostokątnych"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Specjalista biblioteki Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Zrzucenie obrazów atlasu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Zrzuca zmiany tekstur atlas do pliku obrazu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Wyłączenie atlasowania tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Wyłącza użycie atlasowania tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Wyłączenie współdzielenia atlasu tekstur między tekstem a obrazami"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Jeśli ustawiono, to pamięć podręczna glifów zawsze będzie używała oddzielnej "
"tekstury dla swojego atlasu. W innym przypadku spróbuje współdzielić atlas z "
"obrazami."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Wyłączenie teksturowania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Wyłącza teksturowanie wszystkich figur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Wyłączenie arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Wyłącza użycie programów cząsteczkowych ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Wyłączenie stałego potoku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Wyłącza użycie mechanizmu potoku stałych funkcji"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Wyłączenie GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Wyłącza użycie GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Wyłączenie mieszania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Wyłącza użycie mieszania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Wyłącznie tekstur o rozmiarach niebędących potęgą liczby 2"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Sprawia, że biblioteka Cogl uważa, że sterownik GL nie obsługuje tekstur "
"NPOT, więc zamiast tego tworzy podzielone tekstury lub tekstury ze stratą."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Wyłączenie programowego skracania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Wyłącza programowe próby przycinania niektórych prostokątów przez bibliotekę "
"Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Wyświetlanie źródła"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Wyświetla utworzony kod źródłowy ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Śledzenie OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Śledzi wybrane wywołania OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Śledzenie obsługi poza ekranem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Debuguje obsługę poza ekranem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Wyłączenie pamięci podręcznych programów"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Wyłącza zapasowe pamięci podręczne dla programów ARBfp i GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Wyłączenie optymalizacji pikseli odczytu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Wyłącza optymalizację odczytywania 1 piksela dla prostych scen z "
"nieprzezroczystymi prostokątami"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Śledzenie przycinania"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Zapisuje informacje o tym, jak biblioteka Cogl implementuje przycinanie"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Śledzenie spadków wydajności"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Próbuje wyróżnić nieoptymalne użycie biblioteki Cogl."

364
po/pt.po
View File

@ -1,364 +0,0 @@
# cogl's portuguese translation.
# Copyright © 2011, 2012, 2013 cogl
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuração suportados:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores de depuração especiais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Ativa todas as opções de depuração não-comportamentais"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variáveis de ambiente adicionais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de extensões GL para considerar desativadas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Redefinir a versão GL que o Cogl irá assumir que o controlador suporta"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a definir"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a desativar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opções Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Apresentar as opções do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Acompanhamento Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referências CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de contagem de referências para CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Acompanhar Fatiamento de Texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Depurar a criação de fatias de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Acompanhar Texturas Atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Depurar a gestão de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Acompanhar Mistura de Expressões"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Depurar o processamento de CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Diário de Acompanhamento"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualizar toda a geometria a passar pelo diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Acompanhar Lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Apresentar como a geometria é loteada no diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Acompanhar matrizes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Acompanhar todas as manipulações de matrizes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Acompanhar Miscelânea de Desenhos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Acompanhar algumas operações de desenhos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Acompanhar Renderizador Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Acompanhar o renderizador Pango do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Acompanhar o motor de CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Acompanhar o motor de imagens de texturas do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Delimitar retângulos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Adicionar delimitações a todas as geometrias retangulares"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Apresentar contornos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Adicionar contornos para todas as geometrias"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Motivo Inicial"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desativar Loteamento no Diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desativar o loteamento da geometria no Diário Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desativar Buffers GL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desativar a utilização de objetos de buffer vertex OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desativar Buffer de Pixels GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desativar a utilização de objetos de buffer de pixels OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desativar a transformação de retângulos pela aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utilizar o Processador Gráfico para transformar geometria retangular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Despejar imagens atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Despejar alterações de texturas atlas num ficheiro de imagem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desativar atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desativar a utilização de atlas de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desativar a partilha de texturas atlas entre texto e imagens"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Quando definido, a cache de glifos irá utilizar sempre uma textura separada "
"para o seu atlas. Caso contrário, tentará partilhar o atlas com as imagens."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desativar texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desativar texturas de quaisquer primitivas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desativar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desativar a utilização de aplicações de fragmentos ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desativar fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desativar a utilização do motor de canal de função fixa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desativar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desativar a utilização do GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Desativar mistura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desativar a utilização de mistura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desativar texturas que não sejam potência-de-dois"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Faz o Cogl pensar que o controlador GL não suporta texturas Potência-de-dois "
"pelo que irá criar texturas fatiadas ou texturas com desperdício."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desativar corte por aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Desativa a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns retângulos."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Apresentar fonte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Apresenta o código fonte ARBfp/GLSL gerado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Acompanhar algum OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Acompanha algumas chamadas OpenGL selecionadas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Acompanhar suporte fora do ecrã"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Depurar suporte fora do ecrã"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desativar caches da aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desativar caches de recurso para aplicações arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desativar otimização de pixel lido"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desativar a otimização para leitura de 1px de cenas simples de retângulos "
"opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Acompanhar corte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Regista informação sobre como o Cogl está a implementar o corte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Acompanhar problemas de desempenho"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tenta realçar utilização subótima do Cogl."

View File

@ -1,374 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Guilherme Barbosa Ferreira <eu@guilhermeferreira.info>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 23:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <gnome-pt_br-list@gnome.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuração suportados:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores especiais de depuração:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Habilita todas as opções de depuração não comportamentais"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variáveis de ambiente adicionais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Lista separada por vírgula contendo extensões de GL para fingir estarem "
"desabilitadas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Sobrescrever a versão de GL que o Cogl vai presumir que o driver suporta"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opções de depuração do Cogl a serem ativadas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opções de depuração do Cogl a serem desativadas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opções do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostrar opções do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Rastreamento do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referências de CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Depurar problemas de contagem de referências para CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Rastrear fatiamento de texturas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "depurar a criação de fatiamentos de textura"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Rastrear texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Gerenciamento de depuração de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Rastrear mesclagem de Strings"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Análise de depuração do CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Rastrear diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualize toda a geometria que passa através do diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Rastrear o processamento de lotes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Mostra como a geometria está sendo processada no diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Rastrear matrizes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Rastrear toda manipulação de matrizes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Rastrear miscelânea de desenho"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Rastreia algumas operações variadas de desenho"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Rastrear renderizador Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Rastrear o renderizador Pango do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Rastrear a retaguarda (backend) CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Rastreia a retaguarda (backend) da textura pixmap do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Contornar retângulos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Adiciona contornos de linha para toda a geometria retângular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostrar quadro de arame"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Adiciona contornos de linha para toda a geometria"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa raíz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desabilitar o processamento em lote do diário"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desabilita o processamento em lote de geometria no diário Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desabilitar os buffers de vértices GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desabilita a utilização de objetos de buffers de vértices do OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desabilitar os buffers de píxel GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desabilita a utilização de objetos de buffers de píxels do OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desabilitar a transformada de reta por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Utiliza a GPU para a transformar geometria retângular"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Descarregar imagens atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Descarrega alterações em texturas atlas para um arquivo de imagem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desabilitar texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desabilita a utilização de texturas atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Desabilitar o compartilhamento de texturas atlas entre textos e imagens"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Quando isto é configurado o cache de glifo sempre utilizará uma textura "
"separada para cada atlas. Caso contrário, ele tentará compartilhar o atlas "
"com imagens."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desabilitar texturização"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desativar texturização de quaisquer primitivas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desabilitar arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desabilitar a utilização de programas de fragmento ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desabilitar fixado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
"Desabilita o uso da função fixa de linha de processamento da retaguarda "
"(backend)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desabilitar GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desabilitar uso do GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Desabilita a mistura (blending)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desabilitar a utilização de mistura (blending)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desabilitar texturas que não sejam elevadas ao quadrado (^2)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Faz o Cogl acreditar que o driver GL não suporta texturas NPOT para que "
"deste modo sejam criadas texturas fatiadas ou texturas com resíduos."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desabilitar o recorte por software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Desabilita as tentativas do Cogl em recortar alguns retângulos no software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Exibir fonte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostrar o código-fonte ARBfp/GLSL gerado"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Rastrear um pouco o OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Rastreia algumas chamadas selecionadas do OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Rastrear suporte fora da tela (offscreen)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Realiza depuração de suporte fora da tela (offscreen)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desabilitar cache de programas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desabilitar os caches de reserva para os programas arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desabilitar a otimização de leitura de píxel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desabilita a otimização de leitura de 1 píxel para cenas simples de "
"retângulos opacos."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Rastrear recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Registra informações sobre como Cogl está implementando recortes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Rastrear problemas de performance"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tenta ressaltar o uso não ótimo de Cogl."

View File

@ -1,6 +0,0 @@
s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
s/`\([^`']*\)'/\1/g
s/ '\([^`']*\)' / \1 /g
s/ '\([^`']*\)'$/ \1/g
s/^'\([^`']*\)' /\1 /g
s/“”/""/g

View File

@ -1,19 +0,0 @@
# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
# from a POT file.
#
# The distinction between the first and the following occurrences of the
# pattern is achieved by looking at the hold space.
/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
x
# Test if the hold space is empty.
s/P/P/
ta
# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
g
d
bb
:a
# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
x
:b
}

364
po/ru.po
View File

@ -1,364 +0,0 @@
# Russian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Vitteran <vitteran@gmail.com>, 2011.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 20:09+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Поддерживаемые значения отладки:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Специальные значения отладки:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Включить все внеповеденческие параметры отладки"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Дополнительные переменные окружения:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Список отключённых расширений GL, разделённый запятыми"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Переопределить версию GL, для которой Cogl имеет поддержку драйвера"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трассировка Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Ссылки CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Отладить подсчёт ссылок CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Трассировка нарезки текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "отладка создания слоёв текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Трассировка атласа текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Отладка управления атласом текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Трассировка смешанных строк"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Отладка разбора CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Журнал трассировки"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Показывать все фигуры, передаваемую через журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Трассировка комплектации"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Показывать как фигуры комплектуется в журнале"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Трассировка матриц"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Трассировать все операции с матрицами"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Трассировка различных рисований"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Трассировать некоторые другие операции рисования"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Трассировка визуализатора Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Трассировать визуализатор Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Трассировка обработчик CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Трассировать обработчик точечных карт текстур Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Визуализировать"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Очертить прямоугольниками"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Добавить контуры для всех прямоугольных фигур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Показать контуры"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Добавить контуры для всех фигур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Коренная причина"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Отключить журнал комплектации"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Отключить комплектацию фигур в журнале Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Выключить буферы GL Vertex"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Запретить использование вершинных буферных объектов OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Выключить буферы GL Pixel"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Запретить использование пиксельных буферных объектов OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Выключить программное преобразование прямоугольных координат"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Использовать GPU для преобразований прямоугольных координат"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Специалист Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Дамп атласа изображений"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Записать дамп изменений атласа текстур в файл изображений"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Выключить атлас текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Не использовать атлас текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Выключить общий атлас текстур между текстом и изображениями"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"При определении кэша глифов всегда использовать отдельную текстуру для этого "
"атласа. В противном случае попытаться использовать общий атлас изображений."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Выключить текстурирование"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Выключить текстурирование примитивов"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Выключить arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Не использовать ARB-фрагменты программ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Выключить постоянный обработчик"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Не использовать постоянный функциональный конвейерный обработчик"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Выключить GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Не использовать GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Отключить смешивание"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Отключить использование смешивания"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Выключить текстуры не степени двойки"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Заставить Cogl думать, что драйвер GL не поддерживает текстуры NPOT для "
"того, чтобы вместо них он создавал слоистые текстуры или избыточные текстуры."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Выключить программное усечение"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Запретить Cogl пытаться усекать некоторые прямоугольники программно."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Показать исходный код"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Показать сгенерированный исходный код ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Частичная трассировка OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Трассировка некоторых выбранных вызовов OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Трассировка закадровой поддержки"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Отладка закадровой поддержки"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Выключить программные кэши"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Выключить запасные кэши для программ arbfp и glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Выключить оптимизацию чтения пикселя"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Выключить оптимизацию для чтения 1px на простых сценах с непрозрачными "
"прямоугольниками"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Трассировка усечения"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Протоколировать информацию о том, как Cogl реализует усечение"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Трассировка проблем с производительностью"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Пытается выделить неоптимальное использование Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Отладочные флаги Cogl для установки"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Отладочные флаги Cogl для сброса"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Параметры Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Показать параметры Cogl"

460
po/sk.po
View File

@ -1,460 +0,0 @@
# Slovak translation for cogl.
# Copyright (C) 2013 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Jan Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Podporované ladiace hodnoty:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Špeciálne ladiace hodnoty:"
# popis prepínača
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Povolí všetky ladiace voľby, ktoré sa netýkajú správania"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatočné premenné prostredia:"
# popis premennej prostredia
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Čiarkami oddelený zoznam rozšírení GL, pri ktorých sa má predstierať, že sú "
"zakázané"
# popis premennej prostredia
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Prepíše na verziu GL, o ktorej Cogl predpokladá, že je podporovaná ovládačom"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Nastaviť ladiace značky rozhrania Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Zrušiť nastavenie ladiacich značiek rozhrania Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Voľby pre Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Zobrazí voľby pre Cogl"
# názov skupiny ladiacich hodnôt
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Trasovanie rozhrania Cogl"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Odkazy na CoglObject"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Ladí problémy s počítaním odkazov na CoglObjects"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sledovať delenie textúry"
# PM: prečo je to malým písmenom ked všetky ostatné reťazce sú veľkým, nahlás bug
# JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695237
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "ladí tvorbu častí textúry"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sledovať atlas textúr"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Ladí správu atlasu textúr"
# PM: skôr zmiešanie, prelnutie - inde si použil miešanie
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sledovať miešanie reťazcov"
# PM: je to popis môžeme byť obšírnejší, syntaktickú analýzu
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Ladí syntaktickú analýzu CoglBlendString"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Sledovať žurnál"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Zobrazí všetky geometrické tvary prechádzajúce cez žurnál"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Sledovať dávkové spracovanie"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Zobrazí ako sú geometrické tvary dávkovo spracovávané v žurnále"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sledovať matice"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sleduje celú manipuláciu s maticami"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
# /* XXX we should replace the "draw" option its very hand wavy... */
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sledovať kreslenie rôznymi štýlmi"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sleduje niektoré operácie kreslenia rôznymi štýlmi"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sledovať vykreslovanie knižnicou Pango"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sleduje vykreslovanie knižnicou Pango v rozhraní Cogl"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sledovať obslužný program CoglTexturePixmap"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sleduje obslužný program pixmapových textúr Cogl"
# názov skupiny ladiacich hodnôt
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizácia"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Obrysy obdĺžnikov"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Pridá obrysy pre všetky obdĺžnikové tvary"
# PK: wireframe neni oramovanie
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Zobraziť drôtový model"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Pridá drôtový model pre všetky geometrické tvary"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Základné veci"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Zakázať dávkové spracovanie v žurnále"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
"Zakáže dávkové spracovanie geometrických tvarov v žurnále rozhrania Cogl."
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Zakázať vyrovnávacie pamäte pre vrcholy v GL"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Zakáže používanie vyrovnávacej pamäte pre vertexy objektov v OpenGL"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Zakázať vyrovnávacie pamäte pre pixely v GL"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Zakáže používanie vyrovnávacej pamäte pre pixely objektov v OpenGL"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Zakázať softvérovú transformáciu obdĺžnikov"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Použije grafický procesor na transformáciu obdĺžnikových tvarov"
# názov skupiny ladiacich hodnôt
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Odborné veci"
# MČ: Uložiť mi evokuje, že som si pripravil nejaké údaje a chcem ich uchovať. Dump má podľa mňa význam „odložiť si nejaký polotovar, ktorý vznikol počas práce programu“, takže by som možno bol za preklad „odložiť“, ale nechám na zváženie.
# PM: chápem to ako uloženie atlasu vo forme obrázka kvôli ladeniu odložiť sa mi sem nehodí
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Uložiť atlas obrázkov"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Uloží zmeny atlasu textúr do obrázkového súboru"
# formátovaný názov ladiacej hodnotydump
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Zakázať tvorbu atlasu z textúr"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Zakáže vytváranie atlasu z textúr"
# PK: sharing je zevraj nespisovne, nemam tusenie ako to prelozit inak
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Zakázať spoločné používanie atlasu textúr v texte a zároveň aj v obrázkoch."
# PM: zdá sa mi že originál hovorí niečo iné ako preklad.
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Ak je toto nastavené, tak pamäť znakov bude používať textúru oddelene od jej "
"atlasu. V opačnom prípade sa pokúsi zdieľať atlas spolu s obrázkami."
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Zakázať textúrovanie"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Zakáže textúrovanie všetkých jednoduchých tvarov"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Zakázať arbfp"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Zakáže používanie fragmentovacích programov ARB"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Zakázať fixné"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Zakáže používanie zreťazenia fixných funkcií obslužného programu"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Zakázať GLSL"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Zakáže používanie GLSL"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Zakázať miešanie"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Zakáže používanie miešania"
# PK: preco nie textury co nejsu mocninou 2
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
# JK: v nasledujucom retazci je pouzita skratka NPOT, preklad moze byt matuci
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Zakázať textúry, ktoré nie sú mocninou dvojky (NPOT)"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Cogl bude pracovať ako keby ovládač GL nepodporoval textúry typu NPOT. "
"Textúry sa buď rozdelia na časti alebo bude vznikať prázdny priestor."
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Zakázať softvérové orezávanie"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Zakáže pokusy o softvérové orezanie niektorých obdĺžnikových tvarov."
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Zobraziť zdrojový kód"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Zobrazí vygenerovaný zdrojový kód ARBfp/GLSL"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sledovať OpenGL"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Sledovanie volaní vybraných funkcií OpenGL"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sledovať podporu mimoobrazovkového vykreslovania"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Ladí podporu mimoobrazovkového vykreslovania"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Zakázať programom používanie vyrovnávacej pamäte"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Zakáže núdzové vyrovnávacie pamäte pre programy arbfp a glsl"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Zakázať optimalizáciu čítania pixelov"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Zakáže optimalizáciu čítania jednoduchých scén z nepriehľadných obdĺžnikov "
"po 1 pixeli"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Sledovať orezávanie"
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Zapisuje informácie o spôsobe akým Cogl implementuje orezávanie"
# formátovaný názov ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Sledovať aspekty výkonnosti"
# PM: čo znamená suboptimálne? takmer optimálne?
# JK: áno, niečo v tom význame.
# PK: preco nie menej optimalne?
# JK: Co je zle na suboptimalne? Bezne sa to pouziva, v skole sa s tym stretavam pravidelne.
# MČ: pokiaľ mám správne informácie, tak slovo „optimálne“ má takú hlúpu vlastnosť, že sa nedá stupňovať a predstavuje najvyšší stupeň. Teda menej optimálne je z tohto pohľadu nezmysel. Takže niečo je optimálne, alebo nie je optimálne. Suboptimálne sa dá teda preložiť ako horšie ako optimálne, ale nie o mnoho.
# PM: čiže takmer optimálne
# popis (description) ladiacej hodnoty
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Pokúsi sa zvýrazniť takmer optimálne použitie rozhrania Cogl."

370
po/sl.po
View File

@ -1,370 +0,0 @@
# Slovenian translations for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012
# Matic Gradišer <0mickey@gmail.com>, 2012.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Podprta določila razhroščevanja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Posebna določila razhroščevanja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
#: ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Omogoči vse ne-prikazne možnosti razhroščevanja"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatne okoljske spremenljivke:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Z vejico ločen seznam razširitev GL, ki naj bi bile onemogočene"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Prepiši različico GL, za katero je predvidena podpora gonilnikov"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Sledenje Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Sklici predmetov CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Razhroščevanje sklicev števca napak predmetov CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sledi porezavi tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "razhroščevanje ustvarjanja porezav teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sledi teksturam nabora"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Razhroščevanje upravljanja nabora tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sledi nizom zlivanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Razhroščevanje razčlenitev CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Sledi dnevniku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Preglej celotno geometrijo predmetov, ki se beležijo v dnevnik"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Sledi paketni obdelavi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Pokaži paketno obdelavo geometrije predmetov v dnevniku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sledi matrikam"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sledi vsem obdelavam matrik"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sledi risanju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sledi nekaterim risarskim opravilom"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sledi izrisovalniku Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sledi izrisovalniku Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sledi zaledju sličic teksture Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Predoči"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Oriši pravokotnike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Dodaj črtni oris geometriji risanim pravokotnim predmetom"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Pokaži črtne orise"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Dodaj črtni oris vsem risanim predmetom"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Korenski vzrok"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Onemogoči paketno obdelavo dnevnika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Onemogoči paketno obdelovanje geometrije v dnevniku Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Onemogoči medpomnilnik točk GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Onemogoči uporabo točkovnega medpomnilnika predmetov OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Onemogoči medpomnilnik sličic GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Onemogoči uporabo medpomnilnika sličic predmetov OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Onemogoči programsko preoblikovanje pravokotnikov"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Uporabi GPE za preoblikovanje geometrije pravokotnih predmetov"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Specialist Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Izriši slike nabora tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Izriši spremembe nabora tekstur v slikovno datoteko"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Onemogoči zbiranje nabora tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Onemogoči uporabo zbiranja nabora tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Onemogoči souporabo nabora tekstur med besedilom in slikami"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo predpomnjenja pismenk v ločenem naboru tekstur. Sicer bo nabor souporabljen med pismenkami in slikami."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Onemogoči sestavljanje nabora"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Onemogoči arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Onemogoči določeno"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Onemogoči uporabo zaledja stalnih funkcij cevovoda"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Onemogoči GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Onemogoči uporabo GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Onemogoči zlivanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "Vsili nastavitev, da gonilnik GL ne podpira tekstur NPOT in bo zato program Cogl ustvaril razrezane teksture."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Onemogoči programski odrez"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da odreže nekatere pravokotnike v programju."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Prikaži vir"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Pokaži ustvarjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sledi delovanju OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Razhroščevanje podpore zunaj zaslona"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Onemogoči predpomnilnike programa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Onemogoči zasilne predpomnilnike za programe arbfp in glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Onemogoči prilagajanje branja sličic"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "Onemogoči prilagajanje branja ene slikovne točke za enostavne prizore s prekrivnimi pravokotniki"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Sledi odrezovanju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Beleži podatke podrobnosti o izvajanju odrezovanja s programom Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Opombe k zaznavi izvajanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Poskus poudarjanja ne-optimalne uporabe sistema Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Možnosti Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Pokaži možnosti Cogl"

367
po/sr.po
View File

@ -1,367 +0,0 @@
# Serbian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 05:41+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Подржане вредности прочишћавања:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Посебне вредности прочишћавања:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Укључује све не-понашајуће опције прочишћавања"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Додатне променљиве окружења:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Зарезом раздвојен списак ГЛ проширења која су искључена"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Превазилази ГЛ издање за које ће Когл сматрати да га подржавају управљачки "
"програми"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Коглове опције прочишћавања за постављање"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Коглове опције прочишћавања за уклањање"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Опције Когла"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Приказује опције Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Коглово праћење"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Референце објекта Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Прочишћава проблеме бројања референци за објекте Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Прати исецање склопа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Прочишћава стварање исечака склопа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Прати склопове атласа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Прочишћава управљање атласом склопа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Прати ниске стапања"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Прочишћава обрађивање ниски стапања Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Прати рукавац"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Прегледа све облике који пролазе кроз рукавац"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Прати груписање"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Приказује како облик бива груписан у рукавцу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Прати матрице"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Прати сва руковања матрицом"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Прати мешано цртање"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Прати неке радње мешаног цртања"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Прати Панго исцртавача"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Прати Когл Панго исцртавача"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Прати позадинца мапе тачака склопа Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Прати позадинца мапе тачака склопа Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Обвидни"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Правоугаоници контуре"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Додаје жичане контуре за све правоугаоне облике"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Приказује жичане рамове"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Додаје жичане контуре за све облике"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Корени узрок"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Искључи груписање рукавца"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Искључује груписање облика у рукавцу Когла."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Искључи међумеморије врхунца ГЛ-а"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Искључује коришћење објеката међумеморије врхунца ОпенГЛ-а"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Искључи међумеморије тачке ГЛ-а"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Искључује коришћење објеката међумеморије тачке ОпенГЛ-а"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Искључи софтверско преображавање правоугаоника"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Користи графички процесор за преображавање правоугаоног облика"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Специјалиста Когла"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Ускладишти слике атласа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Складишти измене атласа склопа у датотеку слике"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Искључи атласирање склопа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Искључује употребу атласирања склопа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Искључи дељење атласа склопа између текста и слика"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Када је ово подешено остава симбола ће увек користити одвојене склопове за "
"свој атлас. У супротном ће покушати да дели атлас са сликама."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Искључи приказ склопа"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Искључује приказ склопа било које основне функције"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Искључи арбфп"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Искључује употребу програма АРБ одломака"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Искључи сталну"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Искључује употребу позадинца спојке сталне функције"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Искључи ГЛСЛ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Искључује употребу ГЛСЛ-а"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Искључи стапање"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Искључује употребу стапања"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Искључи склопове који нису степен двојке"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Чини да Когл мисли да ГЛ управљачки програм не подржава НПОТ склопове тако "
"да ће направити исецкане склопове или склопове са расипањем уместо тога."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Искључи софтверско одсецање"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Искључује Коглове покушаје да одсече неке правоугаонике у софтверу."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Прикажи извор"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Приказује створени АРБфп/ГЛСЛ изворни код"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Прати неки ОпенГЛ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Прати неке одабране позиве ОпенГЛ-а"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Прати ванекранску подршку"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Прочисти ванекранску подршку"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Искључи оставе програма"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Искључује оставе пребацивања за арбфп и глсл програме"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Искључи оптимизацију читања тачке"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Искључује оптимизацију за читање 1 тачке за једноставне сцене непрозирних "
"правоугаоника"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Прати одсецање"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Записује податке о томе како Когл примењује одсецање"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Прати уделе учинка"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Покушава да истакне подоптимално коришћење Когла."

View File

@ -1,367 +0,0 @@
# Serbian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 05:41+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Podržane vrednosti pročišćavanja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Posebne vrednosti pročišćavanja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Uključuje sve ne-ponašajuće opcije pročišćavanja"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Dodatne promenljive okruženja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Zarezom razdvojen spisak GL proširenja koja su isključena"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Prevazilazi GL izdanje za koje će Kogl smatrati da ga podržavaju upravljački "
"programi"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Koglove opcije pročišćavanja za postavljanje"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Koglove opcije pročišćavanja za uklanjanje"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opcije Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Prikazuje opcije Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Koglovo praćenje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Reference objekta Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Pročišćava probleme brojanja referenci za objekte Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Prati isecanje sklopa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Pročišćava stvaranje isečaka sklopa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Prati sklopove atlasa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Pročišćava upravljanje atlasom sklopa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Prati niske stapanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Pročišćava obrađivanje niski stapanja Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Prati rukavac"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Pregleda sve oblike koji prolaze kroz rukavac"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Prati grupisanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Prikazuje kako oblik biva grupisan u rukavcu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Prati matrice"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Prati sva rukovanja matricom"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Prati mešano crtanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Prati neke radnje mešanog crtanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Prati Pango iscrtavača"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Prati Kogl Pango iscrtavača"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Prati pozadinca mape tačaka sklopa Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Prati pozadinca mape tačaka sklopa Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Obvidni"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Pravougaonici konture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Dodaje žičane konture za sve pravougaone oblike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Prikazuje žičane ramove"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Dodaje žičane konture za sve oblike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Koreni uzrok"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Isključi grupisanje rukavca"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Isključuje grupisanje oblika u rukavcu Kogla."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Isključi međumemorije vrhunca GL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Isključuje korišćenje objekata međumemorije vrhunca OpenGL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Isključi međumemorije tačke GL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Isključuje korišćenje objekata međumemorije tačke OpenGL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Isključi softversko preobražavanje pravougaonika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Koristi grafički procesor za preobražavanje pravougaonog oblika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Specijalista Kogla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Uskladišti slike atlasa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Skladišti izmene atlasa sklopa u datoteku slike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Isključi atlasiranje sklopa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Isključuje upotrebu atlasiranja sklopa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Isključi deljenje atlasa sklopa između teksta i slika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Kada je ovo podešeno ostava simbola će uvek koristiti odvojene sklopove za "
"svoj atlas. U suprotnom će pokušati da deli atlas sa slikama."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Isključi prikaz sklopa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Isključuje prikaz sklopa bilo koje osnovne funkcije"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Isključi arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Isključuje upotrebu programa ARB odlomaka"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Isključi stalnu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Isključuje upotrebu pozadinca spojke stalne funkcije"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Isključi GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Isključuje upotrebu GLSL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Isključi stapanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Isključuje upotrebu stapanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Isključi sklopove koji nisu stepen dvojke"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Čini da Kogl misli da GL upravljački program ne podržava NPOT sklopove tako "
"da će napraviti iseckane sklopove ili sklopove sa rasipanjem umesto toga."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Isključi softversko odsecanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Isključuje Koglove pokušaje da odseče neke pravougaonike u softveru."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Prikaži izvor"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Prikazuje stvoreni ARBfp/GLSL izvorni kod"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Prati neki OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Prati neke odabrane pozive OpenGL-a"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Prati vanekransku podršku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Pročisti vanekransku podršku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Isključi ostave programa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Isključuje ostave prebacivanja za arbfp i glsl programe"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Isključi optimizaciju čitanja tačke"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Isključuje optimizaciju za čitanje 1 tačke za jednostavne scene neprozirnih "
"pravougaonika"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Prati odsecanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Zapisuje podatke o tome kako Kogl primenjuje odsecanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Prati udele učinka"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Pokušava da istakne podoptimalno korišćenje Kogla."

368
po/sv.po
View File

@ -1,368 +0,0 @@
# Swedish translation for cogl.
# Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Felsökningsvärden som stöds:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "Speciella felsökningsvärden:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:188 ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Aktiverar alla icke-beteendemässiga felsökningsflaggor"
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Extra miljövariabler:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Kommaseparerad lista av GL-tillägg som låtsas vara inaktiverade"
#: ../cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Åsidosätt GL-versionen som Cogl antar att drivrutinen stöder"
#: ../cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Felsökningsflaggor för Cogl att ställa in"
#: ../cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Felsökningsflaggor för Cogl att ta bort"
#: ../cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Flaggor för Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Visa flaggor för Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-spårning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObjekt-referenser"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Felsök referensräkningsfel för CoglObjekt"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Spåra texturskivning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "felsök skapande av texturskivor"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Spåra atlastexturer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Felsök texturatlashantering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Spåra tonade strängar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Felsök CoglBlendString-tolkning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Spåra journalen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visa all geometri som passerar genom journalen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Spåra dosering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Visa hur geometri doseras i journalen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Spåra matriser"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Spåra all matrismanipulering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Spåra diverse uppritning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Spåra diverse ritoperationer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Spåra Pango-renderare"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Spåra Cogls Pango-renderare"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Spåra CoglTexturePixmap-bakände"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Spåra Cogls texturbildsbakände"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Rama i rektanglar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Lägg till trådramar för all rektangulär geometri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Visa trådramar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Lägg till trådramar för all geometri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Grundorsak"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Inaktivera journaldosering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Inaktivera dosering av geometri i Cogl-journalen."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Inaktivera GL vertexbuffrar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Inaktivera användning av OpenGL vertexbuffertobjekt"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Inaktivera GL pixelbuffrar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Inaktivera användning av OpenGL pixelbuffertobjekt"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Inaktivera mjukvarurektangeltransform"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Använd grafikprocessorn för att transformera rektangulär geometri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl-specialist"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Dumpa atlasbilder"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Dumpa ändringar av texturatlas till en bildfil"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Inaktivera texturatlasning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Inaktivera användning av texturatlasning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Inaktivera delning av texturatlasen mellan text och bilder"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"När denna är inställd så kommer glyfcachen att alltid använda en separat "
"textur för dess atlas. Annars kommer den att försöka att dela atlasen med "
"bilder."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Inaktivera texturering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Inaktivera texturering av vilka primitiver som helst"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Inaktivera arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Inaktivera användning av ARB-fragment-program"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Inaktivera fast"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
"Inaktivera användning av den bakänden för den rörledningen med fasta "
"funktioner"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Inaktivera GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Inaktivera användning av GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Inaktivera toning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Inaktivera användning av toning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Inaktivera icke-två-potens-texturer"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Får Cogl att tro att GL-drivrutinen inte har stöd för NPOT-texturer så att "
"den kommer att skapa skivade texturer eller texturer med slöseri istället."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Inaktivera mjukvaruklippning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Inaktivera Cogls försök att klippa vissa rektanglar i programvara."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Visa källkod"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Visa genererad ARBfp/GLSL-källkod"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Spåra vissa delar av OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Spårar vissa OpenGL-anrop"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Spåra utanförskärmenstöd"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Felsök utanförskärmenstöd"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Inaktivera programcachar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Inaktivera reservcachar för arbfp- och glsl-program"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Inaktivera pixelläsningsoptimering"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Inaktivera optimering för läsning av 1px för enkla scener av opaka rektanglar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Spåra klippning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Logga information om hur Cogl implementerar klippning"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Spåra prestandaproblem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Försöker att markera suboptimal Cogl-användning."

363
po/ta.po
View File

@ -1,363 +0,0 @@
# Tamil translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Shantha Kumar <shantha.thamizh@gmail.com> 2012.
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 10:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 10:51+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "ஆதரிக்கப்படும் வழுநீக்கல் மதிப்புகள்:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "சிறப்பு வழுநீக்கல் மதிப்புகள்:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "நடத்தை - அல்லாத பிற ஏல்லா வழுநீக்கல் விருப்பங்களையும் செயல்படுத்தும்"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "கூடுதல் சூழல் மாறிகள்:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "காண்பித்துக்கொள்ள வேண்டிய GL நீட்சிகளின் கமாவால் பிரித்த பட்டியல் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"இயக்ககம் ஆதரிக்கும் என Cogl அனுமானித்துக்கொள்ளும் GL பதிப்பை மீறி "
"செயல்படுத்து"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl தடமறிதல்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject குறிப்புகள்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects க்கான குறிப்பு எண்ணிடல் சிக்கல்களை வழுநீக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் ஸ்லைசிங்கை தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் ஸ்லைசஸின் உருவாக்கத்தை வழுநீக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "அட்லாஸ் டெக்ஸ்ச்சர்களைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாஸ் நிர்வாகத்தை வழுநீக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "கலப்பு சரங்களைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString பாகுபடுத்தலை வழுநீக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "இதழைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "இதழின் வழியே கடந்து செல்லும் எல்லா வடிவங்களையும் காண்பி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "தொகுப்பாக்கத்தைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "இதழில் வடிவம் எப்படி தொகுப்பாக்கம் செய்யப்படுகிறது எனக் காண்பி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "அணிகளைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "எல்லா அணி கையாளுகைகளையும் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "மற்ற வரைபொருள்களைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "சில மற்ற வரைபொருள் செயல்பாடுகளைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "பேங்கோ ரென்டரரைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl பேங்கோ ரென்டரரைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap பின்புல முறைமையைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap பின்புல டெக்ஸ்ச்சர் முறைமையைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "காட்சிப்படுத்து"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "வெளிவரை செவ்வகங்கள்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "செவ்வக வடிவங்கள் அனைத்துக்கும் வயர் வெளிவரையைச் சேர்க்கவும்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "வயர்ஃப்ரேம்களைக் காண்பி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "வடிவங்கள் அனைத்துக்கும் வயர் வெளிவரையைச் சேர்க்கவும்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "மூலக் காரணம்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "இதழ் தொகுப்பாக்கத்தை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl இதழில் வடிவங்களைத் தொகுப்பாக்கம் செய்தலை முடக்கு."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL முனை தாங்கல்களை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL முனை தாங்கல் பொருள்களைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL பிக்சல் தாங்கல்களை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL பிக்சல் தாங்கல் பொருள்களைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "மென்பொருள் செவ்வக உருமாற்றத்தை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "செவ்வக வடிவத்தை உருமாற்ற GPU வைப் பயன்படுத்து"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl வல்லுநர்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "அட்லாஸ் படங்களைத் திணி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாஸ் மாற்றங்களை ஒரு படக் கோப்பில் திணி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாசிங்கை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாஸிங்கைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "உரைக்கும் படங்களுக்கும் இடையே டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாசைப் பகிர்ந்துகொள்ளுதலை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"இதை அமைத்திருந்தால், கிளிஃப் தேக்ககமானது அதன் அட்லாசுக்கு எப்போதும் தனியான ஒரு "
"டெக்ஸ்ச்சரையே பயன்படுத்தும். இல்லாவிட்டால் அட்லாஸை படங்களுடன் பகிர்ந்துகொள்ள முயற்சிக்கும்."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "டெக்ஸ்ச்சரிங் செய்தலை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "பண்பற்றதை டெக்ஸ்ச்சரிங் செய்தலை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp ஐ முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB துண்டு நிரல்களைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "நிலையானவற்றை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "நிலையான செயல்தொகுதி பைப்லைன் பின்புல முறைமையைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL ஐ முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL பயன்பாட்டை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "கலத்தலை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "கலத்தலைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "அடுக்கு இரன்டு என அல்லாத டெக்ஸ்ச்சர்களை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"GL இயக்ககங்கள் NPOT டெக்ஸ்ச்சர்களை ஆதரிக்காது, ஆகவே அது கூறிட்ட டெக்ஸ்ச்சர்கள் அல்லது வீணான "
"டெக்ஸ்ச்சர்களை உருவாக்கும் என Cogl ஐ நினைத்துக்கொள்ளச் செய்யும்."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "மென்பொருள் கிளிப்பிங்கை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "மென்பொருளில் சில செவ்வகங்களைக் கிளிப் செய்ய Cogl எடுக்கும் முயற்சிகளை முடக்குகிறது."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "மூலத்தைக் காண்பி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட ARBfp/GLSL மூலக் குறியீட்டைக் காண்பி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "சில OpenGL ஐத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சில OpenGL அழைப்புகளைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "திரையிலல்லாத ஆதரவைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "திரையிலல்லாத ஆதரவை வழுநீக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "நிரல் தேக்ககங்களை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "arbfp மற்றும் glsl நிரல்களுக்கு ஃபால்பேக் தேக்ககங்களை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "பிக்சல் உகப்பாக்குதலைப் படித்தலை முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"ஒளி ஊடுருவக்கூடிய செவ்வகங்களின் எளிய காட்சிகளுக்கு 1px ஐ வாசிப்பதற்கான உகப்பாக்கலை "
"முடக்கு"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "கிளிப்பிங்கைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Cogl எப்படி கிளிப்பிங்கை செயல்படுத்துகிறது என்ற தகவலைப் பதிவு செய்யும்"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "செயல்திறன் விவகாரங்களைத் தடமறி"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "உப-உகப்பாக்கல் Cogl பயன்பாட்டைத் தனிப்படுத்திக் காண்பிக்க முயற்சிக்கிறது."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைக்கிறது"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைத்தல்நீக்குகிறது"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl விருப்பங்கள்"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl விருப்பங்களை காட்டவும்"

367
po/te.po
View File

@ -1,367 +0,0 @@
# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sasi Bhushan Boddepalli<sasi@swecha.net>, 2011.
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012.
# GVS.Giri<gvs.giri947@gmail.com>,2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 12:37+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "తోడ్పాటునిచ్చు డీబగ్ విలువలు:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "ప్రత్యేక డీబగ్ విలువలు:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "అన్ని ప్రవర్తన-లేని డీబగ్ ఐచ్చికాలను చేతనంచేయును"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "అదనపు యెన్విరాన్మెంట్ వేరియబల్స్:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "అచేతనమైనవిగా నటించే GL విస్తరింపుల జాబితా"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "డ్రైవర్ తోడ్పాటునిస్తుందని Cogl అనుకొనే GL వర్షన్ వోవర్‌రైడ్ చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl జాడపట్టుట"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject ప్రస్తావనలు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects కొరకు డీబగ్ ప్రస్తావన లెక్కింపు సమస్యలు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "టెక్చర్ స్లైసింగ్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "టెక్చర్ స్లైసెస్ సృష్టీకరణ డీబగ్"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "అట్లాస్ టెక్చర్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "టెక్చర్ అట్లాస్ నిర్వహణ డీబగ్ చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "బ్లెండ్ స్ట్రింగ్స్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString పదచ్ఛేదం(పార్శింగ్) డీబగ్ చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "జర్నల్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "జర్నల్ ద్వారా మొత్తం జ్యామితి పదచ్ఛేదం(పార్శింగ్) దర్శించు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "బాచింగ్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "జర్నల్ నందు జ్యామితి యెలా బాచ్‌డ్ చేయబడెనో చూపు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "జాడ పట్టు మాట్రిసెస్"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "మొత్తం మాట్రిక్స్ నడుపుదల జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "మిస్క్ చిత్రీకరణ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "కొన్ని మిస్క్ చిత్రీకరణ కార్యములను జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "పాంగో రెండరర్‌ను జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl పాంగో రెండరర్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap బాకెండ్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl టెక్టర్ పిక్స్‌మాప్ బ్యాకెండ్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "దృశ్యనీయం"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "ఆన్‌లైన్ దీర్ఘచతురస్త్రాలు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "మొత్త దీర్ఘచతురస్త్ర జ్యామితికి వైర్ కట్టుగీతలు జతచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "వైర్‌చట్రములను చూపు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "మొత్తం జ్యామితికి వైర్ కట్టుగీతలను జతచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "మూల కారణం"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "జర్నల్ బ్యాచింగ్ అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl జర్నల్ నందు జ్యామితి బ్యాచింగ్ అచేతనంచేయి."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL వర్టెక్స్ బఫర్స్ అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL వర్టెక్స్ బఫర్ వస్తువులు అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL పిగ్జెల్ బఫర్స్ అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL పిగ్జెల్ బఫర్ వస్తువుల వుపయోగం అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "సాఫ్టువేర్ రెక్ట్ బదలాయింపును అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "దీర్ఘచతురస్త్ర జ్యామితి బదలాయించుటకు GPU వుపయోగించు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl నిపుణి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "అట్లాస్ ప్రతిరూపాలను డంప్‌చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "టెక్చర్ అట్లాస్ మార్పులను ప్రతిరూప ఫైలునకు డంప్ చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "టెక్టర్ అట్లాసింగ్ అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "టెక్చర్ అట్లాసింగ్ వుపయోగంను అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "టెక్చర్ అట్లాస్‌ను పాఠము మరియు ప్రతిరూపముల మధ్య పంచుకొనుట అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"ఇది అమర్చివున్నప్పుడు గ్లిఫ్ క్యాచీ యెల్లప్పుడూ ప్రత్యేక టెక్చర్‌ను దాని "
"అట్లాస్ కొరకు వుపయోగించును. లేకపోతే "
"యిది అట్లాస్‌ను ప్రతిరూపములతో పంచుకొనుటకు ప్రయత్నించును."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "టెక్టరింగ్ అచేతనం చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "ఏ ధాతువుల టెక్చరింగైనా అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB ఫ్రాగ్‌మెంట్ ప్రోగ్రామ్స్ అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "నిర్దిష్టత అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "నిర్దిష్ట ప్రమేయ పైప్‌లైన్ బాకెండ్ వుపయోగం అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL వుపయోగం అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "మిశ్రణం అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "మిశ్రణం వుపయోగం అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "non-power-of-two టెక్చర్లు అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"GL డ్రైవర్ NPOT టెక్చర్సుకు తోడ్పాటునీయదని Cogl అనుకొనునట్లు చేయును అలా అది "
"వ్యర్థంతో స్లైస్‌డ్ "
"టెక్చర్స్ లేదా టెక్చర్స్ ను సృష్టిస్తుంది."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "సాఫ్టువేర్ క్లిప్పింగ్ అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"సాఫ్టువేర్ నందు కొన్ని దీర్ఘచతురస్త్రాలను క్లిప్ చేయుటకు Cogl యొక్క "
"ప్రయత్నాలను అచేతనంచేయును."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "మూలమును చూపు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "జనియింపచేసిన ARBfp/GLSL మూలపు కోడ్ చూపుము"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "OpenGL జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "ఎంపికచేసిన OpenGL కాల్స్ జాడ పట్టును"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "offscreen తోడ్పాటు జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "offscreen తోడ్పాటు డీబగ్ చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ క్యాచీలను అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "arbfp మరియు glsl ప్రోగ్రామ్స్ కొరకు ఫాల్‌బాక్ క్యాచీలను అచేతనం చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "పిగ్జెల్ ఆప్టిమైజేషన్ చదువుట అచేతనం చేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"అస్వచ్ఛ దీర్ఘచతురస్త్రాల సాదారణ సన్నివేశాల కొరకు 1px చదువుటకు ఆప్టిమైజేషన్ "
"అచేతనంచేయి"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "క్లిప్పింగ్ జాడ పట్టు"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Cogl యెలా క్లిప్పింగ్ అమలుచేస్తోందో గురించిన లాగ్స్ సమాచారం"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "ప్రదర్శన పరిగణలు కనుగోనటం"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "ఉప ఐచ్ఛికం Cogl ఉపయోగ ఎత్తిచూపే ప్రయత్నిస్తుంది."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl క్రమబద్దీకరించడానికి దోష నివారణ జెండాలు"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl క్రమరహిత పరచడానికి దోష నివారణ జెండాలు"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl ఇచ్ఛికాలు"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl ఇచ్ఛికాలను చూపుము"

362
po/th.po
View File

@ -1,362 +0,0 @@
# Thai translation for cogl.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Unticha Pramgoed <unticha@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:01+0700\n"
"Last-Translator: Unticha Pramgoed <unticha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "ค่าดีบั๊กที่รองรับ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "ค่าดีบั๊กพิเศษ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกดีบั๊กที่ไม่เกี่ยวกับพฤติกรรมทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "ตัวแปรสภาวะแวดล้อมเพิ่มเติม:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "รายชื่อคั่นด้วยจุลภาคของส่วนขยาย GL ที่จะทำทีว่าปิดใช้งาน"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "ทับค่ารุ่นของ GL ที่ Cogl จะถือว่าไดรเวอร์รองรับ"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะเปิดใช้"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะปิด"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "ตัวเลือกของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "แสดงตัวเลือกของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "การแกะรอย Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "การอ้าง CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "ดีบั๊กเรื่องจำนวนการอ้างสำหรับ CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "แกะรอยการซอยเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "ดีบั๊กการสร้างแผ่นซอยของเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "แกะรอยเนื้อวัสดุแบบแอตลาส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "ดีบั๊กการจัดการเนื้อวัสดุแบบแอตลาส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "แกะรอยข้อความบรรยายการเกลี่ย"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "ดีบั๊กการแจง CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "แกะรอยใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "ดูคำสั่งเรขาคณิตทั้งหมดที่ส่งผ่านใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "แกะรอยการสร้างชุดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "แสดงการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "แกะรอยเมทริกซ์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "แกะรอยการกระทำเมทริกซ์ทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "แกะรอยการวาดจิปาถะ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "แกะรอยการกระทำบางอย่างที่เกี่ยวกับการวาดจิปาถะ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "แกะรอยตัววาด Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "แกะรอยตัววาด Pango ของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ภาพเนื้อวัสดุแบบบิตแมปของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "การแสดงวัตถุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "ตีเส้นโครงสี่เหลี่ยม"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "เพิ่มเส้นโครงของวัตถุเรขาคณิตรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "แสดงโครงลวด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "เพิ่มเส้นโครงลวดของวัตถุเรขาคณิตทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "การจัดแจงระดับราก"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเป็นชุดในใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่งของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "ปิดบัฟเฟอร์จุดยอดของ GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์จุดยอดของ OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "ปิดบัฟเฟอร์พิกเซลของ GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์พิกเซลของ OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "ปิดการแปลงสี่เหลี่ยมด้วยซอฟต์แวร์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "ใช้ GPU ในการแปลงเรขาคณิตสี่เหลี่ยมผืนผ้า"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "ผู้ชำนาญเฉพาะ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "ดัมป์ภาพแอตลาส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "ดัมป์การเปลี่ยนแปลงในแอตลาสของเนื้อวัสดุออกเป็นแฟ้มรูปภาพ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "ปิดการใช้แอตลาสเนื้อวัสดุร่วมกันระหว่างข้อความและรูปภาพ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"เมื่อกำหนดค่านี้ แคชของ glyph จะใช้เนื้อวัสดุต่างหากในแอตลาสที่ใช้เสมอ มิฉะนั้น "
"ก็จะพยายามใช้แอตลาสร่วมกับรูปภาพต่างๆ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุกับวัตถุมูลฐานใดๆ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "ปิดการใช้ arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ปิดการใช้โปรแกรมคำนวณชิ้นส่วนแบบ ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "ปิดฟังก์ชันตายตัว"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "ปิดการใช้แบ็กเอนด์ของไปป์ไลน์แบบฟังก์ชันตายตัว"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "ปิดการใช้ GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "ปิดการใช้งาน GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "ปิดการเกลี่ย"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "ปิดใช้งานการเกลี่ย"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "ปิดการใช้เนื้อวัสดุที่ไม่ใช่กำลังของสอง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"กำหนดให้ Cogl คิดว่าไดรเวอร์ GL ไม่รองรับข้อมูลเนื้อวัสดุแบบ NPOT (ไม่ใช่กำลังของสอง) เพื่อให้ "
"Cogl สร้างเนื้อวัสดุแบบซอยหรือเนื้อวัสดุที่เป็นขยะแทน"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "ปิดการขริบด้วยซอฟต์แวร์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "ปิดไม่ให้ Cogl พยายามขริบสี่เหลี่ยมผืนผ้าด้วยซอฟต์แวร์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "แสดงซอร์ส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "แสดงซอร์ดโค้ด ARBfp/GLSL ที่สร้าง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "แกะรอย OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "แกะรอยการเรียก OpenGL ที่เลือก"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "แกะรอยการรองรับการวาดนอกจอ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "ดีบั๊กการรองรับการวาดนอกจอ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "ปิดการใช้แคชของโปรแกรม"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "ปิดการใช้แคชสำรองสำหรับโปรแกรม arbfp และ glsl "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพการอ่านพิกเซล"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพของการอ่าน 1px สำหรับกรณีอย่างง่ายของสี่เหลี่ยมทึบ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "แกะรอยการขริบ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "เก็บปูมข้อมูลเกี่ยวกับการทำงานของ Cogl ในการขริบ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "แกะรอยเกี่ยวกับประสิทธิภาพ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "พยายามชี้การใช้งาน Cogl ที่ด้อยประสิทธิภาพ"

371
po/tr.po
View File

@ -1,371 +0,0 @@
# Turkish translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423927523.000000\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Desteklenen hata ayıklama değerleri:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "Özel hata ayıklama değerleri:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:188 ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Bütün davranışsal olmayan hata ayıklama seçeneklerini etkinleştirir"
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Ek çevresel değişkenler:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "GL uzantılarının virgülle ayrılmış listesi kapalı"
#: ../cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Cogl'un sürücü desteğini üstleneceği GL sürümünü geçersiz kıl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Atanacak Cogl hata ayıklama imleri"
#: ../cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Kaldırılacak Cogl hata ayıklama imleri"
#: ../cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl Seçenekleri"
#: ../cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl seçeneklerini göster"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl İzleme"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject kaynakları"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObject için hata ayıklama referans sayma sorunu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Yapı Dilimi İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "yapı dilimleri oluşturma hatalarını ayıkla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas Dokularını İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Doku atlas yönetimini için hata ayıkla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Karışım Dizgelerini İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString ayrıştırması için hata ayıkla"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Günlüğü İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Günlükten geçen tüm geometriyi görüntüle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Yığınlamayı İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Geometrinin, günlükte nasıl yığınlanacağını göster"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Matrisleri izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Tüm matris işlemlerini izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Çeşitli Çizimleri İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Çeşitli çizim işlemlerini izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango Gerçekleyicisini İzle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl Pango gerçekleyicisini izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap arka yüzünü izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl doku piksel haritası arka yüzünü izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Görselle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Dikdörtgenleri seviyelendir"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Tüm dikdörtgensel geometriler için tel seviyeler ekle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Tel çerceveyi göster"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Tüm geometriler için tel seviyeler ekle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Temel Neden"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Günlük Yığınlamayı Kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl Günlüğü 'nde geometrilerin yığınlamasını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL Vertex Tamponlarını Kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL vertex tampon nesnelerinin kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL Piksel Tamponlarını Kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL piksel tamponu nesnelerinin kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Yazılımsal dikdörtgen dönüşümünü kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Dikdörtgen geometrisi dönüşümü için GPU kullan"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl Uzmanı"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Atlas resimlerini dök"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Doku atlası değişimlerini bir resim dosyasına dök"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Doku atlaslamayı kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Doku atlası kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Metin ve resimler arası doku atlası paylaşımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Bu ayarlandığında glyph ön belleği her zaman dokuyu onun atlaslarına "
"ayıracaktır. Diğer türlü atlası resimlerle birlikte paylaşmaya çalışır."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desenlemeyi kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Herhangi bir ilkel için desenlemeyi kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfb kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB parça programlarının kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Sabitlenmişi kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Sabitlenmiş fonksiyon boru hattı arka yüzünün kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Karıştırmayı kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Karıştırma kullanımını kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "İkinin kuvveti olmayan dokuları kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Cogl 'un GL sürücülerinin NPOT dokularını desteklemediğini düşünmesini "
"sağlar. Böylece kesilmiş doku veya dokular oluşur ve zaman kaybı olmaz."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Yazılımsal kırpmayı kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Cogl 'ın bazı dikdörtgenleri yazılımda kırpmaya çalışma girişimini kapatır"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Kaynağı göster"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Oluşturulmuş ARBfb/GLSL kaynak kodu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Biraz OpenGL izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Bazı seçilmiş OpenGL çağrılarını izler"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Ekran dışı izleme desteği"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Ekran dışı hata ayıklama desteği"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Program ön belleklerini kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "arbfb ve glsl programları için geri alma ön belleklerini kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Piksel okuma optimizasyonunu kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Opak dikdörtgenlerin basit sahnelerinde 1 piksel okumak için optimizasyonu "
"kapat"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Kırpmayı izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Cogl'un kırpmayı nasıl uyguladığı hakkındaki bilgilerin günlüğünü tutar"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Performans kaygılarını izle"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Alt optimal Cogl kullanımını vurgulamaya çalışır."

356
po/ug.po
View File

@ -1,356 +0,0 @@
# Uyghur translation for cogl.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "قوللايدىغان سازلاش قىممەتلىرى:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "ئالاھىدە سازلاش قىممەتلىرى:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "بارلىق non-behavioural سازلاش تاللانمىلىرىنى ئىناۋەتلىك قىلسۇن"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "قوشۇمچە مۇھىت ئۆزگەرگۈچىلىرى:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "GL كېڭەيتىلمىسىدەك كۆرۈنىدىغان بىراق ئىشلەتكىلى بولمايدىغان، پەش ئارقىلىق ئايرىلغان تىزىم"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "قوزغاتقۇ قوللايدۇ دەپ Cogl پەرەز قىلغان GL نىڭ نەشرىنى يېپىۋەت"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Cogl نىڭ بەلگىلەيدىغان سازلاش تاللانمىلىرى"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Cogl نىڭ قىممىتى يوق قىلىنىدىغان سازلاش تاللانمىلىرى"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl تاللانمىلىرى"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl تاللانمىلىرى كۆرسىتىش"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl ئىزلىشى"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject پايدىلانمىلىرى"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects پايدىلانمىلىرىنىڭ ساناش مەسىلىسىنى سازلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Texture Slicing نى ئىزلاش"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "texture slices نىڭ قۇرۇلۇشىنى سازلاش"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas Textures نى ئىزلاش"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "texture atlas باشقۇرۇشنى سازلاش"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "تېكىستنى بىرىكتۈرۈشنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "CoglBlendString نى تەھلىل قىلىشنى سازلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "ژۇرنالنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "ژۇرنالغا يوللاپ بېرىلگەن بارلىق شەكىللەرنى كۆرىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "توپ بىر تەرەپ قىلىشنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "ژۇرنالدا شەكىللەرنىڭ قانداق توپ بىر تەرەپ قىلىنىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "ماترىتسانى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "بارلىق ماترىتسا مەشغۇلاتىنى ئىزلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "باشقا سىزىشنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "باشقا سىزىش مەشغۇلاتلىرىنى ئىزلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "پانگو سىزغۇچىنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl پانگو سىزغۇچىنى ئىزلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap ئارقا ئۇچنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl Texture Pixmap ئارقا ئۇچىنى ئىزلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "سۈرەتلەشتۈر"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "تىك تۆت تەرەپلىكنىڭ ئىزناسى"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "تىك تۆت تەرەپلىك شەكىللەرنىڭ سىم ئىزناسىنى قوشىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "سىملىق قۇرۇلمىسىنى كۆرسەت"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "بارلىق شەكىللەرگە سىم ئىزنا قوشىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "ئەسلى سەۋەبى"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "ژۇرنال بىر تەرەپ قىلىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Cogl ژۇرنالدىكى سىرتقى كۆرۈنۈشنى توپ بىر تەرەپ قىلىشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL Vertex يىغلەكىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL نىڭ vertex يىغلەك نەڭلىرىنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL نىڭ پىكسېل يىغلەكىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "\"OpenGL نىڭ پىكسېل يىغلەك نەڭلىرىنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "يۇمشاق دېتالدا تىك تۆتبۇلۇڭ ئۆزگەرتىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "بۇنىڭ ئۈچۈن GPU نىڭ ئۆزگەرتىش ئىقتىدارىنى ئىشلىتىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl مۇتەخەسسىسى"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "atlas سۈرەتلىرىگە تۆكسۇن"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "texture atlas نىڭ ئۆزگىرىشلىرىنى سۈرەت ھۆججىتىگە تۆكىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "texture atlasing نى ئىناۋەتسىز قىلسۇن"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "texture atlasing ئىشلىتىشنى ئىناۋەتسىز قىلسۇن"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "تېكىست بىلەن سۈرەت ئارىسىدا texture atlas نى ھەمبەھىر قىلىشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "texturing نى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp نى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB پارچە پروگراممىلىرىنى ئىشلىتىشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "مۇقىم ئىقتىدار نەيچىسىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "مۇقىم ئىقتىدار نەيچىسىنىڭ ئارقا ئۇچنى ئىشلىتىشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL نى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "GLSL نى ئىشلىتىشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "ئارىلاشتۇرۇش(blending)نى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "ئارىلاشتۇرۇش(blending)نى ئىشلىتىشنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "ئەسلى كودىنى كۆرسەت"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "ھاسىللانغان ARBfp/GLSL ئەسلى كودىنى كۆرسىتىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "بىر قىسىم OpenGL نى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "بىر قىسىم OpenGL چاقىرىشلىرىنى ئىزلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "ئېكرانسىز قوللاشنى ئىزلا"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "ئېكرانسىز قوللاشنى سازلايدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "پروگرامما غەملىكىنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "بۇ، arbfp ۋە glsl پروگراممىلىرىنىڭ fallback غەملىكىنى ئىناۋەتسىز قىلىدۇ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "پىكسېل ئوقۇشنى ئەلالاشتۇرۇشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""

366
po/uk.po
View File

@ -1,366 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Підтримувані зневаджувальні значення:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Особливі зневаджувальні значення:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Вмикає всі неповедінкові зневаджувальні параметри"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Додаткові змінні середовища:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Список, розділений комою, розширень GL, які варто вимкнути"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Перезаписати версію GL, яку Cogl вважає, що драйвер підтримує"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Прапорці зневадження Cogl для встановлення"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Прапорці зневадження Cogl для усунення"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Параметри Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Показати параметри Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасування Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Посилання CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Зневаджувальне підрахування помилок посилань CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Маршрут нарізування текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Зневадження створення нарізів текстур"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Маршрут текстур атласу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Керування зневадженням текстур атласу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Маршрут суміші рядків"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Зневаджувальний аналізатор CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Маршрут журналу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Переглянути всі геометрії, які проходять через журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Маршрут пакування"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Показати геометрію, яку запаковано в журнал"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Маршрут матриці"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Маршрут усіх маніпуляцій матрицею"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Маршрут іншого малювання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Маршрут деяких інших операції щодо малювання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Маршрут відтворення Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Маршрут відтворення Cogl Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Маршрут модуля CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Маршрут модуля зображення текстур Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Візуалізувати"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Контурні прямокутники"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Додати прямий контур для всієї прямокутної геометрії"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Показати каркаси"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Додати прямі контури для всієї геометрії"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Корінна причина"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Вимкнути пакування журналу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Вимкнути пакування геометрії в журналі Cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Вимкнути вершинні буфери GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Вимкнути об'єкти вершинного буфера OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Вимкнути зображувальні буфери GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Вимкнути об'єкти зображувального буфера OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Вимкнути прямокутного перетворення у програмі "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Використати GPU для перетворення прямокутної геометрії"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Знавець з Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Дамп зображень атласу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Дамп змін текстур атласу для малюнку"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Вимкнути текстури атласу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Вимкнути використання текстур атласу"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Вимкнути обмін текстур атласу між текстом і зображенням"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Коли це вказано, кеш гліфів завжди використовуватиме окремі текстури для "
"свого атласу. Інакше воно намагатиметься поділити атлас через зображення."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Вимкнути текстури"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Вимкнути текстури будь-яких примітивів"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Вимкнути arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Вимкнути використання програм з фрагментами ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Вимкнути fixed"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Вимкнути використання функції fixed для модуля каналу даних"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Вимкнути GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Вимкнути використання GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Вимкнути накладання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Вимкнути використання накладання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Вимкнути текстури non-power-of-two"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Змушує Cogl уважати, що драйвер GL не підтримує текстури NPOT, тобто він "
"створить нарізані текстури або натомість текстури з обрізків."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Вимкнути програмне обрізання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Вимкнути спроби Cogl обрізати деякі прямокутники в програмі."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Показати джерело"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Показати породжений код ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Маршрут деяких OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Маршрут деяких вибраних викликів OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Маршрут закадрового підтримування"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Зневадження закадрового підтримування"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Вимкнути кеші програм"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Вимкнути запасні кеші для програм arbfp і glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Вимкнути оптимізування пікселів для читання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Вимкнути оптимізування для читання одного пікселя для простих сцен "
"непрозорих прямокутників"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Маршрут обрізання"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Записує інформацію про спосіб реалізації обрізання в Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Слідкувати за проблемами продуктивності"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Намагається висвітлювати підоптмальне використання Cogl."

337
po/vi.po
View File

@ -1,337 +0,0 @@
# Vietnamese translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:02+1100\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Bật cờ tìm lỗi Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Tắt cờ tìm lỗi Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
msgstr "Tuỳ chọn Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Hiện tuỳ chọn Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""

View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Chinese (China) translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's authors and contributors.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
# 甘霖 <thlgood@yucoat.com>, 2012.
# fenghelong <fenghelongnjit@gmail.com>, 2012.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:33+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "支持的调试值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "特殊的调试值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:188 ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "启用所有非行为调式选项"
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "附加环境变量:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "逗号分隔的待伪装(pretend) GL 扩展列表 已禁用"
#: ../cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "覆盖 Cogl 将假设驱动支持的 GL 版本"
#: ../cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "要设置的 Cogl 调试选项"
#: ../cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "要清除的 Cogl 调试选项"
#: ../cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl 选项"
#: ../cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "显示 Cogl 选项"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl 跟踪"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject 引用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "调试 CoglObjects 的引用计数问题"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "跟踪纹理切片"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "调试纹理切片的创建"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "跟踪 Atlas 纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "调试纹理 atlas 管理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "跟踪混合字符串"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "调试 CoglBlendString 解析"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "跟踪日志"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "查看所有通过日志传递的几何体"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "跟踪批处理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "显示几何体在日志中批处理的情况"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "跟踪矩阵"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "跟踪所有矩阵操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "跟踪混杂绘制"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "跟踪一些混杂的绘制操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "跟踪 Pango 渲染器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "跟踪 Cogl Pango 渲染器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "跟踪 CoglTexturePixmap 后端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "跟踪 Cogl 纹理 pixmap 后端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "可视化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "突显矩形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "对所有矩形形状添加实线外框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "显示线框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "对所有形状添加线框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "根目标"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "禁用日志批处理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "在 Cogl 日志中禁用几何体批处理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "禁用 GL Vertex 缓冲"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "禁用使用 OpenGL 顶点缓存对象"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "禁用 GL 像素缓存"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "禁止使用 OpenGL 像素缓存对象"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "禁用软件矩形变换"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "使用 GPU 来变换矩形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl 专家"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "转储 Atlas 图像"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "将纹理 Atlas 更改转储为图像文件"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "禁用纹理平滑"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "禁止使用纹理平滑"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "禁用文本和图形间的纹理 Atlas 共享"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"一旦设置,图形字符缓存 Atlas 将总是使用单独的纹理。否则,它将尝试与图像共享 "
"Atlas。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "禁用纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "禁止用任何元素使用纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "禁用 arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "禁用 ARB 分割程序"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "禁止固定(fixed)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "禁用固定的(fixed)函数管道后端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "禁用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "禁止使用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "禁用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "禁止使用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "禁用(数量)非2的幂的纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"使 Cogl 认为 GL 驱动不支持 NPOT 纹理,以便使它创建切片纹理或用无效纹理代替。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "禁用软件裁剪"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "禁止 Cogl 在软件中尝试裁剪某些矩形。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "显示源代码"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "显示生成的 ARBfp/GLSL 源代码"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "跟踪某些 OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "跟踪某些选择 OpenGL 的调用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "跟踪幕后(offscreen)支持"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "调试幕后(offscreen)支持"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "禁用程序缓存"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "禁用 arbfp 和 glsl 程序的后备缓存"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "禁用读取像素优化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "禁止对在透明矩形场景中读取单个像素操作的优化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "跟踪裁剪"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "记录有关 Cogl 如何实施裁剪的信息"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "跟踪性能问题"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "尝试突出显示欠佳的 Cogl 使用。"

View File

@ -1,353 +0,0 @@
# Chinese (Hong Kong) translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 13:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 13:19+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "支援的除錯數值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "特殊的除錯數值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "啟用所有非行為性的除錯選項"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "額外的環境變數:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "準備停用的 GL 擴充功能清單 (以逗號分隔)"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "覆蓋 Cogl 假設驅動程式會支援的 GL 版本"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl 追蹤"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject 參照"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects 的除錯參考持續問題"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "追蹤材質切割"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "材質切割建立的除錯"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "追蹤圖集材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "除錯材質圖集管理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "追蹤混合字串"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "除錯 CoglBlendString 解析"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "追蹤日誌"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "檢視所有通過日誌的位置大小"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "追蹤批次"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "顯示日誌中批次的幾何大小如何"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "追蹤矩陣"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "追蹤所有的矩陣操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "追蹤雜項繪製"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "追蹤某些繪製操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "追蹤 Pango 繪製器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "追蹤 Cogl Pango 繪製器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "追蹤 CoglTexturePixmap 後端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "追蹤 Cogl Pango 材質點陣圖後端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "視覺化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "矩形外框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "為所有的矩形位置大小加入線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "顯示線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "為所有的位置大小加入線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "根本原因"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "停用日誌批次"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "停用 Cogl 日誌中位置大小的批次。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "停用 GL 頂端緩衝區"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "停用 OpenGL 頂端緩衝區物件的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "停用 GL 像素緩衝區"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "停用 OpenGL 像素緩衝區物件的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "停用軟件矩形變形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "使用 GPU 來轉變矩形位置大小"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl 專家"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "傾印圖集影像"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "將材質圖集更改傾印到影像檔案"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "停用材質圖集"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "停用材質圖集的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "停用在文字與影像間分享材質圖集"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "當這些設為圖表快取將會永遠為個別材質使用圖集。否則它會嘗試與影像分享圖集。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "停用材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "停用任何原型的材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "停用 arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "停用 ARB 片段程式的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "停用修正"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "停用修正函數導管後端的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "停用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "停用 GLSL的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "停用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "停用混合的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "停用 non-power-of-two 材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "讓 Cogl 認為 GL 驅動程式不支援 NPOT 材質,如此它會建立切割的材質或耗費的材質來代替。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "停用軟件剪裁"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "停用 Cogl 在軟件中嘗試剪裁某些矩形。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "顯示來源"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "顯示產生的 ARBfp/GLSL 原始碼"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "追蹤某些 OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "追蹤某些選取的 OpenGL 呼叫"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "追蹤螢幕外支援"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "除錯螢幕外支援"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "停用程式快取"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "停用 arbfp 和 glsl 程式的後備快取"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "停用讀取像素最佳化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "停用不透明矩形的簡單場景讀取 1px 的最佳化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "追蹤剪裁"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "關於 Cogl 如何實作剪裁的紀錄資訊"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "追縱效能重視"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "嘗試突顯次要最佳化 Cogl 使用率。"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "準備設定的 Cogl 偵錯旗標"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "準備去除的 Cogl 偵錯旗標"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl 選項"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "顯示 Cogl 選項"

View File

@ -1,356 +0,0 @@
# Chinese (Taiwan) translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:02+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180
msgid "Supported debug values:"
msgstr "支援的除錯數值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:185
msgid "Special debug values:"
msgstr "特殊的除錯數值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "啟用所有非行為性的除錯選項"
#: ../cogl/cogl-debug.c:196
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "額外的環境變數:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "準備停用的 GL 擴充功能清單 (以逗號分隔)"
#: ../cogl/cogl-debug.c:199
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "覆蓋 Cogl 假設驅動程式會支援的 GL 版本"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl 追蹤"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject 參照"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects 的除錯參考持續問題"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "追蹤材質切割"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "材質切割建立的除錯"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "追蹤圖集材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "除錯材質圖集管理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "追蹤混合字串"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "除錯 CoglBlendString 解析"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "追蹤日誌"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "檢視所有通過日誌的位置大小"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "追蹤批次"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "顯示日誌中批次的幾何大小如何"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "追蹤矩陣"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "追蹤所有的矩陣操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "追蹤雜項繪製"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "追蹤某些繪製操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "追蹤 Pango 繪製器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "追蹤 Cogl Pango 繪製器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "追蹤 CoglTexturePixmap 後端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "追蹤 Cogl Pango 材質點陣圖後端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "視覺化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "矩形外框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "為所有的矩形位置大小加入線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "顯示線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "為所有的位置大小加入線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "根本原因"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "停用日誌批次"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "停用 Cogl 日誌中位置大小的批次。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "停用 GL 頂端緩衝區"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "停用 OpenGL 頂端緩衝區物件的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "停用 GL 像素緩衝區"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "停用 OpenGL 像素緩衝區物件的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "停用軟體矩形變形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "使用 GPU 來轉變矩形位置大小"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl 專家"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "傾印圖集影像"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "將材質圖集變更傾印到影像檔案"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "停用材質圖集"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "停用材質圖集的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "停用在文字與影像間分享材質圖集"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"當這些設為圖表快取將會永遠為個別材質使用圖集。否則它會嘗試與影像分享圖集。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "停用材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "停用任何原型的材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "停用 arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "停用 ARB 片段程式的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "停用修正"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "停用修正函式導管後端的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "停用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "停用 GLSL的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "停用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "停用混合的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "停用 non-power-of-two 材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"讓 Cogl 認為 GL 驅動程式不支援 NPOT 材質,如此它會建立切割的材質或耗費的材質"
"來代替。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "停用軟體剪裁"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "停用 Cogl 在軟體中嘗試剪裁某些矩形。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "顯示來源"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "顯示產生的 ARBfp/GLSL 源碼"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "追蹤某些 OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "追蹤某些選取的 OpenGL 呼叫"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "追蹤螢幕外支援"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "除錯螢幕外支援"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "停用程式快取"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "停用 arbfp 和 glsl 程式的後備快取"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "停用讀取像素最佳化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "停用不透明矩形的簡單場景讀取 1px 的最佳化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "追蹤剪裁"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "關於 Cogl 如何實作剪裁的紀錄資訊"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "追縱效能重視"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "嘗試突顯次要最佳化 Cogl 使用率。"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "準備設定的 Cogl 偵錯旗標"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "準備去除的 Cogl 偵錯旗標"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl 選項"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "顯示 Cogl 選項"