Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2021-03-13 10:53:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ec163bc7b9
commit 93c35f9bcb

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 17:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Compunător"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:516
#: src/compositor/compositor.c:510
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -637,51 +637,59 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Eveniment sonor"
#: src/core/main.c:216
#: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune"
#: src/core/main.c:233
#: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat"
#: src/core/main.c:245
#: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Realizează apelurile X sincron"
#: src/core/main.c:252
#: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Rulează ca un compunător wayland"
#: src/core/main.c:258
#: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Rulează ca un compunător imbricat"
#: src/core/main.c:264
#: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Rulează compunătorul wayland fără a porni Xwayland"
#: src/core/main.c:270
#: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Specificați numele de afișaj Wayland de utilizat"
#: src/core/main.c:278
#: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Rulează ca server de afișare și nu ca server imbricat"
#: src/core/main.c:284
#: src/core/main.c:300
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Rulează ca server de afișare"
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Adaugă monitor virtual persistent (WxH sau WxH@R)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Rulează cu backend X11"
@ -730,27 +738,11 @@ msgstr "Comută monitorul"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Arată ajutorul virtual"
#: src/core/mutter.c:38
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Drepturi de autor (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., și alții\n"
"Acesta este software liber; consultați codul sursă pentru condițiile de "
"copiere.\n"
"Nu există NICIO garanție; nici pentru COMERCIALIZARE sau UTILIZAREA ÎNTR-UN "
"SCOP ANUME.\n"
#: src/core/mutter.c:52
#: src/core/mutter.c:46
msgid "Print version"
msgstr "Afișează versiunea"
#: src/core/mutter.c:58
#: src/core/mutter.c:52
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Modul Mutter de utilizat"
@ -778,16 +770,16 @@ msgstr ""
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
"ferestre curent."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul Sistem de Ferestre X „%s”"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” nu este valid"
@ -810,6 +802,20 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"
#~ msgid ""
#~ "mutter %s\n"
#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mutter %s\n"
#~ "Drepturi de autor (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., și alții\n"
#~ "Acesta este software liber; consultați codul sursă pentru condițiile de "
#~ "copiere.\n"
#~ "Nu există NICIO garanție; nici pentru COMERCIALIZARE sau UTILIZAREA ÎNTR-"
#~ "UN SCOP ANUME.\n"
#~ msgid "Move window one workspace up"
#~ msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de mai sus"