From 935e820a1d22ce69d8645ab58d15bfbd12f4ae31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Tue, 28 Aug 2012 00:39:19 +0530 Subject: [PATCH] Implemented FUEL entries to Assamese translation --- po/as.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 39dcbd294..3f1fd87a4 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "%s এ প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা নাই।" #: ../src/core/delete.c:118 msgid "Application is not responding." -msgstr "অনুপ্ৰয়োগ প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা নাই।" +msgstr "এপ্লিকেচন প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা নাই।" #: ../src/core/delete.c:123 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" -"আপুনি অনুপ্ৰয়োগ চলি থাকিবলে অলপ সময় অপেক্ষা কৰিব পাৰে অথবা ইয়াকক সম্পূৰ্ণভাৱে " +"আপুনি এপ্লিকেচন চলি থাকিবলে অলপ সময় অপেক্ষা কৰিব পাৰে অথবা ইয়াকক সম্পূৰ্ণভাৱে " "প্ৰস্থান কৰিবলে বাধ্য কৰিব পাৰে।" #: ../src/core/delete.c:130 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে X প্ৰদৰ্শন" #: ../src/core/main.c:219 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "সংৰক্ষণ নথিপত্ৰৰ পৰা অধিবেশন আৰম্ভ কৰক" +msgstr "সংৰক্ষণ ফাইলৰ পৰা অধিবেশন আৰম্ভ কৰক" #: ../src/core/main.c:225 msgid "Make X calls synchronous" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -"ক্ষতিগ্ৰস্ত অনুপ্ৰয়োগৰ ত্ৰুটি অগ্ৰাহ্য কৰাৰ প্ৰণালী নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে। কিছুমান অনুপ্ৰয়োগ " +"ক্ষতিগ্ৰস্ত এপ্লিকেচনৰ ত্ৰুটি অগ্ৰাহ্য কৰাৰ প্ৰণালী নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে। কিছুমান এপ্লিকেচন " "সম্ভৱত সঠিকৰূপে চলোৱা সম্ভৱ নহব।\n" #: ../src/core/prefs.c:1140 @@ -222,22 +222,22 @@ msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' সৃষ্টি কৰিব পৰ #: ../src/core/session.c:860 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "লিখাৰ বাবে অধিবেশন নথিপত্ৰ '%s' খোলিব পৰা নগল: %s\n" +msgstr "লিখাৰ বাবে অধিবেশন ফাইল '%s' খোলিব পৰা নগল: %s\n" #: ../src/core/session.c:1001 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "অধিবেশন নথিপত্ৰ '%s' লিখোতে ত্ৰুটি: %s\n" +msgstr "অধিবেশন ফাইল '%s' লিখোতে ত্ৰুটি: %s\n" #: ../src/core/session.c:1006 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "অধিবেশন নথিপত্ৰ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" +msgstr "অধিবেশন ফাইল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" #: ../src/core/session.c:1136 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "সংৰক্ষিত অধিবেশন নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল: %s\n" +msgstr "সংৰক্ষিত অধিবেশন ফাইল বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল: %s\n" #: ../src/core/session.c:1185 #, c-format @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "ডিবাগ লগ খোলিব পৰা নগল: %s\n" #: ../src/core/util.c:90 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "fdopen() লগ নথিপত্ৰ %s খোলিব পৰা নগল: %s\n" +msgstr "fdopen() লগ ফাইল %s খোলিব পৰা নগল: %s\n" #: ../src/core/util.c:96 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "লগ নথিপত্ৰ %s খোলা হৈছে\n" +msgstr "লগ ফাইল %s খোলা হৈছে\n" #: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 #, c-format @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/window-props.c:310 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা ভুল _NET_WM_PID %lu নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n" +msgstr "এপ্লিকেচন দ্বাৰা ভুল _NET_WM_PID %lu নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n" #: ../src/core/window-props.c:429 #, c-format @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "উইন্ডো 0x%lx ৰ %s বৈশিষ্ট আছে\n" "যাৰ ধৰণ %s আৰু বিন্যাস %d থাকিব বুলি আশা কৰা হৈছিল\n" "আৰু প্ৰকৃততে ধৰণ %s বিন্যাস %d n_items %d আছে।\n" -"ই খুব সম্ভব এটা অনুপ্ৰয়োগ বাগ, এটা উইন্ডো ব্যৱস্থাপক বাগ নহয়।\n" +"ই খুব সম্ভব এটা এপ্লিকেচন বাগ, এটা উইন্ডো ব্যৱস্থাপক বাগ নহয়।\n" "উইন্ডো শীৰ্ষক=\"%s\" শ্ৰেণী=\"%s\" নাম=\"%s\"\n" #: ../src/core/xprops.c:411 @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " "default or set to the empty string." msgstr "" -"এই কি'য়ে \"overlay\" ক আৰম্ভ কৰিব, যোনটো এটা সংযোগ উইন্ডো আৰু অনুপ্ৰয়োগ লঞ্চ " +"এই কি'য়ে \"overlay\" ক আৰম্ভ কৰিব, যোনটো এটা সংযোগ উইন্ডো আৰু এপ্লিকেচন লঞ্চ " "চিস্টেম। অবিকল্পিত PC হাৰ্ডৱেৰৰ \"Windows key\" হিচাপে সংকল্পিত। এইটো আশা কৰা " "হৈছে যে এই বন্ধন হৈতো অবিকল্পিত নহলে ৰিক্ত স্ট্ৰিংলে সংহিত।" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "<%s> এই থীমৰ বাবে দুবাৰ ধাৰ্য্ #: ../src/ui/theme-parser.c:4334 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "থীম %s ৰ বাবে এটা বৈধ নথিপত্ৰ সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ\n" +msgstr "থীম %s ৰ বাবে এটা বৈধ ফাইল সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:99 msgid "_Windows" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "বাৰ" #: ../src/ui/theme-viewer.c:382 msgid "Normal Application Window" -msgstr "স্বাভাবিক অনুপ্ৰয়োগ উইন্ডো" +msgstr "স্বাভাবিক এপ্লিকেচন উইন্ডো" #: ../src/ui/theme-viewer.c:386 msgid "Dialog Box" @@ -1609,29 +1609,29 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক # #~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ বাঁওফালে থকা কৰ্মস্থানলে পৰিৱৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ বাঁওফালে থকা কৰ্মস্থানলে পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ সোঁফালে থকা কৰ্মস্থানলে পৰিৱৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ সোঁফালে থকা কৰ্মস্থানলে পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "Switch to workspace above the current workspace" -#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ উপৰত থকা কৰ্মস্থানলে পৰিৱৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ উপৰত থকা কৰ্মস্থানলে পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "Switch to workspace below the current workspace" -#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ তলত থকা কৰ্মস্থানলে পৰিৱৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "বৰ্তমান কৰ্মস্থানৰ তলত থকা কৰ্মস্থানলে পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -#~ msgstr "এটা অনুপ্ৰয়োগৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "" #~ "Move backward between windows of an application, using a popup window" #~ msgstr "" -#~ "এটা অনুপ্ৰয়োগৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" +#~ "এটা এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "Move between windows, using a popup window" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক #~ "পেনেল আৰু ডেস্কটপৰ মাজত পপ-আপ উইন্ডো প্ৰয়োগ কৰি পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" #~ msgid "Move between windows of an application immediately" -#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত তৎক্ষনাৎ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত তৎক্ষনাৎ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" # #~ msgid "Move backward between windows of an application immediately" -#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত তৎক্ষনাৎ পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" +#~ msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোসমূহৰ মাজত তৎক্ষনাৎ পিছফালে স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" #~ msgid "Move between windows immediately" #~ msgstr "উইন্ডোসমূহৰ মাজত তৎক্ষনাৎ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেক # #~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -#~ msgstr "পেনেলেৰ \"অনুপ্ৰয়োগ চলাওক\"ৰ ডাইলগ বাকচ প্ৰদৰ্শন কৰক" +#~ msgstr "পেনেলেৰ \"এপ্লিকেচন চলাওক\"ৰ ডাইলগ বাকচ প্ৰদৰ্শন কৰক" #~ msgid "Start or stop recording the session" #~ msgstr "অধিবেশন ৰেকৰ্ড কৰা আৰম্ভ অথবা বন্ধ কৰক"