Post-release version bump to 1.7.91
This commit is contained in:
parent
8435549448
commit
92d4197b2c
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
# - increase clutter_interface_version to the next odd number
|
||||
m4_define([clutter_major_version], [1])
|
||||
m4_define([clutter_minor_version], [7])
|
||||
m4_define([clutter_micro_version], [90])
|
||||
m4_define([clutter_micro_version], [91])
|
||||
|
||||
# • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release;
|
||||
# if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to
|
||||
|
370
po/ca.po
370
po/ca.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gnome-dl@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
@ -17,390 +17,390 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada X de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada Y de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Amplada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Amplada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alçada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Alçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "X fixada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Posició X forçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Y fixada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Posició Y forçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Ús de la posició fixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Amplada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Alçada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Amplada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Alçada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Ús de l'amplada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Ús de l'alçada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Ús de l'amplada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Ús de l'alçada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "La ubicació de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Mode sol·licitat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "El mode sol·licitat per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profunditat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Posició en l'eix de la Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Opacitat d'un actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Redireccionament fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'aplanar l'actor en una sola imatge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Si l'actor és visible"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mapat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Si l'actor es pintarà"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realitzat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Si l'actor s'ha realitzat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reactiu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Té un retallat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Si l'actor té un retallat establert"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Retallat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "La regió de retallat de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "El nom de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Escala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Escala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Centre de l'escala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Centre horitzontal de l'escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de l'escala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Centre vertical de l'escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat de l'escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "El centre de l'escalat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Angle de rotació X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Angle de rotació Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Angle de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Centre de rotació X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de rotació Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Centre de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat del centre de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Àncora X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Àncora Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Mostra si és pare"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Retalla a la ubicació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Direcció del text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "La direcció del text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Té un punter"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Afegeix una acció a l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Restriccions"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Afegeix una restricció a l'actor"
|
||||
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Factor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "El factor d'alineació, entre 0.0 i 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Línia del temps"
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Valor alfa"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "El valor alfa calculat per l'alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
@ -477,45 +477,45 @@ msgstr "Mode"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Mode de progrés"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objecte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "El mode de l'animació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Repetició"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Si l'animació s'hauria de repetir"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'animació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "L'alfa que utilitzarà l'animació"
|
||||
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "El gestor de disposició utilitzat per la caixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un "
|
||||
"arrossegament"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Nom del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
@ -1526,103 +1526,103 @@ msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "A pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Visibilitat del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionable per l'usuari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "El color de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Títol de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Utilitza la boira"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Boira"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Utilitza l'alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Focus clau"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "L'actor clau que té el focus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Sense indicació de neteja"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Accepta el focus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se"
|
||||
|
||||
@ -1696,201 +1696,201 @@ msgstr "Espaiat entre columnes"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Espaiat entre files"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "El tipus de lletra per al text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Descripció del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "El text a renderitzar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Color del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Si el text es pot editar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Seleccionable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Si el text es pot seleccionar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Activable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Si és visible el cursor d'entrada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Color del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Establert el color del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Si s'ha establert el color del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Mida del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "L'amplada del cursor, en píxels"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Posició del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "La posició del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Extrem de selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Color de la selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Establert el color de selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Si s'ha establert el color de selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Utilitza l'etiquetatge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Si el text inclou etiquetatge del Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Ajustament de línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Mode d'ajust de línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Controla com s'ajusten les línies"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Punts suspensius"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Alineació de la línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justifica"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Si el text s'hauria de justificar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Caràcter de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no és zero, utilitza aquest caràcter per mostrar els continguts de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Llargada màxima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'una línia sola"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Color del text seleccionat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Establert el color del text seleccionat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Si s'ha establert el color del text seleccionat"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gnome-dl@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
@ -17,390 +17,390 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada X de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada Y de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Amplada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Amplada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alçada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Alçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "X fixada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Posició X forçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Y fixada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Posició Y forçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Ús de la posició fixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Amplada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Alçada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Amplada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Alçada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Ús de l'amplada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Ús de l'alçada mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Ús de l'amplada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Ús de l'alçada natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "La ubicació de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Mode sol·licitat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "El mode sol·licitat per l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profunditat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Posició en l'eix de la Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Opacitat d'un actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Redireccionament fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'aplanar l'actor en una sola imatge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Si l'actor és visible"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mapat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Si l'actor es pintarà"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realitzat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Si l'actor s'ha realitzat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reactiu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Té un retallat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Si l'actor té un retallat establit"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Retallat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "La regió de retallat de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "El nom de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Escala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Escala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Centre de l'escala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Centre horitzontal de l'escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de l'escala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Centre vertical de l'escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat de l'escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "El centre de l'escalat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Angle de rotació X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Angle de rotació Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Angle de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Centre de rotació X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de rotació Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Centre de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat del centre de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Àncora X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Àncora Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Mostra si és pare"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Retalla a la ubicació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Direcció del text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "La direcció del text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Té un punter"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Afig una acció a l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Restriccions"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Afig una restricció a l'actor"
|
||||
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Factor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "El factor d'alineació, entre 0.0 i 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Línia del temps"
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Valor alfa"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "El valor alfa calculat per l'alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
@ -477,45 +477,45 @@ msgstr "Mode"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Mode de progrés"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objecte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "El mode de l'animació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Repetició"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Si l'animació s'hauria de repetir"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "La línia del temps que utilitzarà l'animació"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "L'alfa que utilitzarà l'animació"
|
||||
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "El gestor de disposició utilitzat per la caixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La distància que ha de desplaçar-se el cursor abans de començar un "
|
||||
"arrossegament"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Nom del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
@ -1526,103 +1526,103 @@ msgstr "La vora de la font que s'hauria de trencar"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "El desplaçament, en píxels, a aplicar a la restricció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "A pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Si l'escenari principal és a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Si l'escenari principal hauria de renderitzar-se fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Visibilitat del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Si el punter del ratolí és visible a l'escenari principal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionable per l'usuari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Si l'usuari pot redimensionar l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "El color de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Els paràmetres de projecció de la perspectiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Títol de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Utilitza la boira"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Si s'habilita la percepció de profunditat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Boira"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la percepció de profunditat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Utilitza l'alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Si s'ha de respectar el component alfa del color de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Focus clau"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "L'actor clau que té el focus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Sense indicació de neteja"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Si l'escenari hauria de netejar els seus continguts"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Accepta el focus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se"
|
||||
|
||||
@ -1696,201 +1696,201 @@ msgstr "Espaiat entre columnes"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Espaiat entre files"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "El tipus de lletra per al text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Descripció del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "La descripció del tipus de lletra que s'utilitzarà"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "El text a renderitzar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Color del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "El color del tipus de lletra que utilitzarà el text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Si el text es pot editar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Seleccionable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Si el text es pot seleccionar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Activable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Si s'emet el senyal d'activació en prémer la tecla de retorn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Si és visible el cursor d'entrada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Color del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Establit el color del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Si s'ha establit el color del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Mida del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "L'amplada del cursor, en píxels"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Posició del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "La posició del cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Extrem de selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "La posició del cursor a l'altre extrem de la selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Color de la selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Establit el color de selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Si s'ha establit el color de selecció"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Utilitza l'etiquetatge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Si el text inclou etiquetatge del Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Ajustament de línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Si s'estableix, ajusta les línies si el text és massa ample"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Mode d'ajust de línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Controla com s'ajusten les línies"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Punts suspensius"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "El lloc preferit on posar punts suspensius al segment"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Alineació de la línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'alineació preferida per al segment quan és un text de més d'una línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justifica"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Si el text s'hauria de justificar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Caràcter de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no és zero, utilitza este caràcter per mostrar els continguts de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Llargada màxima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Llargada màxima del text dins de l'actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'una línia sola"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Si el text hauria de ser una sola línia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Color del text seleccionat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Establit el color del text seleccionat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Si s'ha establit el color del text seleccionat"
|
||||
|
||||
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter 1.7.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: clutter 1.7.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -18,388 +18,388 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -476,45 +476,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/cs.po
370
po/cs.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -18,388 +18,388 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Souřadnice X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Souřadnice X účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Souřadnice Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Souřadnice Y účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Šířka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Šířka účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Výška"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Výška účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Pevná X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Pevná Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Nastavena pevná poloha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Min. šířka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Min. výška"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Přirozená šířka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Přirozená výška"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Nastavena min. šířka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Nastavena min. výška"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Nastavena přirozená šířka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Nastavena přirozená výška"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Místo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Místo zabrané účastníkem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Režim požadavku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Režim požadavku účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Hloubka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Poloha na ose X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Krytí"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditelnost"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Namapován"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Zda bude účastník kreslen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realizován"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Zda byl účastník realizován"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reagující"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Zda účastník reaguje na události"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Má ořez"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Ořez"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Oblast ořezání účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Název účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Měřítko X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Měřítko Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Střed škálování X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Střed škálování Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Středobod škálování"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Střed škálování"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Úhel natočení v X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Úhel natočení v ose X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Úhel natočení v Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Úhel natočení v ose Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Úhel natočení v Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Úhel natočení v ose Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Střed natočení X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Střed natočení Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Střed natočení Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Středobod natočení v ose Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Kotva X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Kotva Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Středobod kotvy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Ořez podle místa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Směr textu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Směr textu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Má ukazatel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Přidává do účastníka akci"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Omezení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Přidává do účastníka omezení"
|
||||
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Faktor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Časová osa"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Hodnota alfa"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Režim"
|
||||
|
||||
@ -476,45 +476,45 @@ msgstr "Režim"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Režim průběhu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Objekt, na který je animace použita"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Režim animace"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Doba"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Smyčka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Časová osa použitá animací"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Objekt Alpha použitý animací"
|
||||
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Správce rozvržení použitý boxem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Práh tažení"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Název písma"
|
||||
|
||||
@ -1522,103 +1522,103 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "V paměti"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kurzor viditelný"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Barva scény"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Název scény"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Použít zamlžení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Zamlžení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Použít alfu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Hlavní zaměření"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Nemazat bez pokynu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Přijímat zaměření"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
|
||||
|
||||
@ -1690,199 +1690,199 @@ msgstr "Mezery mezi sloupci"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Mezery mezi řádky"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Písmo použité textem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Popis písma"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "Popis písma, které se má použít"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Text, který se má vykreslit"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Barva písma"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Barva písma použitá textem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Upravitelný"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Zda je text možné upravovat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Vybratelný"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Zda je text možné vybírat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Aktivovatelný"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Barva kurzoru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Barva kurzoru nastavena"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Velikost kurzoru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "Šířka kurzoru v pixelech"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Poloha kurzoru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Poloha kurzoru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Hranice výběru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Barva výběru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Barva výběru nastavena"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Zda byla nastavena barva výběru"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Použít značku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Zalamování řádků"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Režim zalamování řádků"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Zkrácení"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Zarovnání řádku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Zarovnat do bloku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Znak hesla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Max. délka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Jednořádkový režim"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Barva vybraného textu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
|
||||
|
||||
|
370
po/de.po
370
po/de.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -22,390 +22,390 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X-Koordinate"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y-Koordinate"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Breite"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Breite des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Höhe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Höhe des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Fixiertes X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Fixiertes Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Fixierte Position gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Minimale Breite"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Minimale Höhe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Natürliche Breite"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Natürliche Höhe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Minimale Breite gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Minimale Höhe gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Natürliche Breite gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Natürliche Höhe gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Anforderung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Anforderungsmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Tiefe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Position auf der Z-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Deckkraft des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob der Akteur in einem einzigen Bild dargestellt werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Sichtbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Abgebildet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realisiert"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reagierend"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Clip vorhanden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Clip"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Name des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "X-Skalierung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Y-Skalierung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Skalierungszentrum X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Skalierungszentrum Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Skalierungszentrum"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Rotationswinkel X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Rotationswinkel Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Rotationswinkel Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Rotationszentrum X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Rotationszentrum Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Rotationszentrum Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Anker X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Anker Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Anker-Anziehungskraft"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Textrichtung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Richtung des Textes"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Besitzt Zeiger"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Einschränkungen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Faktor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Der Ausrichtungsfaktor (zwischen 0.0 und 1.0)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Zeitleiste"
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Alpha-Wert"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
@ -482,45 +482,45 @@ msgstr "Modus"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Fortschrittsmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Objekt, für welches die Animation gilt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Animationsmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Endlosschleife"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert"
|
||||
|
||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Schriftname"
|
||||
|
||||
@ -1536,108 +1536,108 @@ msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Vollbild gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Abseits des Bildschirms"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Zeiger sichtbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Größenänderung durch Benutzer"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Die Farbe der Szene"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektive"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Projektionsparameter der Perspektive"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Szenentitel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Nebel verwenden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob ? aktiviert werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha verwenden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden "
|
||||
"soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Tastaturfokus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Keine Leeren-Anweisung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Fokus annehmen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll"
|
||||
|
||||
@ -1713,204 +1713,204 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Abstand zwischen Zeilen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Die Schriftart des Texts"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Schriftartenbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Der darzustellende Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Die Farbe des Texts"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Bearbeitbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Markierbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Aktivierbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Zeigerfarbe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Zeigerfarbe gesetzt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Zeigergröße"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Zeigerposition"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Die Zeigerposition"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Auswahlgrenze"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Auswahlfarbe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Auswahlfarbe festgelegt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribute"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet "
|
||||
"werden sollen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Zeilenumbruch"
|
||||
|
||||
# Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken.
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Auslassungen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Zeilenausrichtung"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Ausrichten"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Password-Zeichen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts "
|
||||
"verwendet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Maximale Länge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Einzeilen-Modus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Auswahltextfarbe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
|
||||
|
||||
|
1110
po/en_GB.po
1110
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
370
po/eo.po
370
po/eo.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 19:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
@ -21,388 +21,388 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X-koordinato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "X-koordinato de la aganto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y-koordinato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Y-koordinato de la aganto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Larĝo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Larĝo de la aganto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Alto de la aganto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profundo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Videble"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Tekstodirekto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Direkto de la teksto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Agoj"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Reĝimo"
|
||||
|
||||
@ -479,45 +479,45 @@ msgstr "Reĝimo"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Daŭro"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Koloro"
|
||||
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Tiparnomo"
|
||||
|
||||
@ -1506,103 +1506,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Kursoro videbla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Uzi nebulon"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebulo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1674,199 +1674,199 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Tiparkoloro"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redakteble"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Ĉu la teksto estas redakteble?"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Elekteble"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Ĉu la teksto estas elekteble?"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Aktivigeble"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Kursor-koloro"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Kursorogrando"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Kursoropozicio"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "La kursoropozicio"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributoj"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Linifaldo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Ĝisrandigi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Maksimuma larĝo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/fr.po
370
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -19,389 +19,389 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Coordonnée X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordonnée X de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Coordonnée Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordonnée X de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Largeur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Largeur de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hauteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Hauteur de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Position fixe selon l'axe X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Position fixe selon l'axe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Position fixe renseignée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Si l'acteur utilise un positionnement fixe ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Largeur minimale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Hauteur maximale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Largeur naturelle"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Hauteur Naturelle"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Largeur minimale renseignée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Si la largeur minimale a été renseignée ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Hauteur minimale renseignée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Si la hauteur minimale a été renseignée ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Largeur naturelle renseignée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Si la largeur naturelle a été renseignée ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Haueur naturelle renseignée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Si la hauteur naturelle a été renseignée ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Allocation"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "L'allocation de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Position sur l'axe Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacité"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Opacité d'un acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Si un acteur est visible ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Si l'acteur sera peint"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Réalisé"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Si l'acteur a été réalisé"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Réactif"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Si l'acteur est réactif ou pas"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "A une région de rognage"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Si l'acteur a une région de rognage ou pas"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Rognage"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Le région de rognage de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Nom de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Homothétie (X)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Homothétie (Y)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Centre d'homothétie (X)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Centre d'homothétie (Y)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Le centre d'homothétie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Angle de rotation (X)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Angle de rotation (Y)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Angle de rotation (Z)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Centre de rotation (X)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de rotation (Y)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Centre de rotation (Z)"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Direction du texte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "La direction du texte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Contient pointeur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Ajoute une action à l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Contraintes"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Facteur"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Le facteur d'alignement, entre 0.0 et 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Valeur de l'alpha"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "La valeur calculée par l'alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
@ -478,45 +478,45 @@ msgstr "Mode"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Mode de progression"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "L'object sur lequel l'animation s'applique"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Le mode d'animation"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "La durée de l'animation, en milisecondes"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Boucler"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Si l'animation doit boucler"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "L'alpha utilisé pour l'animation"
|
||||
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Nom de la police"
|
||||
|
||||
@ -1526,103 +1526,103 @@ msgstr "Si les changements de position doivent être animés ou non"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer au lien"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Titre de la scène"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Utilise le brouillard"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Brouillard"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
|
||||
@ -1703,200 +1703,200 @@ msgstr "Espacement entre les enfants"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Espacement entre les enfants"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "La police à utiliser par le texte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Description de la police"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "La description de la police à utiliser"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Le texte à afficher"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Couleur de la police"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "La Couleur de la police utilisée par le texte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Éditable"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "La couleur du curseur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Couleur du curseur renseignée"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Si la couleur du curseur a été renseignée ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Taille du curseur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "La taille du curseur, en pixels"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "La position du curseur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "La position du curseur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Longueur maximale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Mode ligne"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Si la couleur du curseur a été renseignée ou non"
|
||||
|
370
po/gl.po
370
po/gl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -19,388 +19,388 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada X do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada Y do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Largura"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Largura do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Altura do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "X fixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Posición X forzada do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Y fixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Posición Y forzada do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a posición fixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Largura mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Altura mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Largura natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Altura natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a largura mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a altura mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a largura natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a altura natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Asignación"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Asignación do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Modo requirido"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Modo de requirimento do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profundidade"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Posición no eixo Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacidade"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Opacidade dun actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Redirección fóra da pantalal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visíbel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Se o actor é visíbel ou non"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mapeamento"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Cando o actor será pintado"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Decatado"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Cando o actor se decata"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reactivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Cando o actor reacciona a accións"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Ten recorte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Recorte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "A rexión de recorte para o actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Nome do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Escala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Factor de escala para o eixo X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Escala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Factor de escala para o eixo Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Centro da escala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Centro na escala horizontal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Centro da escala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Centro na escala vertical"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Escala de gravidade"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "O centro da escala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Ángulo de rotación de X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Ángulo de rotación do eixo X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Ángulo de rotación Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Ángulo de rotación Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Centro de rotación X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "O centro de rotación do eixo X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Centro de rotación Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "O centro de rotación no eixo Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Centro de rotación Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "O centro de rotación no eixo Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Gravidade do centro de rotación Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Ancoraxe X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Ancoraxe Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Gravidade do ancoraxe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Mostrar no pai do conxunto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Fragmento de asignación"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Dirección do texto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "A dirección do texto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Ten punteiro"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accións"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Engade unha acción ao actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Restricións"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Engade unha restrición ao actor"
|
||||
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Factor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Liña de tempo"
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Valor alfa"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Valor alfa calculado para a alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
@ -477,45 +477,45 @@ msgstr "Modo"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Modo de progreso"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obxecto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Obxecto ao que se aplica a animación"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "O modo de animación"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Duración da animación en milisegundos"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Bucle"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Cando a animación debe ser un bucle"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Liña de tempo empregada pola animación"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Alfa usada pola animación"
|
||||
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "O xestor de deseño empregado pola caixa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Limiar de arrastre"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr "A distancia que o cursor debe recorrer antes de comezar a arrastrar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Nome do tipo de letra"
|
||||
|
||||
@ -1521,103 +1521,103 @@ msgstr "O bordo da orixe que debe ser encaixado"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "O desprazamento en píxeles para aplicarllo á restrición"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Cando o escenario principal é a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor visíbel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Cando o punteiro do rato é visíbel no escenario principal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Redimensionábel polo usuario"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Cando o escenario pode ser redimensionado cunha acción do usuario"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "A cor do escenario"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros de proxección da perspectiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Título do escenario"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Usar néboa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Cando se activa a indicación da profundidade"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Néboa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Axustes para a indicación da profundidade"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Usar alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Cando considera á compoñente alfa da cor do escenario"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Tecla de foco"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "A tecla actual pon ao actor en foco"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Non limpar suxestión"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Aceptar foco"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Se o paso debe aceptar o foco ao mostralo"
|
||||
|
||||
@ -1691,200 +1691,200 @@ msgstr "Espazamento entre columnas"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Espazamento entre filas"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "O tipo de letra que vai ser empregado no texto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Descrición do tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "A descrición do tipo de letra que se vai empregar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "O texto a renderizar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Cor da letra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Cor das letras empregadas no texto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editábel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Cando o texto é editábel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Seleccionábel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Cando o texto é seleccionábel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Activábel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Cando ao premer Intro fai que se active o sinal a ser emitido"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Cando o cursor de entrada é visíbel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Cor do cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a cor do cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Cando a cor do cursor foi estabelecida"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Tamaño do cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "A largura do cursor, en píxeles"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "A posición do cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "A posición do cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Selección límite"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "A posición do cursor do outro extremo da selección"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Cor da selección"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Estabelecer a cor da selección"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Cando cor da selección foi estabelecida"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Unha lista de atributos de estilo para aplicar aos contidos do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Usar a marcación"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Cando o texto inclúe ou non marcado Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Axuste de liña"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "De estabelecerse, axusta as liñas se o texto é moi amplo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Modo de axuste de liña"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Controlar se se realiza o axuste de liñas"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Elipse en..."
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "O lugar preferido para elipse na cadea"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Aliñamento de liñas"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "O aliñamento preferido das cadeas, para textos multiliña"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Xustificar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Cando o texto debe estar xustificado"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Carácter chave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ser distinto de cero, use este carácter para amosar os contidos do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Lonxitude máxima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Lonxitude máxima do texto dentro do actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Modo de liña única"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Cando o texto debe ser dunha soa liña"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Cor do texto seleccionado"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Conxunto de cores de texto seleccionado"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Indica se se estabeleceu a cor do texto seleccionado"
|
||||
|
||||
|
370
po/it.po
370
po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -17,391 +17,391 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Coordinata X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordinata X dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Coordinata Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordinata Y dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Larghezza"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Larghezza dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Altezza"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Altezza dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Fissata X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Posizione X forzata dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Fissata Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Posizione Y forzata dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Imposta posizione fissa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Se usare il posizionamento fisso per l'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Larghezza minima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Larghezza minima forzata richiesta per l'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Altezza minima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Altezza minima forzata richiesta per l'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Larghezza naturale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Larghezza naturale forzata richiesta per l'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Altezza naturale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Altezza naturale forzata richiesta per l'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Imposta larghezza minima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Se utilizzare la proprietà larghezza minima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Imposta altezza minima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Se usare la proprietà altezza minima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Imposta larghezza naturale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Se usare la proprietà larghezza naturale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Imposta altezza naturale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Se usare la proprietà altezza naturale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Allocazione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Assegnazione dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Modalità richiesta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "La modalità richiesta dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondità"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Posizione sull'asse Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Opacità di un attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Fuorischermo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visibile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Se l'attore è visibile o meno"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mappato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Se l'attore sarà disegnato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realizzato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Se l'attore è stato realizzato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reattivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Se l'attore è reattivo agli eventi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Nome dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Scala X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Fattore di scala sull'asse X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Scala Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Fattore di scala sull'asse Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Scala centrale X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Scala centrale orizzontale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Scala centrale Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Scala centrale verticale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Scala di gravità"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Il centro della scala"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Angolo di rotazione X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Angolo di rotazione Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Angolo di rotazione Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Rotazione centrale X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "La rotazione centrale sull'asse X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Rotazione centrale Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "La rotazione centrale sull'asse Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Rotazione centrale Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "La rotazione centrale sull'asse Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Gravità della rotazione centrale Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Punto centrale per la rotazione sull'asse Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Ancoraggio X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordinata X del punto di ancoraggio"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Ancoraggio Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordinata Y del punto di ancoraggio"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Gravità di ancoraggio"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Il punto di ancoraggio come ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Mostra su imposta genitore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Se l'attore è mostrato quando genitore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Direzione del testo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Direzione del testo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Ha il puntatore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Se l'attore contiene il puntatore di un dispositivo di input"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Aggiunge un'azione per l'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Vincoli"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Aggiunge un vincolo per l'attore"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Fattore"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Il fattore di allineamento, tra 0.0 e 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Valore alpha"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Valore alpha come calcolato dall'alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
@ -478,45 +478,45 @@ msgstr "Modalità"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Modalità di avanzamento"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Oggetto a cui l'animazione si applica"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "La modalità di animazione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Durata dell'animazione, in millisecondi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Ciclo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Se l'animazione deve ciclare"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "L'alpha usato dall'animazione"
|
||||
|
||||
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Il gestore di layout usato dal box"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Soglia di trascinamento verticale"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Nome carattere"
|
||||
|
||||
@ -1539,105 +1539,105 @@ msgstr "Se i cambiamenti al layout dovrebbero essere animati"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Lo spostamento in pixel da applicare all'associazione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Imposta a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Fuorischermo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursore visibile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Ridimensionabile dall'utente"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Il colore del livello"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Prospettiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Parametri di proiezione prospettica"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Titolo del livello"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Usa nebbia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Nebbia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Usa Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Fuoco chiave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Fuoco chiave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
|
||||
@ -1720,202 +1720,202 @@ msgstr "Lo spazio tra le colonne"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Lo spazio tra le righe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Il carattere utilizzato dal testo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Descrizione carattere"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "La descrizione del carattere da usare"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Il testo da riprodurre"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Colore carattere"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Il colore del carattere usato dal testo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Modificabile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Se il testo è modificabile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Selezionabile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Se il testo è selezionabile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Attivabile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Se la pressione di invio causa l'emissione del segnale activate"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Se il cursore di input è visibile"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Colore del cursore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Imposta colore cursore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Se il colore del cursore è stato impostato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Dimensione cursore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "La larghezza del cursore, in pixel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Posizione cursore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "La posizione del cursore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Rettangolo di selezione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "La posizione del cursore dell'altro capo della selezione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Colore selezione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Imposta il colore selezione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Se il colore della selezione è stato impostato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attributi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Una lista di attributi di stile da applicare ai contenuti degli attori"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Usa marcatura"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Se il testo include o meno la marcatura Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Ritorno a capo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Se impostato, manda a capo le righe se il testo diviene troppo largo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Modalità ritorno a capo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Controlla come il ritorno a capo è fatto"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Punteggiatura"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Il punto preferito per punteggiare la stringa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento riga"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "L'allineamento preferito per la stringa, per il testo a righe multiple"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Giustifica"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Se il testo dovrebbe essere giustificato"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Carattere password"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non zero, usa questo carattere per mostrare il contenuto degli attori"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Lunghezza massima"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Lunghezza massima del testo all'interno dell'attore"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Modalità linea singola"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Colore selezione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Imposta il colore selezione"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Se il colore della selezione è stato impostato"
|
||||
|
370
po/kn.po
370
po/kn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
|
||||
@ -19,388 +19,388 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "ಅಗಲ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "ಎತ್ತರ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "ಆಳ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ಗೋಚರ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "ಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
@ -477,45 +477,45 @@ msgstr "ಕ್ರಮ"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "ಅವಧಿ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
@ -1503,103 +1503,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "ದಟ್ಟ ಮಂಜು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1671,199 +1671,199 @@ msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "ಆರಿಸಬಹುದಾದ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬಣ್ಣ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬಣ್ಣದ ಸೆಟ್"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "ಜಸ್ಟಿಫೈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಜಸ್ಟಿಫೈ ಮಾಡಬೇಕೆ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಕ್ಷರ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/nb.po
370
po/nb.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter 1.7.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -17,388 +17,388 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X-koordinat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y-koordinat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Bredde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Høyde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Fast X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Fast Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Minste bredde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Minste høyde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Naturlig bredde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Naturlig høyde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Minimum bredde satt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Minimum høyde satt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Naturlig bredde satt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Naturlig høyde satt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Allokering"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dybde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Posisjonn på Z-aksen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Ugjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realisert"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reaktiv"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Anker X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "X-koordinat for ankerpunkt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Anker Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Y-koordinat for ankerpunkt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Tekstretning"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Retning for teksten"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Har peker"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Hendlinger"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Begrensninger"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Faktor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tidslinje"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
@ -475,45 +475,45 @@ msgstr "Modus"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Fremdriftsmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Modus for animasjonen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Varighet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Varighet for animasjonen, i millisekunder"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Løkke"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Om animasjonen skal gå i løkke"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Tidslinje brukt av animasjonen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farge"
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Skriftnavn"
|
||||
|
||||
@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Fullskjerm satt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Markør synlig"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Prespektiv"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Bruk tåke"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Tåke"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Skriftbeskrivelse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Tekst som skal vises"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Skriftfarge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redigerbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Markerbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Om teksten kan markeres"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Kan aktiveres"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Markørfarge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Markørfarge satt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Markørstørrelse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Markørposisjon"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Posisjon for markøren"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Utvalgsfarge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attributter"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Linjebryting"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Passordtegn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Maks lengde"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/nl.po
370
po/nl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -18,390 +18,390 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X-coördinaat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "X-coördinaat van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y-coördinaat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "X-coördinaat van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Breedte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Breedte van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hoogte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Hoogte van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Vaste X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Gedwongen X-positie van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Vaste Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Vaste positie ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Min breedte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Min hoogte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Natuurlijke breedte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Natuurlijke hoogte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Minimale breedte ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Minimale hoogte ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Allocatie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "De allocatie van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Verzoekmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Diepte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Positie op de Z-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Doorzichtigheid"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Doorzichtigheid van een actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Offscreen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Getekend"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Of de actor getekend zal worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Gerealiseerd"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Of de actor gerealiseerd is"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reagerend"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Heeft clip"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Clip"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "De clip-regio voor de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Naam van de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "X-schaal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Schaalfactor op de X-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Y-Schaal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Schaalfactor op de Y-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "X van centrum schaling"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Horizontaal schaalcentrum"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Y van centrum schaling"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Verticaal schaalcentrum"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Zwaartepunt schaling"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Het zwaartepunt van de schaling"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Rotatiehoek X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "De rotatie op de X-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Rotatiehoek Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "De rotatie op de Y-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Rotatiehoek Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "De rotatie op de Z-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Rotatiecenter X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Rotatiecenter op de X-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Rotatiecenter Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Rotatiecenter op de Y-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Rotatiecenter Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Rotatiecenter op de Z-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "X-anker"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Y-anker"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Anker-gravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Toon bij set-parent"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Clip naar allocatie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Tekstrichting"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Richting van de tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Heeft pointer"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Beperkingen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Factor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tijdslijn"
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Alpha-waarde"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
@ -478,45 +478,45 @@ msgstr "Modus"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Voortgangsmodus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "De modus van de animatie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Herhaal"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Of de animatie herhaald moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
|
||||
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Verticale sleepdrempel"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Naam lettertype"
|
||||
|
||||
@ -1532,104 +1532,104 @@ msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Volledig-scherm ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Offscreen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Cursor zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Gebruiker herschalen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "De kleur van het hoofdvenster"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectief"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Perspective projection parameters"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Titel van het hoofdvenster"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Gebruik mist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mist"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Gebruik alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Key-focus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Wis-niet hint"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Key-focus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
|
||||
@ -1711,205 +1711,205 @@ msgstr "De ruimte tussen kolommen"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "De ruimte tussen rijen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving lettertype"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "De weer te geven tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Letterkleur"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Bewerkbaar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Selecteerbaar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Activeerbaar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Kleur cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Cursor kleur ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Afmeting cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "De breedte van de cursor, in piels"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Positie cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "De positie van de cursor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Selectie-gebonden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Kleur selectie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Kleur selectie ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attributes"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet "
|
||||
"worden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Gebruik markup"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Of de text Pango-markup bevat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Tekstomloop"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Tekstomloop-modus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Plaats ellipse"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Regel uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justify"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Wachtwoord teken"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer "
|
||||
"te geven"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Maximale lengte"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Enkele-lijn modus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Kleur selectie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Kleur selectie ingesteld"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
|
||||
|
370
po/pa.po
370
po/pa.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 04:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aalam <apreet.alam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
|
||||
@ -18,388 +18,388 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "ਉਚਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਰ X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ X ਪੱਕੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਰ Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ Y ਪੱਕੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਐਕਟਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ਦਿੱਖ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "ਮੈਪ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "ਮੁੜ-ਸਰਗਰ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "ਕਲਿੱਪ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "ਸਕੇਲ X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "ਸਕੇਲ Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -476,45 +476,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/pl.po
370
po/pl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
@ -22,388 +22,388 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Poland\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Współrzędna X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Współrzędna X aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Współrzędna Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Współrzędna Y aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Szerokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Szerokość aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Wysokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Wysokość aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Stała współrzędna X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Wymuszone położenie X aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Stała współrzędna Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Wymuszone położenie Y aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Ustawienie stałego położenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Minimalna szerokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Minimalna wysokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Naturalna szerokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Naturalna wysokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-width\""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-height\""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-width\""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-height\""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Przydzielenie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Przydzielenie aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Tryb żądania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Tryb żądania aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Głębia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Położenie na osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Nieprzezroczystość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Nieprzezroczystość aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Przekierowanie poza ekranem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mapowany"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Zrealizowany"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reakcyjny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Posiada klamrę"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Klamra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Obszar klamry aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Nazwa aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Skalowanie współrzędnej X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Czynnik skalowania na osi X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Skalowanie współrzędnej Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Czynnik skalowania na osi Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Środek skalowania współrzędnej X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Poziomy środek skalowania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Pionowy środek skalowania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Grawitacja skalowania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Środek skalowania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Kąt obrotu na osi X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Kąt obrotu na osi Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Kąt obrotu na osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Środek obrotu współrzędnej X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Środek obrotu na osi X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Środek obrotu na osi Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Środek obrotu na osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Kotwica współrzędnej X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Kotwica współrzędnej Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Grawitacja kotwicy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Klamra do przydziału"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Posiada wskaźnik"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Określa, czy aktor zawiera wskaźnik urządzenia wejścia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Działania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Dodaje działania do aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Ograniczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Czynnik"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Czynnik wyrównania, między 0.0 a 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Oś czasu"
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Wartość alfa"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Wartość alfa obliczona przez alfę"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
@ -480,45 +480,45 @@ msgstr "Tryb"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Tryb postępu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Obiekt, do którego animacja jest zastosowywana"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Tryb animacji"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Pętla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Określa, czy animacja powinna być zapętlona"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Oś czasu używana przez animację"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Alfa używana przez animację"
|
||||
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągnięcia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Nazwa czcionki"
|
||||
|
||||
@ -1520,103 +1520,103 @@ msgstr "Krawędź źródła, która powinna być przełamana"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Poza ekranem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Widoczność kursora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Kolor sceny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektywa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Tytuł sceny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Użycie mgły"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mgła"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Użycie alfy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Aktywny klawisz"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Akceptowanie aktywności"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania"
|
||||
|
||||
@ -1689,201 +1689,201 @@ msgstr "Odstęp między kolumnami"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Odstęp między wierszami"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Czcionka używana przez tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Opis czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "Używany opis czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Kolor czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Można modyfikować"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Określa, czy tekst można modyfikować"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Można skalować"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Określa, czy tekst można skalować"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Można aktywować"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy wciśnięcie klawisza Return powoduje wysłanie sygnały aktywacji"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Określa, czy kursor wejścia jest widoczny"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Kolor kursora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Ustawienie koloru kursora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Określa, czy kolor kursora został ustawiony"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar kursora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "Szerokość kursora w pikselach"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Położenie kursora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Położenie kursora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Powiązanie zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "Położenie kursora na drugim końcu zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Kolor zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atrybuty"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartości aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Użycie znaczników"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Określa, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Zawijanie wierszy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Jeśli ustawione, zawija wiersze, jeśli tekst staje się za szeroki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Tryb zawijania wierszy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Kontroluje, jak wykonywać zawijanie wierszy"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Przycięcie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Preferowane miejsce do przycięcia ciągu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Wyrównanie wiersza"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "Preferowane wyrównanie ciągu dla tekstu wielowierszowego"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Justowanie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Określa, czy tekst powinien być justowany"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Znak hasła"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Maksymalna długość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Maksymalna długość tekstu w aktorze"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony"
|
||||
|
||||
|
1101
po/pt_BR.po
1101
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
370
po/sl.po
370
po/sl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -23,389 +23,389 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Koordinata X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "X koordinata predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Koordinata Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Y koordinata predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Širina predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Višina predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Stalen X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Stalen Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Najmanjša širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Najmanjša višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Naravna širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Naravna višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Nastavljena naravna širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Nastavljena naravna višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Dodelitev"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Dodelitev predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Način zahteve"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Način zahteve predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Globina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Položaj na Z osi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Prekrivnost"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Prekrivnost predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Ali naj se predmet združi v enojno sliko"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidno"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Preslikano"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realizirano"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Ali je predmet izveden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Ponovno omogoči"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Ima izrez"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Izrez"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Območje izreza za predmet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Ime predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Merilo X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Faktor merila na osi X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Merilo Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Faktor merila na osi Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Merilo sredine X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Merilo sredine Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Navpično merilo sredine"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Vrednost gravitacije"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Sredina merila"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Sidro X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "X koordinata točke sidra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Sidro Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Y koordinata točke sidra"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Sidro gravitacije"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Izrez za dodelitev"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Smer besedila"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Smer besedila"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Ima kazalec"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Dejanja"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Dodeli dejanje predmetu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Dodeli omejitev predmetu"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Faktor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Časovnica"
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Vrednost alfe"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Način"
|
||||
|
||||
@ -482,45 +482,45 @@ msgstr "Način"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Način napredka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Način animacije"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Zanka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
|
||||
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Prag vleke"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Ime pisave"
|
||||
|
||||
@ -1522,103 +1522,103 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Izven zaslona"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Viden kazalec"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Barva postavitve"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektiva"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Naziv postavitve"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Uporabi meglo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Megla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Uporabi alfo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Žarišče tipke"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Ni jasnega namiga"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Sprejmi žarišče"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
|
||||
|
||||
@ -1690,200 +1690,200 @@ msgstr "razmik med stolpci"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Razmik med vrsticami"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Opis pisave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Barva pisave"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Uredljivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Izberljivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Zagonljiv"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Barva kazalce"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Velikost kazalca"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Položaj kazalca"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Položaj kazalca"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Meja Izbora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Barva izbora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavljena barva izbora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributi"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Uporabi označevanje"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Prelom vrstic"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Način preloma vrstic"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Elipsiraj"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava vrstice"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Obojestranska poravnava"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Lastnost gesla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Največja dolžina"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Enovrstični način"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Barva izbora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Nastavljena barva izbora"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
|
||||
|
||||
|
370
po/sv.po
370
po/sv.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -18,388 +18,388 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X-koordinat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y-koordinat"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Bredd"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Höjd"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Djup"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitet"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Textriktning"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Riktning för texten"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Åtgärder"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Faktor"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tidslinje"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Alfavärde"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Läge"
|
||||
|
||||
@ -476,45 +476,45 @@ msgstr "Läge"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Förloppsläge"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Längd"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Färg"
|
||||
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Typsnittsnamn"
|
||||
|
||||
@ -1508,103 +1508,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Använd dimma"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Dimma"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Använd alfa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Acceptera fokus"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1680,199 +1680,199 @@ msgstr "Mellanrum mellan barn"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Mellanrum mellan barn"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Texten att rendera"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Typsnittsfärg"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Redigerbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Aktiveringsbar"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribut"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Använd markup"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Radjustering"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Lösenordstecken"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Maximal längd"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/te.po
370
po/te.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: veeven <veeven@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
|
||||
@ -18,388 +18,388 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "వెడల్పు"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "ఎత్తు"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "కనిష్ఠ ఎత్తు"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "చర్యలు"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "కాలరేఖ"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -476,45 +476,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "నిడివి"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "రంగు"
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1502,103 +1502,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1670,199 +1670,199 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "పాఠ్యం"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
370
po/uk.po
370
po/uk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -19,391 +19,391 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Координата за X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Координата актора за X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Координата за Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Координата актора за Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Ширина актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Висота"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Висота актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "Фіксована координата X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Зафіксувати координату X актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Фіксована координата Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Зафіксувати координату Y актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Фіксоване розташування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід фіксувати розташування актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Мін. ширина"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Використовувати мінімальне значення ширини актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Мін. висота"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Використовувати мінімальне значення висоти актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Природна ширина"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Використовувати природне значення ширини актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Природна висота"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Використовувати природне значення висоти актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Встановлення мінімальної ширини"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної ширини"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Встановлення мінімальної висоти"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної висоти"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Встановлення природної ширини"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної ширини"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Встановлення природної висоти"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної висоти"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Розподіл"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Розподіл актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Режим запиту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Режим запиту актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Глибина"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Розташування за віссю Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Рівень непрозорості актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Поза екраном"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видимий"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Визначає, чи буде актор видимим"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Відображення"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Визначає, чи буде намальовано актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Спостереження"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Визначає, чи можна спостерігати за актором"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Реагування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Чи реагує актор на події"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Обрізано"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Чи встановлено обрізання для актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Обрізання"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Область обрізання для актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "Назва актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Масштаб за X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "Масштаб за віссю X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Масштаб за Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "Масштаб за віссю Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Центр зміни масштабу за X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Центр зміни масштабу за горизонталлю"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Центр зміни масштабу за Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Центр зміни масштабу за вертикаллю"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Центр ваги масштабування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "Центр зміни масштабу"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Кут обертання за X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "Кут обертання навколо вісі X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Кут обертання за Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "Кут обертання навколо вісі Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Кут обертання за Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "Кут обертання навколо вісі Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Центр обертання за X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "Координата центра обертання за віссю X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Центр обертання за Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "Координата центра обертання за віссю Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Центр обертання за Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "Координата центра обертання за віссю Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Центр ваги обертання за Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Центральна точка обертання навколо вісі Z"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "X фіксатора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Y фіксатора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Тяжіння фіксатора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "Значення ClutterGravity точки-фіксатора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Показувати у списку батьківських"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Визначає, чи слід показувати пункт актора у списку батьківських акторів"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Обрізати за розташуванням"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Змінювати область обрізання відповідно до розташування об’єкта"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Напрям тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Напрям запису тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Містить вказівник"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Визначає, чи містить актор вказівник на пристрій введення даних"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Додати дію до актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Додати обмеження до актора"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Коефіцієнт"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Шкала часу"
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Рівень прозорості"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Обчислене значення прозорості"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
@ -480,45 +480,45 @@ msgstr "Режим"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Режим показу поступу"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Об'єкт"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Об’єкт, до якого застосовано анімацію"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Режим анімації"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Цикл"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід циклічно відтворювати анімацію"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Лінійка часу, використана для анімації"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Прозорість"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації"
|
||||
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "Керування компонуванням, використане у області"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Колір"
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Порогове значення перетягування за вер
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Назва шрифту"
|
||||
|
||||
@ -1540,104 +1540,104 @@ msgstr "Визначає, чи слід використовувати анім
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Визначає, чи основна сцена працює у режимі повного екрана"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Поза екраном"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Видимий вказівник"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Визначає, чи має бути показано вказівник миші на основній сцені"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Зміна розмірів користувачем"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід змінювати розміри сцени за наказом користувача"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Колір сцени"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Перспектива"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "Параметри проектування перспективи"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Заголовок сцени"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Використання туману"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід вмикати глибину стека сигналів"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Туман"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "Параметри глибини стека сигналів"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Канал прозорості"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід зважати на компонент прозорості кольорів сцени"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Ключ фокусування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Поточний актор з ключем фокусування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Підказка щодо спорожнення"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Ключ фокусування"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени"
|
||||
@ -1718,206 +1718,206 @@ msgstr "Інтервал між стовпчиками"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "Інтервал між рядками"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "Шрифт, який буде використано для тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "Опис шрифту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "Опис шрифту, який буде використано"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "Текст для показу"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "Колір символів шрифту, які буде використано для показу тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Можна редагувати"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "Визначає, чи можна редагувати текст"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Можна позначати"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "Визначає, чи можна позначати фрагменти тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "Можна активувати"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Визначає, чи буде випущено сигнал активації у відповідь на натискання "
|
||||
"клавіші Enter"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "Визначає, чи буде видимим курсор введення тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "Колір курсора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "Встановлення кольору курсора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "Визначає, чи встановлено колір курсора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "Розмір курсора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "Ширина курсора у пікселях"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "Розташування курсора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "Розташування курсора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "Межа позначеного"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "Розташування курсора на іншому кінці позначеного фрагмента"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Колір позначення"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "Встановлення кольору позначеного"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибути"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "Список стилів атрибутів, який слід застосувати до даних актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "Використовувати розмітку"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "Визначає, чи є розмітка Pango частиною тексту"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Розбиття на рядки"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо встановлено, поділяти текст на рядки, якщо текст буде занадто широким"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Режим розбиття на рядки"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "Керувати способом розбиття на рядки"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "Трикрапка"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "Бажане місце розташування трикрапки у рядку"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "Вирівнювання рядка"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "Бажане вирівнювання рядка для багаторядкового текста"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "За шириною"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "Визначає, чи має бути текст вирівняно за шириною"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Символ для паролів"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо має ненульове значення, використовувати цей символ для показу даних "
|
||||
"актора"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "Максимальна довжина"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "Максимальна довжина тексту у акторі"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Режим єдиного рядка"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "Колір позначення"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "Встановлення кольору позначеного"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента"
|
||||
|
1101
po/zh_CN.po
1101
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
370
po/zh_HK.po
370
po/zh_HK.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 06:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
@ -18,390 +18,390 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "演員的 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "演員的 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "演員的闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "演員的高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "固定 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "演員的強制 X 位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "固定 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "演員的強制 Y 位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "固定的位置設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "演員是否要使用固定的位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "最小闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制最小闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "最小高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制最小高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "自然闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制自然闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "自然高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制自然高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "最小闊度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "是否使用最小闊度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "最小高度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "是否使用最小高度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "自然闊度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "是否使用自然闊度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "自然高度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "是否使用自然高度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "演員的定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "請求模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "演員的要求模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "色深"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "在 Z 軸上的位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "濁度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "演員的濁度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "無效的重新導向 URI:%s"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "文字是否只應使用一列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可見度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "是否演員為可見"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "映射"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "是否演員將被繪製"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "實現"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "是否演員已被實現"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "重新活躍"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "是否演員對於事件重新活躍"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "具有裁剪"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "是否演員有裁剪設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "裁剪"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "演員的裁剪區域"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "演員的名稱"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "伸縮 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "在 X 軸上的伸縮比值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "伸縮 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "伸縮中心 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "水平伸縮中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "伸縮中心 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "垂直伸縮中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "伸縮引力"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "伸縮的中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "旋轉角度 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "在 X 軸上的旋轉角度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "旋轉角度 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "旋轉角度 Z 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "旋轉中心 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "在 X 軸上的旋轉中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "旋轉中心 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "旋轉中心 Z 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "旋轉中心 Z 引力"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "錨點 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "錨點的 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "錨點 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "錨點的 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "錨點引力"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "錨點做為 ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "設定為上層時顯示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "演員設定為上層時是否顯示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "裁剪到定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "文字方向"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "文字的方向"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "具有指標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "加入一項動作給演員"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "條件約束"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "加入條件約束給演員"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "因子"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "時間軸"
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Alpha 值"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
@ -478,45 +478,45 @@ msgstr "模式"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "進行模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "物件"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "套用動畫的物件"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "動畫的模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "持續時間"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "循環"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "動畫是否循環"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "動畫使用的時間軸"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "動畫使用的 alpha"
|
||||
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "方框所使用的版面配置管理員"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "拖曳距離界限"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr "開始拖曳前游標移動的距離"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "字型名稱"
|
||||
|
||||
@ -1514,103 +1514,103 @@ msgstr "是否版面配置的更改應該以動畫顯示"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "套用到連結的像素偏移值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "全螢幕設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "主舞臺是否為全螢幕"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "幕後潤算"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "游標可見"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "鼠標是可見於主舞臺之上"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "使用者可更改大小"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "舞臺的顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "視角"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "視角投影參數"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "舞臺標題"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "使用霧化效果"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "是否要啟用景深暗示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "霧化"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "景深暗示的設定值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "使用α組成"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "按鍵焦點"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "目前按鍵焦點的演員"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "無清空提示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "舞臺是否應該清空它的內容"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "接受聚焦"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "舞臺是否應該清空它的內容"
|
||||
@ -1683,199 +1683,199 @@ msgstr "欄之間的間隔"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "列之間的間隔"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "文字所用的字型"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "字型描述"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "所用的字型描述"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "要潤算的文字"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "字型顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "文字字型所用的顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "可編輯"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "文字是否可以編輯"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "可選取"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "文字是否可以選取"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "可啟用"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "輸入游標是否可見"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "游標顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "游標顏色設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "游標顏色是否已設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "游標大小"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "游標的像素闊度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "游標位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "游標的位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "選取區邊界"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "選取區另一端的游標位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "選取區顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "選取區顏色設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "選取區顏色是否已設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "使用標記"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "文字是否包含 Pango 標記"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "自動換列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "自動換列模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "控制換列行為"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "略寫"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "略寫字串的偏好位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "對齊"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "調整"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "文字是否應該調整"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "密碼字符"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr "如果不是空值就使用這個字符以顯示演員內容"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "最大長度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "演員內部文字的最大長度值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "單列模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "文字是否只應使用一列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "選取的文字顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "選取的文字顏色設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "選取的文字顏色是否已設定"
|
||||
|
||||
|
370
po/zh_TW.po
370
po/zh_TW.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
@ -18,390 +18,390 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3851
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3852
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3853
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "演員的 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3867
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3868
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3869
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "演員的 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3884
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3885
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "演員的寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3899
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3900
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "演員的高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3917
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "固定 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3918
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3919
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "演員的強制 X 位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3936
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "固定 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3937
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3938
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "演員的強制 Y 位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3953
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "固定的位置設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3954
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3955
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "演員是否要使用固定的位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3976
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "最小寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制最小寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3996
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "最小高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3997
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3998
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制最小高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4016
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "自然寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4017
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4018
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制自然寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4036
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "自然高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4037
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4038
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "演員要求強制自然高度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4053
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "最小寬度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4054
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4055
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "是否使用最小寬度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4069
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "最小高度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4070
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4071
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "是否使用最小高度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4085
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "自然寬度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4086
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4087
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "是否使用自然寬度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4103
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "自然高度設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4104
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4105
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "是否使用自然高度屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4123
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4124
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4125
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "演員的定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4180
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "請求模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4181
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4182
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "演員的要求模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4196
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "色深"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4197
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4198
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "在 Z 軸上的位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4211
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "濁度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4212
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4213
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "演員的濁度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4231
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "無效的重新導向 URI:%s"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4232
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr "文字是否只應使用一列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4250
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可見度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4251
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4252
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "是否演員為可見"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4266
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "映射"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4267
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4268
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "是否演員將被繪製"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4281
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "實現"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4282
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4283
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "是否演員已被實現"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4298
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "重新活躍"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4299
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4300
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "是否演員對於事件重新活躍"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4311
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "具有裁剪"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4312
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4313
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "是否演員有裁剪設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4327
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "裁剪"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4328
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4329
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "演員的裁剪區域"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4343
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4344
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "演員的名稱"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4357
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "伸縮 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4358
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4359
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "在 X 軸上的伸縮比值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4373
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "伸縮 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4374
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4375
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4389
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "伸縮中心 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4390
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4391
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "水平伸縮中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4405
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "伸縮中心 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4406
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4407
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "垂直伸縮中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4421
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "伸縮引力"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4422
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4423
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "伸縮的中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4439
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "旋轉角度 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4440
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4441
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "在 X 軸上的旋轉角度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4455
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "旋轉角度 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4456
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4457
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4471
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "旋轉角度 Z 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4472
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4473
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4487
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "旋轉中心 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4488
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4489
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "在 X 軸上的旋轉中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4504
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "旋轉中心 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4505
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4506
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4521
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "旋轉中心 Z 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4522
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4523
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4538
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "旋轉中心 Z 引力"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4539
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4540
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4557
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "錨點 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4558
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4559
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "錨點的 X 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4574
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "錨點 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4575
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4576
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "錨點的 Y 座標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4590
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "錨點引力"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4591
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4592
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "錨點做為 ClutterGravity"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4610
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "設定為上層時顯示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4611
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4612
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "演員設定為上層時是否顯示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4631
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "裁剪到定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4632
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4633
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4642
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "文字方向"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4643
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4644
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "文字的方向"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4661
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "具有指標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4662
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4663
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4679
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4680
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4681
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "加入一項動作給演員"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4694
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "條件約束"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4695
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4696
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "加入條件約束給演員"
|
||||
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "因子"
|
||||
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animator.c:1802
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "時間軸"
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Alpha 值"
|
||||
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
@ -478,45 +478,45 @@ msgstr "模式"
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "進行模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:477
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "物件"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:478
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:479
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "套用動畫的物件"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:494
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:495
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "動畫的模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
|
||||
#: clutter/clutter-timeline.c:294
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "持續時間"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:509
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:510
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "循環"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:524
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:525
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "動畫是否循環"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:538
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:539
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "動畫使用的時間軸"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:552
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:553
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "動畫使用的 alpha"
|
||||
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
|
||||
msgstr "方框所使用的版面配置管理員"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1763
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1765
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "拖曳距離界限"
|
||||
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
|
||||
msgstr "開始拖曳前游標移動的距離"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893
|
||||
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "字型名稱"
|
||||
|
||||
@ -1514,103 +1514,103 @@ msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示"
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "套用到連結的像素偏移值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1705
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1707
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "全螢幕設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1706
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1708
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "主舞臺是否為全螢幕"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1722
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1724
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "幕後潤算"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1723
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1725
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "游標可見"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1736
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1738
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "滑鼠指標是可見於主舞臺之上"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1750
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1752
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "使用者可變更大小"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1751
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1753
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1764
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1766
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "舞臺的顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1778
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1780
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "視角"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1779
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1781
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "視角投影參數"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1794
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1796
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1795
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1797
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "舞臺標題"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1810
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1812
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "使用霧化效果"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1811
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1813
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "是否要啟用景深暗示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1825
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1827
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "霧化"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1826
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1828
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "景深暗示的設定值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1844
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "使用α組成"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1843
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1845
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1859
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1861
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "按鍵焦點"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1860
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1862
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "目前按鍵焦點的演員"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1876
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1878
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "無清空提示"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1877
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1879
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "舞臺是否應該清空它的內容"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1890
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1892
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "接受聚焦"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1891
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "舞臺是否應該清空它的內容"
|
||||
@ -1683,199 +1683,199 @@ msgstr "欄之間的間隔"
|
||||
msgid "Spacing between rows"
|
||||
msgstr "列之間的間隔"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2894
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2940
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr "文字所用的字型"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2911
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2957
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr "字型描述"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2912
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr "所用的字型描述"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2928
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2929
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
msgstr "要潤算的文字"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2943
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "字型顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2944
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr "文字字型所用的顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2958
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3004
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "可編輯"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2959
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3005
|
||||
msgid "Whether the text is editable"
|
||||
msgstr "文字是否可以編輯"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2974
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3020
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "可選取"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2975
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021
|
||||
msgid "Whether the text is selectable"
|
||||
msgstr "文字是否可以選取"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2989
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3035
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
msgstr "可啟用"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2990
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3007
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
msgstr "輸入游標是否可見"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
msgid "Cursor Color"
|
||||
msgstr "游標顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3036
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3082
|
||||
msgid "Cursor Color Set"
|
||||
msgstr "游標顏色設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3037
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
msgid "Whether the cursor color has been set"
|
||||
msgstr "游標顏色是否已設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3052
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3098
|
||||
msgid "Cursor Size"
|
||||
msgstr "游標大小"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3053
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099
|
||||
msgid "The width of the cursor, in pixels"
|
||||
msgstr "游標的像素寬度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3067
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3113
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "游標位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3068
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
msgstr "游標的位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3083
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3129
|
||||
msgid "Selection-bound"
|
||||
msgstr "選取區邊界"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3084
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
|
||||
msgstr "選取區另一端的游標位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "選取區顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3114
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3160
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr "選取區顏色設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3115
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3161
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
msgstr "選取區顏色是否已設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3130
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3176
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "屬性"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3131
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3177
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3153
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3199
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "使用標記"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3154
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3200
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
msgstr "文字是否包含 Pango 標記"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3170
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3216
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "自動換列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3171
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3217
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3186
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3232
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "自動換列模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3187
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3233
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr "控制換列行為"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3202
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3248
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "略寫"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3203
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3249
|
||||
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
|
||||
msgstr "略寫字串的偏好位置"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3219
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3265
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr "對齊"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3220
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3266
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3236
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3282
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "調整"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3237
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3283
|
||||
msgid "Whether the text should be justified"
|
||||
msgstr "文字是否應該調整"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3252
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3298
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "密碼字元"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3253
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3299
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
msgstr "如果不是空值就使用這個字元以顯示演員內容"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3267
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3313
|
||||
msgid "Max Length"
|
||||
msgstr "最大長度"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3268
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3314
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr "演員內部文字的最大長度值"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3291
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3337
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "單列模式"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3292
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3338
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
msgstr "文字是否只應使用一列"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
|
||||
msgid "Selected Text Color"
|
||||
msgstr "選取的文字顏色"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3321
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3367
|
||||
msgid "Selected Text Color Set"
|
||||
msgstr "選取的文字顏色設定"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3322
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:3368
|
||||
msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "選取的文字顏色是否已設定"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user