Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin Srebotnjak 2012-03-05 17:52:16 +01:00 committed by Matej Urbančič
parent e252dfd4c3
commit 8e5fc7d922

178
po/sl.po
View File

@ -3,27 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
# Matic Gradišer <>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 08:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:51+0100\n"
"Last-Translator: filmsi\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%"
"100==4 ? 3 : 0);\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:"
@ -31,20 +30,20 @@ msgstr "Podprte vrednosti razhroščevanja:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:"
msgstr "Posebne vrednosti razhroščevanja:"
msgstr "Posebne vrednosti za razhroščevanje:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Omogoči vse ne-vedenjske možnosti razhroščevanja"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastaviti"
msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje"
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstraniti"
msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev"
#: ../cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options"
@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Možnosti Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Prikaži možnosti Cogl"
msgstr "Pokaži možnosti Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
@ -68,28 +67,31 @@ msgstr "Prikaži možnosti Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#, fuzzy
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl sledenje"
msgstr "Sledenje Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Sklici Cogl predmetov"
msgstr "Sklici predmetov CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
#, fuzzy
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sledenje razrezov tekstur"
msgstr "Sledi porezavi tekstur"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Razhroščevanje izdelave razrezov tekstur"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#, fuzzy
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
msgstr "Sledi teksturam za tlakovanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
@ -98,16 +100,17 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
#, fuzzy
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Branje nizov v souporabi ..."
msgstr "Sledi nizom zlivanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
#, fuzzy
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem možnosti --gdk-debug"
msgstr "Razhrošči razčlenitev CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#, fuzzy
msgid "Trace Journal"
msgstr "Dnevnik sledenja"
msgstr "Sledi dnevniku"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
@ -116,41 +119,45 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
#, fuzzy
msgid "Trace Batching"
msgstr "Naslov zaznave:"
msgstr "Sledi paketni obdelavi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#, fuzzy
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sledenje matrikam"
msgstr "Sledi matrikam"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
#, fuzzy
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sledenje vseh obdelav matrik"
msgstr "Sledi vsem operacijam nad matrikami"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
#, fuzzy
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Risanje (rastrsko)"
msgstr "Sledi risanju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#, fuzzy
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sledenje Pango izrisovalnika"
msgstr "Sledi upodobitvi Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
#, fuzzy
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
msgstr "Sledi upodobljevalnik Pango Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
#, fuzzy
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Zaledje je zaposleno"
msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
@ -158,25 +165,29 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
#, fuzzy
msgid "Visualize"
msgstr "Upodobitev"
msgstr "Vizualiziraj"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#, fuzzy
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Oriši pravokotnike"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
#, fuzzy
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Dodaj žične orise za vso pravokotno geometrijo"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
#, fuzzy
msgid "Show wireframes"
msgstr "_Pokaži stanje"
msgstr "Pokaži mreževino"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
#, fuzzy
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
msgstr "Dodaj žične orise za vse geometrične like"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
@ -195,50 +206,56 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
#, fuzzy
msgid "Root Cause"
msgstr "korenski pladenj"
msgstr "Korenski vzrok"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
#, fuzzy
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Journal za Ext3"
msgstr "Onemogoči paketno delo Journala"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
#, fuzzy
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči medpomnilnike vozlišč GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
#, fuzzy
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči uporabo predmetov medpomnilnika vrhov OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#, fuzzy
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči medpomnilnike slik. točk GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
#, fuzzy
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči uporabo predmetov medpomnilnika slikovnih točk OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
#, fuzzy
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči programsko transformacijo pravokotnikov"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
#, fuzzy
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Uporabi grafično procesno enoto (GPU) za transformacije pravokotne geometrije"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
#, fuzzy
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Tekstura Cogl"
msgstr "Specialist Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#, fuzzy
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Obe sliki videa"
msgstr "Izvrzi slike za tlakovanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
@ -247,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
#, fuzzy
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Slika tlakovanja ozadja"
msgstr "Onemogoči tlakovanje s teksturami"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
@ -258,125 +275,134 @@ msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
#, fuzzy
msgid "Disable texturing"
msgstr "Onemogoči teksturiranje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
#, fuzzy
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Onemogoči nalaganje vseh vstavkov."
msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
#, fuzzy
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Onemogoči arbfp"
msgstr "Onemogoči arbf"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
#, fuzzy
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#, fuzzy
msgid "Disable fixed"
msgstr "_Določena širina:"
msgstr "Onemogoči fiksno"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
#, fuzzy
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči uporabo zaledja cevovoda fiksne funkcije"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
#, fuzzy
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Onemogoči GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
#, fuzzy
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Onemogoči uporabo GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#, fuzzy
msgid "Disable blending"
msgstr "_Onemogoči vse"
msgstr "Onemogoči zlivanje"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
#, fuzzy
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Onemogoči uporabo GLSL"
msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
#, fuzzy
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
#, fuzzy
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Filtriranje neželene pošte:"
msgstr "Onemogoči porezavo programja"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
#, fuzzy
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da poreže nekatere pravokotnike v programju."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
#, fuzzy
msgid "Show source"
msgstr "Prikaži vir"
msgstr "Prikaži vir/izvorno kodo"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
#, fuzzy
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Prikaži generirano ARBfp/GLSL izvorno kodo"
msgstr "Pokaži tvorjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
#, fuzzy
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "OpenGL senčilni jezik"
msgstr "Sledi OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
#, fuzzy
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#, fuzzy
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Vstavek za podporo JS"
msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
#, fuzzy
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Vstavek za podporo JS"
msgstr "Razhrošči podporo zunaj zaslona"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
#, fuzzy
msgid "Disable program caches"
msgstr "Onemogoči programski predpomnilnik"
msgstr "Onemogoči medpomnilnike programa"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#, fuzzy
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči optimizacijo branja slik. točk"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "Onemogoči optimizacijo branja ene slikovne točke za enostavne prizore s prekrivnimi pravokotniki"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
#, fuzzy
msgid "Trace clipping"
msgstr "3. Širina odreza:"
msgstr "Sledi porezavi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
#, fuzzy
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
msgstr "Beleži podatke, kako Cogl uveljavlja porezovanje"