From 8d8fbdee45bc9f09551d11adee596bd96f81cf2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Mon, 5 Sep 2022 22:46:05 +0300 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 159 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7f64ae598..05ffde1d6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 22:45+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -401,23 +401,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Įjungti eksperimentines savybes" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" -#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " -#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " -#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " -#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers " -#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " -#| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " -#| "scheduling. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing” — enables DMA " -#| "buffered screen sharing. This is already enabled by default when using " -#| "the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. • " -#| "“autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " -#| "X11 clients are gone. Does not require a restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -606,26 +589,26 @@ msgstr "" "jei Xwayland buvo sukurtas be pažymėtų plėtinių. Kad paketimai įsigaliotų, " "Xwayland reikia paleisti iš naujo." -#: src/backends/meta-monitor.c:246 +#: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "Integruotas vaizduoklis" -#: src/backends/meta-monitor.c:275 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 msgid "Unknown Display" msgstr "Nežinomas vaizduoklis" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:290 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:293 +#: src/backends/meta-monitor.c:298 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -640,7 +623,7 @@ msgstr "Komponuotojas" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:392 +#: src/compositor/compositor.c:400 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -650,98 +633,74 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“ msgid "Bell event" msgstr "Skambučio įvykis" -#: src/core/display.c:687 +#: src/core/display.c:693 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privatus ekranas įjungtas" -#: src/core/display.c:688 +#: src/core/display.c:694 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privatus ekranas išjungtas" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "%s neatsiliepia į komandas." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Programa neatsiliepia į komandas." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Priverstinai išeiti" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Wait" -msgstr "_Laukti" - -#: src/core/meta-context-main.c:555 +#: src/core/meta-context-main.c:567 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę" -#: src/core/meta-context-main.c:561 +#: src/core/meta-context-main.c:573 msgid "X Display to use" msgstr "Naudotinas X ekranas" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių" -#: src/core/meta-context-main.c:604 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:610 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Nurodo naudotiną Waylant vaizduoklio pavadinimą" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:636 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Vykdyti kaip vaizduoklio serverį be vaizdo" -#: src/core/meta-context-main.c:628 +#: src/core/meta-context-main.c:641 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Pridėti nuolatinį virtualų monitorių (WxH arba WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Paleisti su X11 realizacija" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" @@ -749,11 +708,11 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 msgid "Switch monitor" msgstr "Perjungti monitorių" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 msgid "Show on-screen help" msgstr "Rodyti pagalbą ekrane" @@ -770,16 +729,21 @@ msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis" msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo sritis %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:143 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 +#: src/core/workspace.c:533 +#| msgid "Workspace %d" +msgid "Workspace switched" +msgstr "Darbo sritis pakeista" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 +#: src/x11/meta-x11-display.c:659 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -788,38 +752,55 @@ msgstr "" "Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų " "tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatas %s nepalaikomas" -#: src/x11/session.c:1823 -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Šie langai nepalaiko „išsaugoti esamus nustatymus“ komandos ir, kai kitą " -"kartą prisijungsite, turės būti paleisti rankiniu būdu." - #: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (kompiuteryje %s)" +#, c-format +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "%s neatsiliepia į komandas." + +#~ msgid "Application is not responding." +#~ msgstr "Programa neatsiliepia į komandas." + +#~ msgid "" +#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +#~ "application to quit entirely." +#~ msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą." + +#~ msgid "_Force Quit" +#~ msgstr "_Priverstinai išeiti" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "_Laukti" + +#~ msgid "" +#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " +#~ "restarted manually next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "Šie langai nepalaiko „išsaugoti esamus nustatymus“ komandos ir, kai kitą " +#~ "kartą prisijungsite, turės būti paleisti rankiniu būdu." + #~| msgid "X Display to use" #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "Naudotinas X vaizduoklis" @@ -1051,8 +1032,8 @@ msgstr "%s (kompiuteryje %s)" #~ "