From 8d266f5550d8d7b055b1ab05a51ece3ece1d22bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostas Papadimas Date: Sun, 29 Dec 2002 16:12:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated the Greek translation --- po/ChangeLog | 4 +++ po/el.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 54 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 06f395217..608483ac3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-29 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + 2002-12-25 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9edebb701..9332027d0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Simos Xenitellis , 2002. # Kostas Papadimas , 2002. # kostas: finished the translation. +# kostas: 29Dec2002, updated translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-25 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-29 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 18:10+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Χρήση: %s\n" + +#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Το Metacityέχει γίνει compiled χωρίς υποστήριξη για verbose mode\n" + #: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format @@ -53,7 +63,7 @@ msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Αποτυχία λήψης hostname: %s\n" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: src/display.c:270 +#: src/display.c:273 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Αποτυχία άνοιγματος οθόνης του συστήματος Παραθύρου Χ '%s'\n" @@ -519,8 +529,8 @@ msgstr "Άμεση μετακίνηση προς τα πίσω ανάμεσα σ #: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" -"Μετακίνηση προς τα πίσω ανάμεσα στα ταμπλώ και την επιφάνεια " -"εργασίας με την χρήση αναδυόμενης οθόνης" +"Μετακίνηση προς τα πίσω ανάμεσα στα ταμπλώ και την επιφάνεια εργασίας με την " +"χρήση αναδυόμενης οθόνης" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backwards between windows immediately" @@ -533,8 +543,8 @@ msgstr "Άμεση μετακίνηση ανάμεσα στα ταμπλώ κα #: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "" -"Μετακίνηση ανάμεσα στα ταμπλώ και στην επιφάνεια εργασίας με την " -"χρήση αναδυόμενης οθόνης" +"Μετακίνηση ανάμεσα στα ταμπλώ και στην επιφάνεια εργασίας με την χρήση " +"αναδυόμενης οθόνης" #: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between windows immediately" @@ -1476,14 +1486,15 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -".Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την μετακίνηση της εστίασης " +"Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την μετακίνηση της εστίασης " "ανάμεσα στα παράθυρα χωρίς την χρήση ενός αναδυόμενου παραθύρου.(Παραδοσιακά " -"Escape) . Πατώντας συγχρόνως το πλήκτρο \"shift\" με τη χρήση αυτού " -"του συνδυασμού αντιστρέφει την κατεύθυνση της κίνησης. Η διαμόρφωση μοιάζει " -"με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " -"φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" -"Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δεν θα υπάρχει " -"κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." +"<Alt>Escape). Πατώντας συγχρόνως το πλήκτρο \"shift\" με τη χρήση " +"αυτού του συνδυασμού αντιστρέφει την κατεύθυνση της κίνησης. Η διαμόρφωση " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " +"\"disabled\" δεν θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " +"ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1495,13 +1506,13 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -".Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την μετακίνηση της εστίασης " +"Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την μετακίνηση της εστίασης " "ανάμεσα στα παράθυρα με την χρήση ενός αναδυόμενου παραθύρου.(Παραδοσιακά " -"Escape) . Πατώντας συγχρόνως το πλήκτρο \"shift\" με τη χρήση αυτού " +"<Alt>Tab). Πατώντας συγχρόνως το πλήκτρο \"shift\" με τη χρήση αυτού " "του συνδυασμού αντιστρέφει την κατεύθυνση της κίνησης. Η διαμόρφωση μοιάζει " -"με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " +"με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " "φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" -"Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δεν θα υπάρχει " +"Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δεν θα υπάρχει " "κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:122 @@ -1802,7 +1813,7 @@ msgstr "" "τιμή για συνδυασμό πλήκτρων\"%s\"\n" # gconf/gconfd.c:1561 -#: src/prefs.c:1720 +#: src/prefs.c:1725 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ονόματος χώρου εργασίας %d σε \"%s\": %s\n" @@ -2766,23 +2777,19 @@ msgstr "Αποτυχία fdopen() αρχείου καταγραφής %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Έχει ανοιχθεί το αρχείο καταγραφών %s\n" -#: src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Το Metacityέχει γίνει compiled χωρίς υποστήριξη για verbose mode\n" - #: src/util.c:203 msgid "Window manager: " msgstr "Διαχειριστής παραθύρων:" -#: src/util.c:343 +#: src/util.c:345 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Σφάλμα στον διαχειριστή παραθύρων:" -#: src/util.c:372 +#: src/util.c:374 msgid "Window manager warning: " msgstr "Προειδοποίηση διαχειριστή παραθύρων:" -#: src/util.c:396 +#: src/util.c:398 msgid "Window manager error: " msgstr "Σφάλμα διαχειριστή παραθύρων:" @@ -2792,7 +2799,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Η εφαρμογή έθεσε ένα πλαστό _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4847 +#: src/window.c:4863 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2808,31 +2815,37 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5407 +#: src/window.c:5423 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"Το παράθυρο %s όρισε μια συμβουλή MWM ότι δεν είναι δυνατή η αλλαγή μεγέθους, " -"αλλα όρισε ελάχιστο μέγεθος %d x %d και μέγιστο μέγεθος %d x %d; αυτό είναι " -"ακατανόητο.\n" +"Το παράθυρο %s όρισε μια συμβουλή MWM ότι δεν είναι δυνατή η αλλαγή " +"μεγέθους, αλλα όρισε ελάχιστο μέγεθος %d x %d και μέγιστο μέγεθος %d x %d; " +"αυτό είναι ακατανόητο.\n" -#: src/xprops.c:124 +#: src/xprops.c:153 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" -"Το παράθυρο 0x%lx έχει ιδιότητα %s η οποία αναμενόταν να έχει τύπο %s μορφή %d " +"Το παράθυρο 0x%lx έχει ιδιότητα %s\n" +"η οποία αναμενόταν να έχει τύπο %s μορφή %d\n" "ενώ στην πραγματικότητα έχει τύπο %s μορφή %d n_items %d\n" +"Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα της εφαρμογής και όχι του διαχειριστή παραθύρων.\n" +"Το παράθυρο έχει τίτλο=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -#: src/xprops.c:369 +#: src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Η ιδιότητα %s στο παράθυρο 0x%lx περιείχε μή έγκυρο UTF-8\n" -#: src/xprops.c:449 +#: src/xprops.c:479 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr ""