From 8bf3fe0d1941fc03a5c6d2ebd22f2f3ff0110fa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Tue, 18 Dec 2001 08:51:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian translation --- po/uk.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c227bfddc..5c5dfab6a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-18 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:24+0400\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -12,12 +12,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/display.c:153 +#: src/display.c:155 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Не вдалося в╕дкрити дисплей X Window System \"%s\"\n" -#: src/errors.c:92 +#: src/errors.c:93 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -28,145 +28,145 @@ msgstr "" "очевидно було зупинено X-сервер, або ви припинили роботу\n" "в╕конного менеджера.\n" -#: src/errors.c:99 +#: src/errors.c:100 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Фатальна помилка вводу-виводу %d (%s) на диспле╖ \"%s\".\n" -#: src/frames.c:229 +#: src/frames.c:231 msgid "Left edge" msgstr "Л╕вий край" -#: src/frames.c:229 +#: src/frames.c:231 msgid "Left window edge width" msgstr "Ширина л╕вого краю в╕кна" -#: src/frames.c:230 +#: src/frames.c:232 msgid "Right edge" msgstr "Правий край" -#: src/frames.c:230 +#: src/frames.c:232 msgid "Right window edge width" msgstr "Ширина правого краю в╕кна" -#: src/frames.c:231 +#: src/frames.c:233 msgid "Bottom edge" msgstr "Нижн╕й край" -#: src/frames.c:231 +#: src/frames.c:233 msgid "Bottom window edge height" msgstr "Висота нижнього краю в╕кна" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:235 msgid "Title border" msgstr "Поле заголовку" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:235 msgid "Border around title area" msgstr "Поле навколо д╕лянки заголовку" -#: src/frames.c:234 +#: src/frames.c:236 msgid "Text border" msgstr "Поле тексту" -#: src/frames.c:234 +#: src/frames.c:236 msgid "Border around window title text" msgstr "Поле навколо тексту загаловку в╕кна" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:238 msgid "Spacer padding" msgstr "В╕ступ пропуска" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:238 msgid "Padding on either side of spacer" msgstr "В╕дступ з обох стор╕н пропуска" -#: src/frames.c:237 +#: src/frames.c:239 msgid "Spacer width" msgstr "Ширина пропуска" -#: src/frames.c:237 +#: src/frames.c:239 msgid "Width of spacer" msgstr "Ширина пропуска" -#: src/frames.c:238 +#: src/frames.c:240 msgid "Spacer height" msgstr "Висота пропуска" -#: src/frames.c:238 +#: src/frames.c:240 msgid "Height of spacer" msgstr "Висота пропуска" #. same as right_width left_width by default -#: src/frames.c:241 +#: src/frames.c:243 msgid "Right inset" msgstr "Правий в╕дступ" -#: src/frames.c:241 +#: src/frames.c:243 msgid "Distance of buttons from right edge of frame" msgstr "Дистанц╕я до кнопок в╕д правого краю в╕кна" -#: src/frames.c:242 +#: src/frames.c:244 msgid "Left inset" msgstr "Л╕вий в╕дступ" -#: src/frames.c:242 +#: src/frames.c:244 msgid "Distance of menu button from left edge of frame" msgstr "В╕дстань до кнопки меню в╕д л╕вого краю в╕кна" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:246 msgid "Button width" msgstr "Ширина кнопки" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:246 msgid "Width of buttons" msgstr "Ширина кнопок" -#: src/frames.c:245 +#: src/frames.c:247 msgid "Button height" msgstr "Висота кнопки" -#: src/frames.c:245 +#: src/frames.c:247 msgid "Height of buttons" msgstr "Висота кнопок" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:249 msgid "Button border" msgstr "Поле кнопки" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:249 msgid "Border around buttons" msgstr "Поле навколо кнопок" -#: src/frames.c:248 +#: src/frames.c:250 msgid "Inner button border" msgstr "Внутр╕шн╓ поле кнопки" -#: src/frames.c:248 +#: src/frames.c:250 msgid "Border around the icon inside buttons" msgstr "Поле навколо п╕ктограми в кнопц╕" -#: src/frames.c:889 +#: src/frames.c:891 msgid "Close Window" msgstr "Закрити в╕кно" -#: src/frames.c:892 +#: src/frames.c:894 msgid "Window Menu" msgstr "Меню в╕кна" -#: src/frames.c:895 +#: src/frames.c:897 msgid "Minimize Window" msgstr "М╕н╕м╕зувати в╕кно" -#: src/frames.c:898 +#: src/frames.c:900 msgid "Maximize Window" msgstr "Максим╕зувати в╕кно" -#: src/frames.c:901 +#: src/frames.c:903 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Демаксим╕зувати в╕кно" -#: src/keybindings.c:210 +#: src/keybindings.c:215 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -175,118 +175,118 @@ msgstr "" "Якась програма вже використову╓ клав╕шу %s з модиф╕катором %x в якост╕ " "прив'язки\n" -#: src/menu.c:47 +#: src/menu.c:48 msgid "_Close" msgstr "Закрити" -#: src/menu.c:48 +#: src/menu.c:49 msgid "_Minimize" msgstr "М╕н╕м╕зувати" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:50 msgid "Ma_ximize" msgstr "Максим╕зувати" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:51 msgid "_Unmaximize" msgstr "Демаксим╕зувати" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:52 msgid "_Shade" msgstr "Згорнути" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "U_nshade" msgstr "Розгорнути" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Mo_ve" msgstr "Перем╕стити" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "_Resize" msgstr "Зм╕нити розм╕р" #. separator -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Пом╕стити на вс╕ робоч╕ м╕сця" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Лише на цьому робочому м╕сц╕" -#: src/menu.c:260 +#: src/menu.c:261 #, c-format -msgid "Only on workspace _%d" -msgstr "Лише на робочому м╕сц╕ _%d" +msgid "Only on workspace %s%d" +msgstr "Лише на робочому м╕сц╕ %s%d" -#: src/menu.c:263 +#: src/menu.c:264 #, c-format -msgid "Move to workspace _%d" -msgstr "Перем╕стити на робоче м╕сце _%d" +msgid "Move to workspace %s%d" +msgstr "Перем╕стити на робоче м╕сце %s%d" -#: src/screen.c:168 +#: src/screen.c:174 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Екран %d на диспле╖ \"%s\" не в╕рний\n" -#: src/screen.c:183 +#: src/screen.c:189 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" msgstr "Екран %d на диспле╖ \"%s\" вже ма╓ в╕конного менеджера\n" -#: src/session.c:746 src/session.c:753 +#: src/session.c:760 src/session.c:767 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:763 +#: src/session.c:777 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Не вдалось в╕дкрити для запису файл сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:895 +#: src/session.c:909 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Помилка запису файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:900 +#: src/session.c:914 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Помилка закриття файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:974 +#: src/session.c:988 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Зб╕й п╕д час зчитування збереженого файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1008 +#: src/session.c:1022 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Зб╕й анал╕зування збереженого файлу сеансу: %s\n" -#: src/session.c:1046 +#: src/session.c:1060 msgid "nested tag" msgstr "вкладена бирка " -#: src/session.c:1096 src/session.c:1128 +#: src/session.c:1110 src/session.c:1142 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Нев╕дома ознака %s у елемент╕ " -#: src/session.c:1188 +#: src/session.c:1202 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Нев╕дома ознака %s у елемент╕ " -#: src/session.c:1208 +#: src/session.c:1222 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Нев╕домий елемент %s" #. someone is on crack -#: src/window.c:2903 +#: src/window.c:2939 #, c-format msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "заборонено зм╕нити розм╕р\n" #. another cracksmoker -#: src/window.c:2913 +#: src/window.c:2949 #, c-format msgid "" "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"