Updated Galician translations
(cherry picked from commit 9547b04bc4edfc908c8e87201ee8c0a7870c0242)
This commit is contained in:
parent
ed6f2377b6
commit
8952b77bd6
27
po/gl.po
27
po/gl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 00:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 16:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 01:14+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||||
msgid "Supported debug values:"
|
msgid "Supported debug values:"
|
||||||
msgstr "Valores de depuración admitidos:"
|
msgstr "Valores de depuración admitidos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||||
msgid "Special debug values:"
|
msgid "Special debug values:"
|
||||||
msgstr "Valores de depuración especiais:"
|
msgstr "Valores de depuración especiais:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||||
msgstr "Actíva todas as opcións de depuración que non son de comportamento"
|
msgstr "Actíva todas as opcións de depuración que non son de comportamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
|
||||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que activar"
|
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que activar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:229
|
||||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que desactivar"
|
msgstr "Opcións de depuración de Cogl que desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||||
msgid "Cogl Options"
|
msgid "Cogl Options"
|
||||||
msgstr "Opcións de Cogl"
|
msgstr "Opcións de Cogl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
#: ../cogl/cogl-debug.c:279
|
||||||
msgid "Show Cogl options"
|
msgid "Show Cogl options"
|
||||||
msgstr "Mostrar as opcións de Cogl"
|
msgstr "Mostrar as opcións de Cogl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Mostrar as opcións de Cogl"
|
|||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||||
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||||
msgid "Cogl Tracing"
|
msgid "Cogl Tracing"
|
||||||
msgstr "Traceado de Cogl"
|
msgstr "Traceado de Cogl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -343,3 +344,11 @@ msgstr "Rastrexar recortes"
|
|||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||||
msgstr "Rexistra información sobre como Cogl está implementando o clipping"
|
msgstr "Rexistra información sobre como Cogl está implementando o clipping"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||||
|
msgid "Trace performance concerns"
|
||||||
|
msgstr "Rastrear problemas de rendemento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||||
|
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||||
|
msgstr "Tenta realzar o uso non óptimo de Cogl."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user