diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index eefb3e1d3..b03750ddd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-03 Robert Sedak + + * configure.in: Added "hr" in ALL_LINGUAS. + 2003-01-02 Rob Adams * README: Update reference to EWMH. diff --git a/configure.in b/configure.in index 441e83b14..6a6a34999 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -134,7 +134,7 @@ AC_ARG_ENABLE(shape, [ --disable-shape disable metacity's use ## try definining HAVE_BACKTRACE AC_CHECK_HEADERS(execinfo.h, [AC_CHECK_FUNCS(backtrace)]) -ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_GB es fa fi fr ga gl he hi hu id is it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sl sk sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_GB es fa fi fr ga gl he hi hr hu id is it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sl sk sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT ## here we get the flags we'll actually use diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 63850c86b..bd8cfd5f7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ +2004-01-03 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + 2004-01-02 Sanlig Badral - * mn.po: Updated Mongolian translation. + * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-01-02 Taneem Ahmed diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1cd16c2e9..9eac970b8 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,15 +1,22 @@ # Translation of metacity to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Antun Krasic ,Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Jerko Škifić ,Kresimir Kalafatic <>,Ljubomir Božić ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak ,Tanja Minarik ,Tomislav Cavrag ,Vedran Vyroubal ,pr pr ,Željko Brajdić , + +# Translation of metacity to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Antun Krasic ,Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Jerko Škifić ,Kresimir Kalafatic <>,Ljubomir Božić ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak ,Tanja Minarik ,Tomislav Cavrag ,Vedran Vyroubal ,pr pr ,Željko Brajdić , +# Translation of metacity to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Antun Krasic ,Automatski Prijevod <>,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Jerko Škifić ,Kresimir Kalafatic <>,Ljubomir Božić ,Nikola Planinac <>,Robert Sedak ,Tanja Minarik ,Tomislav Cavrag ,Vedran Vyroubal ,pr pr ,Željko Brajdić , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-06 18:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:47+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-02 15:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:37+CET\n" +"Last-Translator: Robert Sedak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" @@ -54,7 +61,7 @@ msgstr "Greška pri pokretanju metacity-dialoga za potvrdu o zatvaranju aplikaci msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nije uspjelo dobivanje imena računala: %s\n" -#: src/display.c:287 +#: src/display.c:291 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza'%s'\n" @@ -75,23 +82,23 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Kobna IO greška %d (%s) na prikazu '%s'.\n" -#: src/frames.c:1015 +#: src/frames.c:1016 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" -#: src/frames.c:1018 +#: src/frames.c:1019 msgid "Window Menu" msgstr "Izbornik Prozor" -#: src/frames.c:1021 +#: src/frames.c:1022 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimiziraj prozor" -#: src/frames.c:1024 +#: src/frames.c:1025 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimiziraj prozor" -#: src/frames.c:1027 +#: src/frames.c:1028 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Poništi uvećanje prozora" @@ -134,78 +141,99 @@ msgstr "" "Nikakva garancija NE postoji; čak ni garancija o podobnosti za određenu " "namjenu.\n" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:443 +#, c-format +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "Nisam uspio pretražiti mapu tema: %s\n" + +#: src/main.c:459 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "Tema nije pronađena! budite sigurni da %s postoji i sadrži oubičajene teme" -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nije uspjelo ponovno pokretanje: %s\n" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimiziraj" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksimiziraj" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Unma_ximize" msgstr "Vrati sa _maksimiziranog" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Roll _Up" msgstr "Otkotrljaj prema _gore" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Unroll" msgstr "_Otkotrljaj" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +msgid "On _Top" +msgstr "Na _vrhu" + +#: src/menu.c:60 msgid "_Move" msgstr "_Pomakni" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:61 msgid "_Resize" msgstr "_Promjena veličine" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. separator -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:65 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Stavi na _sve radne prostore" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:66 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:67 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Pomak na _lijevu radnu površinu" + +#: src/menu.c:68 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Pomakn na _desnu radnu površinu" + +#: src/menu.c:69 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Premjesti na _gornju radnu površinu" + +#: src/menu.c:70 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Pomak na _donju radnu površinu" + +#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radna površina %d" -#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make -#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. -#: src/menu.c:160 +#: src/menu.c:168 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "Radna površina 1_0" + +#: src/menu.c:170 msgid "Workspace %s%d" msgstr "Radna površina %s%d" -#: src/menu.c:347 -#, c-format -msgid "Only on %s" -msgstr "Samo na %s" - -#: src/menu.c:349 -#, c-format -msgid "Move to %s" -msgstr "Premjesti u %s" +#: src/menu.c:365 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Pomakn na drugu _radnu površinu" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -439,6 +467,11 @@ msgid "" "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." msgstr "" +"Ukoliko je postavljeno, metacity će korisniku dati manje povratnih " +"informacija i manje osjećaja \"direktne manipulacije\", korištenjem žičanih " +"okvira, izbjegavanjem animacija i drugo. Ovo je značajno smanjenje korisnisti " +"za mnoge korisnike, ali omogućava nasljeđivanje programa i rad poslužitelja " +"terminala kada bi oni u suprotnom bili nepraktični." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -455,7 +488,7 @@ msgstr "Ako je aktivirano, onda Metacity radi u okvirima aplikacija umjesto proz #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljno, mijenja se korisnost za manje korištenje resursa" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" @@ -1968,12 +2001,12 @@ msgstr "Pogreška prilikom podešavanja imena radne površine %d u \"%s\": %s\n msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:413 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Ekran %d na prikazu '%s' je neispravan\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:429 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1982,17 +2015,17 @@ msgstr "" "Ekran %d na prikazu \"%s\" već ima rkovoditelja prozora; pokušajte koristiti --" "replace opciju da zamjenite trenutni rukovoditelj prozora.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:453 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Nije moguće dobiti biranje upravitelja prozora na ekranu %d prikaza \"%s\"\n" -#: src/screen.c:504 +#: src/screen.c:511 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Ekran %d na prikazu \"%s\" već ima rukovoditelj prozora\n" -#: src/screen.c:687 +#: src/screen.c:702 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nije moguće izbaciti otpustiti ekran %d na prikazu \"%s\"\n" @@ -2562,76 +2595,76 @@ msgstr "Datoteka sa temom %s ne sadrži korjenski element" #: src/theme-viewer.c:70 msgid "/_Windows" -msgstr "" +msgstr "/_Prozori" #: src/theme-viewer.c:71 msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "" +msgstr "/Windows/otcijepi" #: src/theme-viewer.c:72 msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/_Dijalog" #: src/theme-viewer.c:73 msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/_Modalni dijalog" #: src/theme-viewer.c:74 msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Alat" #: src/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Pozdravni zaslon" #: src/theme-viewer.c:76 msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Gornje sidro" #: src/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/D_onje sidro" #: src/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/_Lijevo sidro" #: src/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/_Desno sidro" #: src/theme-viewer.c:80 msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/_Sva sidra" #: src/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "" +msgstr "/Prozori/_Radna površina" #: src/theme-viewer.c:131 msgid "Open another one of these windows" -msgstr "" +msgstr "Otvori neki drugi od ovih prozora" #: src/theme-viewer.c:138 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "" +msgstr "Ovo je demonstracijski gumb s sličicom 'otvori'" #: src/theme-viewer.c:145 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "" +msgstr "Ovo je demonstacijski gumb s sličicom 'izlaz'" #: src/theme-viewer.c:241 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "" +msgstr "Ovo je primjer poruke u primjeru dijaloga" #: src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "Lažna stavka izbornika %d\n" #: src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" -msgstr "" +msgstr "Prozor samo s okvirom" #: src/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" @@ -2639,7 +2672,7 @@ msgstr "Položeni stup." #: src/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" -msgstr "" +msgstr "Običan prozor programa" #: src/theme-viewer.c:382 msgid "Dialog Box" @@ -2647,15 +2680,15 @@ msgstr "Dijaloški okvir" #: src/theme-viewer.c:387 msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "Modalni dijaloški prozor" #: src/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta alata" #: src/theme-viewer.c:397 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "Isključi izbornik" #: src/theme-viewer.c:402 msgid "Border" @@ -2664,7 +2697,7 @@ msgstr "Rub" #: src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "Test izgleda gumba %d" #: src/theme-viewer.c:760 #, c-format @@ -2673,41 +2706,41 @@ msgstr "%g milisekundi za crtanje jednog okvira okna" #: src/theme-viewer.c:803 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: metacity-theme-viewer [NAZIV_TEME]\n" #: src/theme-viewer.c:810 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Greška tijekom učitavanja teme: %s\n" #: src/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Tema \"%s\" je učitana za %g sekundi.\n" #: src/theme-viewer.c:839 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "Obično pismo naslova" #: src/theme-viewer.c:845 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "Malo pismo naslova" #: src/theme-viewer.c:851 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "Veliko pismo naslova" #: src/theme-viewer.c:856 msgid "Button Layouts" -msgstr "" +msgstr "Izgled gumba" #: src/theme-viewer.c:861 msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Mjerilo" #: src/theme-viewer.c:908 msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "" +msgstr "Ovdje ide naziv prozora" #: src/theme-viewer.c:1012 #, c-format @@ -2716,38 +2749,41 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"Na korisničkoj strani sam nacrtao %d okvira za %g sekundi (%g milisekundi " +"po okviru) i %g sekundi ukupnog vremena uključujući resurse poslužitelja X-a " +"(%g milisekundi po okviru)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "" +msgstr "Ispitivanje mjesta izraza je rezultiralo izrazom \"TRUE\", ali je postavljena greška" #: src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" +msgstr "Ispitivanje mjesta izraza je rezultiralo izrazom \"FALSE\", ali nije postavljena greška" #: src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "" +msgstr "Očekivana je greška, ali nije niti jedna prijavljena" #: src/theme-viewer.c:1235 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "" +msgstr "Očekivana je greška %d, ali je dobivena %d" #: src/theme-viewer.c:1241 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "" +msgstr "Nije očekivana greška, ali je prijavljena: %s" #: src/theme-viewer.c:1245 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "vrijednost za x je bila %d, a očekivana je %d" #: src/theme-viewer.c:1248 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "vrijednost za y je bila %d, a očekivana je %d" #: src/theme-viewer.c:1310 #, c-format @@ -3032,15 +3068,15 @@ msgstr "Otvorena zapisnička datoteka %s\n" msgid "Window manager: " msgstr "Upravitelj prozora:" -#: src/util.c:347 +#: src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Greška u upravitelju prozora: " -#: src/util.c:376 +#: src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " msgstr "Upozorenje upravitelja prozora: " -#: src/util.c:400 +#: src/util.c:402 msgid "Window manager error: " msgstr "Greška upravitelja prozora: " @@ -3050,7 +3086,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikacija je postavila prividan _NETWM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4647 +#: src/window.c:4689 msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" @@ -3064,7 +3100,7 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: src/window.c:5308 +#: src/window.c:5351 msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" @@ -3097,3 +3133,11 @@ msgstr "Svojstvo %s na prozoru 0x%lx je sadržalo neispravni UTF-8\n" msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "Svojstvo %s na prozoru 0x%lx sadrži neispravni UTF-8 za predmet %d na popisu\n" +#, c-format +#~ msgid "Only on %s" +#~ msgstr "Samo na %s" + +#, c-format +#~ msgid "Move to %s" +#~ msgstr "Premjesti u %s" +