Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-05-03 23:00:04 +02:00
parent 462dd08861
commit 8804e9c453

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n" "Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 17:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -983,6 +983,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre horizontal"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
"La cantidad de píxeles horizontales requeridos para empezar a arrastrar"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre vertical"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr "La cantidad de píxeles verticales requeridos para empezar a arrastrar"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "La orientación de la disposición"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "" msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
msgid "Column Spacing" msgid "Column Spacing"
@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Administrador de dispositivos"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 #: ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr "La instancia del gestor de dispositivos"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 #: ../clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "" msgstr "Gestor"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Nombre de archivo"
#: ../clutter/clutter-script.c:405 #: ../clutter/clutter-script.c:405
msgid "The path of the currently parsed file" msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "" msgstr "La ruta del archivo analizado actualmente"
#: ../clutter/clutter-settings.c:350 #: ../clutter/clutter-settings.c:350
msgid "Double Click Time" msgid "Double Click Time"
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "" msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la restricción"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678 #: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
@ -1738,11 +1739,11 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 #: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
msgid "Selection Color" msgid "Selection Color"
msgstr "" msgstr "Selección de color"
#: ../clutter/clutter-text.c:2775 #: ../clutter/clutter-text.c:2775
msgid "Selection Color Set" msgid "Selection Color Set"
msgstr "" msgstr "Conjunto de selección de colores"
#: ../clutter/clutter-text.c:2776 #: ../clutter/clutter-text.c:2776
msgid "Whether the selection color has been set" msgid "Whether the selection color has been set"
@ -1766,19 +1767,20 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-text.c:2831 #: ../clutter/clutter-text.c:2831
msgid "Line wrap" msgid "Line wrap"
msgstr "" msgstr "Ajuste de línea"
#: ../clutter/clutter-text.c:2832 #: ../clutter/clutter-text.c:2832
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "" msgstr ""
"Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
#: ../clutter/clutter-text.c:2847 #: ../clutter/clutter-text.c:2847
msgid "Line wrap mode" msgid "Line wrap mode"
msgstr "" msgstr "Modo de ajuste de línea"
#: ../clutter/clutter-text.c:2848 #: ../clutter/clutter-text.c:2848
msgid "Control how line-wrapping is done" msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea"
#: ../clutter/clutter-text.c:2863 #: ../clutter/clutter-text.c:2863
msgid "Ellipsize" msgid "Ellipsize"
@ -1790,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-text.c:2880 #: ../clutter/clutter-text.c:2880
msgid "Line Alignment" msgid "Line Alignment"
msgstr "" msgstr "Alineación de línea"
#: ../clutter/clutter-text.c:2881 #: ../clutter/clutter-text.c:2881
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea"
#: ../clutter/clutter-texture.c:994 #: ../clutter/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "" msgstr "Sincronizar tamaño del actor"
#: ../clutter/clutter-texture.c:995 #: ../clutter/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
@ -1872,7 +1874,7 @@ msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo verticalmente"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 #: ../clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "" msgstr "Calidad del filtro"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 #: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 #: ../clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "" msgstr "Formato del píxel"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 #: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-texture.c:1055 #: ../clutter/clutter-texture.c:1055
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "" msgstr "Textura de Cogl"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 #: ../clutter/clutter-texture.c:1056
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-texture.c:1063 #: ../clutter/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "" msgstr "Material de Cogl"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 #: ../clutter/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-texture.c:1115 #: ../clutter/clutter-texture.c:1115
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "" msgstr "Cargar de forma asíncrona"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 #: ../clutter/clutter-texture.c:1116
msgid "" msgid ""
@ -1927,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-texture.c:1132 #: ../clutter/clutter-texture.c:1132
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "" msgstr "Cargar datos de forma asíncrona"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 #: ../clutter/clutter-texture.c:1133
msgid "" msgid ""
@ -1973,11 +1975,11 @@ msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final"
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 #: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
msgid "Cogl debugging flags to set" msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "" msgstr "Opciones de depuración de Cogl que establecer"
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 #: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
msgid "Cogl debugging flags to unset" msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "" msgstr "Opciones de depuración de Cogl que quitar"
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 #: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
msgid "Cogl Options" msgid "Cogl Options"
@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr "Activar soporte XInput"
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
msgid "The Clutter backend" msgid "The Clutter backend"
msgstr "" msgstr "El backend de Clutter"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "Ventana"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "" msgstr "La ventana X11 que asociar"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"