From 86d72cd2e8983e3ffc563ebd298ddff600edbfb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Thu, 12 Sep 2013 20:00:33 +0300 Subject: [PATCH] Updated Belarusian translation. --- po/be.po | 1291 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 652 insertions(+), 639 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 082e28698..32dda9bd3 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Kasia Bondarava , 2012. +# Ihar Hrachyshka , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 19:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:29+0300\n" -"Last-Translator: Kasia Bondarava \n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,690 +18,690 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "X coordinate" msgstr "X-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6247 msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6248 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Пазіцыя пачатку актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "Width of the actor" msgstr "Шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 msgid "Height of the actor" msgstr "Вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "The size of the actor" msgstr "Памер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Fixed X" msgstr "Сталая X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6343 msgid "Fixed Y" msgstr "Сталая Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6359 msgid "Fixed position set" msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6360 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 msgid "Min Width" msgstr "Мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Min Height" msgstr "Мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 msgid "Natural Width" msgstr "Натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6333 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Natural Height" msgstr "Натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Minimum width set" msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 msgid "Minimum height set" msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 msgid "Natural width set" msgstr "Выбрана натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "Natural height set" msgstr "Выбрана натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 msgid "Allocation" msgstr "Размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размеркаванне актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 msgid "Request Mode" msgstr "Рэжым запыту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "The actor's request mode" msgstr "Рэжым запыту актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6512 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 msgid "Depth" msgstr "Глыбіня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Пазіцыя на Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 msgid "Z Position" msgstr "Z-пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Пазіцыя актара на Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасць" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непразрыстасць актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ці бачны актар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 msgid "Mapped" msgstr "Адлюстраваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Realized" msgstr "Рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 msgid "Reactive" msgstr "Ці рэагуе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Has Clip" msgstr "Мае заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ці настаўлены заціск актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 msgid "Clip" msgstr "Заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6750 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Абшар заціску актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6685 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Прамавугольнік заціску" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Бачны абшар актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 msgid "Pivot Point" msgstr "Апорны пункт" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6807 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Пункт, адносна якога ажыццяўляецца маштабаванне і кручэнне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Апорны Z-пункт" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z-складнік апорнага пункта" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 msgid "Scale X" msgstr "Маштаб па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Маштабны каэфіцыент па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 msgid "Scale Y" msgstr "Маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6780 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Маштабны каэфіцыент па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 msgid "Scale Z" msgstr "Маштаб па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6799 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Маштабны каэфіцыент па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 msgid "Scale Center X" msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 msgid "Scale Center Y" msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6837 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Vertical scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 msgid "Scale Gravity" msgstr "Прыцягненне маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6856 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "The center of scaling" msgstr "Цэнтр маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Вугал X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Вугал кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Вугал Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6894 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Вугал Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6913 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "Rotation Center X" msgstr "Цэнтр X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7033 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Цэнтр Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Цэнтр Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7098 msgid "Anchor X" msgstr "X-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7044 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Прыцягненне якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7156 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7091 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "Translation X" msgstr "X-пераўтварэнне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Пераўтварэнне паўз X-вось" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "Translation Y" msgstr "Y-пераўтварэнне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Пераўтварэнне паўз Y-вось" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 msgid "Translation Z" msgstr "Z-пераўтварэнне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Пераўтварэнне паўз Z-вось" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 msgid "Transform" msgstr "Трансфармацыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 msgid "Transformation matrix" msgstr "Матрыца трансфармацыі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7262 msgid "Transform Set" msgstr "Набор транфармацый" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7263 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7284 msgid "Child Transform" msgstr "Трансфармацыя нашчадкаў" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7285 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Матрыца трансфармацыі нашчадкаў" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 msgid "Child Transform Set" msgstr "Набор транфармацый нашчадкаў" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць child-transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7228 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 msgid "Show on set parent" msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7229 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Заціск для размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 msgid "Text Direction" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 msgid "Direction of the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 msgid "Has Pointer" msgstr "Мае паказальнік" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 msgid "Actions" msgstr "Дзеянні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Дадае дзеянне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 msgid "Constraints" msgstr "Абмежаванні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Дадае абмежаванне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 msgid "Effect" msgstr "Эфект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7409 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Дадае эфект для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 msgid "Layout Manager" msgstr "Кіраўнік размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7424 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7438 msgid "X Expand" msgstr "Разгарнуць па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Y Expand" msgstr "Разгарнуць па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 msgid "X Alignment" msgstr "X-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7487 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7488 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "Margin Top" msgstr "Верхняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 msgid "Margin Bottom" msgstr "Ніжняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 msgid "Margin Left" msgstr "Левае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7552 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дадатковая прастора злева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 msgid "Margin Right" msgstr "Правае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7574 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дадатковая прастора справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7590 msgid "Background Color Set" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7607 msgid "Background color" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 msgid "The actor's background color" msgstr "Фонавы колер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "First Child" msgstr "Першы нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 msgid "The actor's first child" msgstr "Першы нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 msgid "Last Child" msgstr "Апошні нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 msgid "The actor's last child" msgstr "Апошні нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 msgid "Content" msgstr "Змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7653 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Аб'ект-дэлегат для малявання змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7678 msgid "Content Gravity" msgstr "Прыцягненне змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7679 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Раўнаванне змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 msgid "Content Box" msgstr "Рамка са змесцівам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7700 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Рамка, у якой знаходзіцца змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Minification Filter" msgstr "Памяншальны фільтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фільтр для памяншэння памеру змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7716 msgid "Magnification Filter" msgstr "Павелічальны фільтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фільтр для павелічэння памеру змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7731 msgid "Content Repeat" msgstr "Паўтор змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7732 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Правілы паўтору змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Актар" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Актар, прычэплены да метааб'екта" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "Назва метааб'екта" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Уключаны" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ці метааб'ект уключаны" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -726,11 +727,11 @@ msgstr "Множнік" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 +#: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 +#: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн" @@ -761,49 +762,49 @@ msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Унікальная назва збору прывязак" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 msgid "Expand" msgstr "Разгарнуць" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Гарызантальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -811,11 +812,11 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертыкальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -823,104 +824,104 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Арыентацыя размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Аднастайна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя " "памеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Pack Start" msgstr "Пачатак пакавання" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 msgid "Spacing" msgstr "Прагал" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 msgid "Spacing between children" msgstr "Прагал паміж нашчадкамі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Ужыць анімацыю" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Працягласць анімацыі" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "Яркасць" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" msgstr "Велічыня змены яркасці" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "Кантраснасць" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" msgstr "Велічыня змены кантраснасці" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 msgid "The width of the canvas" msgstr "Шырыня палатна" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 msgid "The height of the canvas" msgstr "Вышыня палатна" @@ -936,39 +937,39 @@ msgstr "Кантэйнер, які стварыў гэтыя даныя" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Актар, запакаваны гэтымі данымі" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Pressed" msgstr "Націснуты" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Ці аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, мусіць быць націснуты" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 msgid "Held" msgstr "Утрыманне" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Long Press Duration" msgstr "Працягласць доўгага націскання" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Мінімальная працягласць доўгага націскання, каб пазнаць жэст" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Парог доўгага націскання" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Максімальны парог перад ануляваннем доўгага націскання" -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +#: ../clutter/clutter-clone.c:342 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Вызначае актара для кланіравання" @@ -980,27 +981,27 @@ msgstr "Афарбоўка" msgid "The tint to apply" msgstr "Ужыць афарбоўку" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Гарызантальная кафля" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Колькасць гарызантальных кафляў" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Вертыкальная кафля" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Колькасць вертыкальных кафляў" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "Back Material" msgstr "Матэрыял задняга плана" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас малявання задняга плана актара" @@ -1008,174 +1009,186 @@ msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас msgid "The desaturation factor" msgstr "Каэфіцыент разбаўлення" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Праграмны драйвер" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend кіраўніка прыстасаванняў" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Парог гарызантальнага перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Колькасць пікселаў па гарызанталі, патрэбных для пачатку перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Парог вертыкальнага перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Колькасць пікселаў па вертыкалі, патрэбных для пачатку перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 msgid "Drag Handle" msgstr "Дзяржак перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Актар, які перацягваецца" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 msgid "Drag Axis" msgstr "Вось перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 msgid "Drag Area" msgstr "Абшар перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўным прамавугольнікам" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 msgid "Drag Area Set" msgstr "Набор абшараў перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Ці настаўлены абшар перацягвання" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "The spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "The spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Мінімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Мінімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Змесціць у сетку" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 +msgid "Number touch points" +msgstr "Колькасць пунктаў судакранання" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 +msgid "Number of touch points" +msgstr "Колькасць пунктаў судакранання" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Левая прычэпка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Нумар слупка, да якога трэба прычапіць левы край нашчадка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "Верхняя прычэпка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Нумар радка, да якога трэба прычапіць верхні край нашчадка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае нашчадак" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Колькасць радкоў, якія займае нашчадак" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 msgid "Row spacing" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі радкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 msgid "Column spacing" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі слупкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Аднастайныя радкі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Калі ўключана, усе радкі будуць мець адну вышыню" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Аднастайныя слупкі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Калі ўключана, усе слупкі будуць мець адну шырыню" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 +#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 +#: ../clutter/clutter-image.c:397 msgid "Unable to load image data" msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" @@ -1239,27 +1252,27 @@ msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні" msgid "The backend instance" msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера" -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 +#: ../clutter/clutter-interval.c:503 msgid "Value Type" msgstr "Тып значэння" -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 +#: ../clutter/clutter-interval.c:504 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне" -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 +#: ../clutter/clutter-interval.c:519 msgid "Initial Value" msgstr "Пачатковае значэнне" -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 +#: ../clutter/clutter-interval.c:520 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Пачатковае значэнне дыяпазона" -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 +#: ../clutter/clutter-interval.c:534 msgid "Final Value" msgstr "Канчатковае значэнне" -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 +#: ../clutter/clutter-interval.c:535 msgid "Final value of the interval" msgstr "Канчатковае значэнне дыяпазона" @@ -1278,96 +1291,96 @@ msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 +#: ../clutter/clutter-main.c:795 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +#: ../clutter/clutter-main.c:1669 msgid "Show frames per second" msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1671 msgid "Default frame rate" msgstr "Прадвызначаная частата кадраў" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1676 msgid "Direction for the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 +#: ../clutter/clutter-main.c:1679 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1682 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1685 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 +#: ../clutter/clutter-main.c:1687 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 +#: ../clutter/clutter-main.c:1691 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 +#: ../clutter/clutter-main.c:1693 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 +#: ../clutter/clutter-main.c:1696 msgid "Enable accessibility" msgstr "Уключыць функцыі даступнасці" -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 +#: ../clutter/clutter-main.c:1888 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 +#: ../clutter/clutter-main.c:1889 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Паказаць параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 msgid "Pan Axis" msgstr "Вось панарамнага руху камеры" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Абмяжоўвае панарамны рух камеры пэўнай воссю" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 msgid "Interpolate" msgstr "Інтэрпаляцыя" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Ці ўключана генерацыя інтэрпаляваных падзей." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 msgid "Deceleration" msgstr "Запавольванне" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Частата запавольвання інтэрпаляванага панарамнага руху камеры" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Пачатковы каэфіцыент паскарэння" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Каэфіцыент да імпульсу ў пачатку інтэрпаляванай фазы" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Сцежка" @@ -1379,157 +1392,157 @@ msgstr "Сцежка для абмежавання актара" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Назва ўласцівасці" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Назва ўласцівасці, якую трэба анімаваць" -#: ../clutter/clutter-script.c:466 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Выбрана назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:467 +#: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:482 +#: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору" -#: ../clutter/clutter-script.c:499 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "Translation Domain" msgstr "Дамен перакладу" -#: ../clutter/clutter-script.c:500 +#: ../clutter/clutter-script.c:498 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 msgid "Scroll Mode" msgstr "Рэжым пракруткі" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 msgid "The scrolling direction" msgstr "Кірунак пракруткі" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 msgid "Double Click Time" msgstr "Час падвойнай пстрычкі" -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: ../clutter/clutter-settings.c:464 msgid "Double Click Distance" msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі" -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 +#: ../clutter/clutter-settings.c:465 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: ../clutter/clutter-settings.c:480 msgid "Drag Threshold" msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 +#: ../clutter/clutter-settings.c:481 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 +#: ../clutter/clutter-settings.c:497 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: ../clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Antialias" msgstr "Згладжванне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 +#: ../clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" "Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: ../clutter/clutter-settings.c:529 msgid "Font DPI" msgstr "DPI шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +#: ../clutter/clutter-settings.c:530 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць " "прадвызначанае значэнне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +#: ../clutter/clutter-settings.c:546 msgid "Font Hinting" msgstr "Хінтынг шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:547 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 +#: ../clutter/clutter-settings.c:569 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), " "hintfull (поўны))" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту" -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 +#: ../clutter/clutter-settings.c:608 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +#: ../clutter/clutter-settings.c:633 msgid "Password Hint Time" msgstr "Час падказкі пароля" -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 msgid "Shader Type" msgstr "Тып шэйдара" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "The type of shader used" msgstr "Ужыты тып шэйдара" @@ -1557,759 +1570,759 @@ msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 msgid "Offscreen" msgstr "Па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Cursor Visible" msgstr "Бачны паказальнік" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "User Resizable" msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Колер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2007 msgid "The color of the stage" msgstr "Колер сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2023 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры праекцыі перспектывы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Stage Title" msgstr "Назва сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 msgid "Use Fog" msgstr "Ужыць туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2074 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Настройкі пазнак глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 msgid "Use Alpha" msgstr "Ужыць альфу" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2107 msgid "Key Focus" msgstr "Фокус клавіш" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2124 msgid "No Clear Hint" msgstr "Няма падказкі ачысткі" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2125 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2138 msgid "Accept Focus" msgstr "Прымае фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2139 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 msgid "Column Number" msgstr "Нумар слупка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 msgid "Row Number" msgstr "Нумар радка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 msgid "Column Span" msgstr "Дыяпазон слупкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 msgid "Row Span" msgstr "Дыяпазон радкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Гарызантальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертыкальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Змесціва буфера" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Даўжыня тэксту" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Даўжыня тэксту, які цяпер знаходзіцца ў буферы" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Максімальная даўжыня" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3375 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3376 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрыфт для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3411 msgid "Font Description" msgstr "Апісанне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "The font description to be used" msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-text.c:3429 msgid "The text to render" msgstr "Тэкст для выяўлення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 +#: ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Font Color" msgstr "Колер шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колер шрыфту для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Editable" msgstr "Папраўны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Selectable" msgstr "Вылучальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 +#: ../clutter/clutter-text.c:3490 msgid "Activatable" msgstr "Актывізавальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ці бачны курсор уводу" -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 +#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Color" msgstr "Колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 +#: ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ці выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Size" msgstr "Памер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590 msgid "The cursor position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 +#: ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Selection-bound" msgstr "Мяжа вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 +#: ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "Selection Color" msgstr "Колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 msgid "Selection Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 +#: ../clutter/clutter-text.c:3676 msgid "Use markup" msgstr "Ужыць разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 +#: ../clutter/clutter-text.c:3677 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Line wrap" msgstr "Перанос радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3694 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap mode" msgstr "Рэжым пераносу радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Ellipsize" msgstr "Абрэз" -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "Line Alignment" msgstr "Раўнаванне радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 +#: ../clutter/clutter-text.c:3743 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "Justify" msgstr "Выраўнаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 +#: ../clutter/clutter-text.c:3760 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Password Character" msgstr "Знак пароля" -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Max Length" msgstr "Максімальная даўжыня" -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 +#: ../clutter/clutter-text.c:3814 msgid "Single Line Mode" msgstr "Аднарадковы рэжым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3815 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 +#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Selected Text Color" msgstr "Колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 +#: ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 msgid "Loop" msgstr "Паўтараць у цыкле" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 msgid "Delay" msgstr "Затрымка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Delay before start" msgstr "Затрымка перад запускам" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Кірунак" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Кірунак часавай шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 msgid "Auto Reverse" msgstr "Аўтаматычны рэверс" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 msgid "Repeat Count" msgstr "Колькасць паўтораў" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 msgid "Progress Mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс" -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 +#: ../clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "Інтэрвал" -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 +#: ../clutter/clutter-transition.c:245 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Інтэрвал значэнняў пераходу" -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 +#: ../clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" msgstr "Магчыма анімацыя" -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 +#: ../clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" msgstr "Аб'ект з магчымасцю анімацыі" -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 +#: ../clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "Выдаліць па заканчэнні" -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 +#: ../clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Адлучыць пераход па заканчэнні" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 msgid "Zoom Axis" msgstr "Вось маштабавання" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Абмяжоўвае маштабаванне пэўнай воссю" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 msgid "Timeline" msgstr "Часавая шкала" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Часавая шкала для альфы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 msgid "Alpha value" msgstr "Значэнне альфы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 msgid "Progress mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 msgid "Object" msgstr "Аб'ект" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 msgid "The mode of the animation" msgstr "Рэжым анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Часавая шкала для анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Альфа для анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 msgid "The duration of the animation" msgstr "Працягласць анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Часавая шкала анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Пачатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Пачатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "Канчатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "Канчатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "Вугал X-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Нахіл эліпса па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Вугал Y-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Вугал Z-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Шырыня эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Вышыня эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Цэнтр" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Цэнтр эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Кірунак кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Пачатковая непразрыстасць" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Пачатковы ўзровень непразрыстасці" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "Канчатковая непразрыстасць" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Вось" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Вось кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "Цэнтр X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "Цэнтр Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "Цэнтр Z-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Пачатковы X-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Канчатковы X-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Пачатковы Y-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Канчатковы Y-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 msgid "The background color of the box" msgstr "Фонавы колер рамкі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 msgid "Color Set" msgstr "Выбраны колер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 msgid "Surface Width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Шырыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 msgid "Surface Height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Вышыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 msgid "Auto Resize" msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" @@ -2381,101 +2394,101 @@ msgstr "Узровень запаўнення буфера" msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Працягласць струменя, у секундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Колер прамавугольніка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 msgid "Border Color" msgstr "Колер аблямоўкі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Колер аблямоўкі прамавугольніка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 msgid "Border Width" msgstr "Шырыня аблямоўкі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Шырыня аблямоўкі прамавугольніка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 msgid "Has Border" msgstr "Мае аблямоўку" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Ці прамавугольнік мусіць мець аблямоўку" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "Крыніца вяршыні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Крыніца вяршыннага шэйдара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "Крыніца фрагмента" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Крыніца фрагментавага шэйдара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Скампіляваны" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Ці шэйдар скампіляваны і злінкаваны" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Ці шэйдар уключаны" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Кампіляцыя %s была няўдалай: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "Вяршынны шэйдар" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментавы шэйдар" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 msgid "State" msgstr "Стан" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Default transition duration" msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Сінхранізаваць памер актара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Выключыць нарэзку" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -2483,95 +2496,95 @@ msgstr "" "Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " "эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Рэшта кафлі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Гарызантальны паўтор" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Вертыкальны паўтор" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Якасць фільтра" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Фармат пікселаў" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Фармат пікселаў Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Тэкстура Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Матэрыял Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 msgid "Load asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка даных" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2579,193 +2592,193 @@ msgstr "" "Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Выбіраць разам з альфай" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 msgid "sysfs Path" msgstr "Сцежка sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 msgid "Device Path" msgstr "Сцежка прыстасавання" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 msgid "Path of the device node" msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "Паверхня" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Адпаведная паверхня Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 msgid "X display to use" msgstr "Патрэбны X-дысплей" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "X screen to use" msgstr "Патрэбны X-экран" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Рабіць X-выклікі сінхронна" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Уключыць падтрымку XInput" +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Выключыць падтрымку XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 msgid "The Clutter backend" msgstr "Праграмны драйвер Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Растравая выява" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "Шырыня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "Вышыня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Глыбіня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай " "выявы." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Акно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-акно для прывязкі" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў " "ручны, калі выключана)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "Адлюстраванае акно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "Ці акно адлюстравана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Знішчана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ці акно было знішчана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "X-каардыната акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Y-каардыната акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Акно засланяе перанакіраванні" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)"