diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 88bf2c9c9..3040a141c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,15 +1,15 @@ # clutter Italian translation -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015. +# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-04 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 09:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-18 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-18 14:07+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,671 +17,671 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "X coordinate" msgstr "Coordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordinata X dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordinata Y dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La posizione dell'origine dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Width of the actor" msgstr "Larghezza dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Height of the actor" msgstr "Altezza dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "The size of the actor" msgstr "La dimensione dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Fixed X" msgstr "Fissata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posizione X forzata dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Fixed Y" msgstr "Fissata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posizione Y forzata dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Fixed position set" msgstr "Imposta posizione fissa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica se usare il posizionamento fisso per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "Min Width" msgstr "Larghezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Larghezza minima forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 msgid "Min Height" msgstr "Altezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altezza minima forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Natural Width" msgstr "Larghezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Larghezza naturale forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Natural Height" msgstr "Altezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altezza naturale forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 msgid "Minimum width set" msgstr "Imposta larghezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica se utilizzare la proprietà larghezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 msgid "Minimum height set" msgstr "Imposta altezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica se usare la proprietà altezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Natural width set" msgstr "Imposta larghezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica se usare la proprietà larghezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "Natural height set" msgstr "Imposta altezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica se usare la proprietà altezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Allocation" msgstr "Allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "The actor's allocation" msgstr "Assegnazione dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 msgid "Request Mode" msgstr "Modalità richiesta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "The actor's request mode" msgstr "La modalità richiesta dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posizione sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Z Position" msgstr "Posizione Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "La posizione dell'attore sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacità di un attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirect fuori schermo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag per controllare quanto appiattire l'attore in una sola immagine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica se l'attore è visibile o meno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Mapped" msgstr "Mappato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica se l'attore sarà disegnato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 msgid "Realized" msgstr "Realizzato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica se l'attore è stato realizzato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Reactive" msgstr "Reattivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica se l'attore è reattivo agli eventi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 msgid "Has Clip" msgstr "Ha clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica se l'attore ha un clip impostato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La regione clip dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Rettangolo clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "The visible region of the actor" msgstr "La regione visibile dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto di perno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Il punto su cui il ridimensionamento e la rotazione hanno luogo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Punto di perno Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Componente Z del punto di perno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale X" msgstr "Scala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Y" msgstr "Scala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Scale Z" msgstr "Scala Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Scale Center X" msgstr "Scala centrale X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Scala centrale orizzontale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Scale Center Y" msgstr "Scala centrale Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "Vertical scale center" msgstr "Scala centrale verticale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Scale Gravity" msgstr "Scala di gravità" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The center of scaling" msgstr "Il centro della scala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angolo di rotazione X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angolo di rotazione Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angolo di rotazione Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotazione centrale X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotazione centrale Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotazione centrale Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravità della rotazione centrale Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto centrale per la rotazione sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 msgid "Anchor X" msgstr "Ancoraggio X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordinata X del punto di ancoraggio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancoraggio Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordinata Y del punto di ancoraggio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravità di ancoraggio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Il punto di ancoraggio come ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 msgid "Translation X" msgstr "Traslazione X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Traslazione lungo l'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Translation Y" msgstr "Traslazione Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Traslazione lungo l'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 msgid "Translation Z" msgstr "Traslazione Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Traslazione lungo l'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 msgid "Transform" msgstr "Trasformazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrice di trasformazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 msgid "Transform Set" msgstr "Imposta trasformazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione è impostata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Child Transform" msgstr "Trasformazione figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrice di trasformazione dei figli" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "Child Transform Set" msgstr "Imposta trasformazione figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione del figlio è impostata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra su imposta genitore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica se l'attore è mostrato quando genitore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Clip all'allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Imposta la regione del clip per tracciare l'allocazione dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "Text Direction" msgstr "Direzione del testo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 msgid "Direction of the text" msgstr "Direzione del testo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 msgid "Has Pointer" msgstr "Ha il puntatore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica se l'attore contiene il puntatore di un dispositivo di input" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Aggiunge un'azione per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 msgid "Constraints" msgstr "Vincoli" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Aggiunge un vincolo per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Aggiunge un effetto da applicare all'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestore di layout" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "L'oggetto che controlla il layout del figlio di un attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "X Expand" msgstr "Espansione X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indica se deve essere assegnato dello spazio orizzontale aggiuntivo " "all'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Y Expand" msgstr "Espansione Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indica se deve essere assegnato dello spazio verticale aggiuntivo all'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "X Alignment" msgstr "Allineamento X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "" "L'allineamento dell'attore sull'asse X all'interno della propria allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "Y Alignment" msgstr "Allineamento Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "" "L'allineamento dell'attore sull'asse Y all'interno della propria allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Margin Top" msgstr "Margine superiore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "Extra space at the top" msgstr "Spazio aggiuntivo in alto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margine inferiore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Spazio aggiuntivo in basso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Margin Left" msgstr "Margine sinistro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 msgid "Extra space at the left" msgstr "Spazio aggiuntivo a sinistra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 msgid "Margin Right" msgstr "Margine destro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 msgid "Extra space at the right" msgstr "Spazio aggiuntivo a destra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 msgid "Background Color Set" msgstr "Imposta colore di sfondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "The actor's background color" msgstr "Il colore di sfondo dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "First Child" msgstr "Primo figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The actor's first child" msgstr "Il primo discendente diretto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 msgid "Last Child" msgstr "Ultimo figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 msgid "The actor's last child" msgstr "L'ultimo discendente diretto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "L'oggetto delegato al disegno del contenuto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravità del contenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "L'allineamento del contenuto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 msgid "Content Box" msgstr "Contenitore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Il contenitore per il contenuto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro di rimpicciolimento" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Il filtro da usare per rimpicciolire la dimensione del cotenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro d'ingrandimento" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Il filtro da usare per ingrandire la dimensione del contenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 msgid "Content Repeat" msgstr "Ripetizione cotenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "La regola di ripetizione del contenuto dell'attore" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Indica se il meta è attivato" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Origine" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Fattore" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Il fattore di allineamento, tra 0.0 e 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:402 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Impossibile inizializzare il backend Clutter" +#: ../clutter/clutter-backend.c:437 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." +msgstr "Impossibile inizializzare il backend Clutter: nessun driver trovato." -#: ../clutter/clutter-backend.c:483 +#: ../clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Il backend di tipo «%s» non supporta la creazione di stadi multipli" @@ -971,39 +971,39 @@ msgstr "Il contenitore che ha creato questo dato" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "L'attore contenuto in questo dato" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "Premuto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Indica se il cliccabile deve essere in stato premuto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "Mantenuto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Indica se il cliccabile ha la maniglia" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durata pressione lunga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La durata minima di una pressione lunga per riconoscere il gesto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Soglia pressione lunga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "La soglia massima prima che una pressione lunga venga annullata" -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 +#: ../clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Specifica l'attore da clonare" @@ -1043,13 +1043,13 @@ msgstr "Il materiale da usare nel disegno del posteriore dell'attore" msgid "The desaturation factor" msgstr "Il fattore desaturazione" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 #: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Il ClutterBackend del gestore di dispositivo" @@ -1361,51 +1361,51 @@ msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 +#: ../clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 +#: ../clutter/clutter-main.c:1426 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 +#: ../clutter/clutter-main.c:1428 msgid "Default frame rate" msgstr "Framerate predefinito" -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 +#: ../clutter/clutter-main.c:1430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning critici" -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 +#: ../clutter/clutter-main.c:1433 msgid "Direction for the text" msgstr "Direzione del testo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 +#: ../clutter/clutter-main.c:1436 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 +#: ../clutter/clutter-main.c:1439 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 +#: ../clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 +#: ../clutter/clutter-main.c:1444 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 +#: ../clutter/clutter-main.c:1447 msgid "Enable accessibility" msgstr "Attiva l'accessibilità" -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 +#: ../clutter/clutter-main.c:1619 msgid "Clutter Options" msgstr "Opzioni di Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 +#: ../clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Soglia di trascinamento" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distanza coperta dal cursore prima di avviare il trascinamento" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "Nome carattere" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Fuorischermo" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Indica se il livello principale deve essere visualizzato fuori schermo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursore visibile" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Accetta il focus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indica se lo stadio debba accettare il focus alla visualizzazione" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -1774,204 +1774,204 @@ msgstr "Lunghezza massima" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Il massimo numero di caratteri per questa voce, 0 per nessun massimo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 +#: ../clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "The buffer for the text" msgstr "Il buffer per il testo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Il carattere utilizzato dal testo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 +#: ../clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "Descrizione carattere" -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "La descrizione del carattere da usare" -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "Il testo da riprodurre" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "Colore carattere" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Il colore del carattere usato dal testo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica se il testo è modificabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "Selezionabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 +#: ../clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica se il testo è selezionabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "Attivabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica se la pressione di invio causa l'emissione del segnale activate" -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 +#: ../clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica se il cursore di input è visibile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "Colore del cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Imposta colore cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica se il colore del cursore è stato impostato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 +#: ../clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensione cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La larghezza del cursore, in pixel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "La posizione del cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 +#: ../clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "Rettangolo di selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posizione del cursore dell'altro capo della selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "Colore selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "Imposta il colore selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica se il colore della selezione è stato impostato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 +#: ../clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una lista di attributi di stile da applicare ai contenuti degli attori" -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 +#: ../clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "Usa marcatura" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica se il testo include o meno la marcatura Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "Ritorno a capo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Se impostato, manda a capo le righe se il testo diviene troppo largo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modalità ritorno a capo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlla come il ritorno a capo è fatto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "Punteggiatura" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Il punto preferito per punteggiare la stringa" -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 +#: ../clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "Allineamento riga" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "L'allineamento preferito per la stringa, per il testo a righe multiple" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica se il testo deve essere giustificato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "Carattere password" -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 +#: ../clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Se non zero, usa questo carattere per mostrare il contenuto degli attori" -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 +#: ../clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "Lunghezza massima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 +#: ../clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Lunghezza massima del testo all'interno dell'attore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modalità linea singola" -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica se il testo deve essere in una linea singola" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "Colore del testo selezionato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 +#: ../clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Imposta il colore del testo selezionato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 +#: ../clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica se il colore del testo selezionato è stato impostato" @@ -2698,12 +2698,12 @@ msgstr "Le texture YUV non sono supportate" msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Le texture YUV2 non sono supportate" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Impossibile inizializzare Gdk" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:316 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Impossibile trovare un CoglWinsys valido per un GdkDisplay di tipo %s" @@ -2732,19 +2732,19 @@ msgstr "Altezza superficie" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "L'altezza della superficie Wayland sottostante" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 msgid "Disable XInput support" msgstr "Disabilita il supporto a XInput" @@ -2851,6 +2851,3 @@ msgstr "Finestra con override-redirect" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Indica se questa è una finestra con override-redirect" - -#~ msgid "YUV2 textues are not supported" -#~ msgstr "Le texture YUV2 non sono supportate"