From 85b2e59e7eebac7051ccadc510bafff5f039bb2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Sun, 18 Jun 2017 21:28:17 +0200 Subject: [PATCH] Update Arabic translation --- po/ar.po | 411 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 231 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6bd58e09d..987382725 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Arafat Medini , 2003. # Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. # Djihed Afifi , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Anas Afif Emad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:27+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -20,524 +21,568 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +#: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "الإبحار" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +#: data/50-mutter-navigation.xml:9 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +#: data/50-mutter-navigation.xml:12 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +#: data/50-mutter-navigation.xml:15 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +#: data/50-mutter-navigation.xml:18 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +#: data/50-mutter-navigation.xml:21 msgid "Move window to last workspace" msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل الأخيرة" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +#: data/50-mutter-navigation.xml:24 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +#: data/50-mutter-navigation.xml:27 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +#: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one workspace up" msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +#: data/50-mutter-navigation.xml:33 msgid "Move window one workspace down" msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +#: data/50-mutter-navigation.xml:36 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليسار" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +#: data/50-mutter-navigation.xml:39 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليمين" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +#: data/50-mutter-navigation.xml:42 msgid "Move window one monitor up" msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأعلى" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +#: data/50-mutter-navigation.xml:45 msgid "Move window one monitor down" msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأسفل" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +#: data/50-mutter-navigation.xml:49 msgid "Switch applications" msgstr "تنقل بين التطبيقات" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +#: data/50-mutter-navigation.xml:54 msgid "Switch to previous application" msgstr "انتقل إلى التطبيق السابق" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +#: data/50-mutter-navigation.xml:58 msgid "Switch windows" msgstr "تنقل بين النوافذ" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +#: data/50-mutter-navigation.xml:63 msgid "Switch to previous window" msgstr "انتقل إلى النافذة السابقة" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +#: data/50-mutter-navigation.xml:67 msgid "Switch windows of an application" msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +#: data/50-mutter-navigation.xml:72 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "انتقل إلى نافذة التطبيق السابقة" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +#: data/50-mutter-navigation.xml:76 msgid "Switch system controls" msgstr "تنقل بين تحكمات النظام" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#: data/50-mutter-navigation.xml:81 msgid "Switch to previous system control" msgstr "انتقل إلى تحكم النظام السابق" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#: data/50-mutter-navigation.xml:85 msgid "Switch windows directly" msgstr "تنقل مباشرة بين النوافذ" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#: data/50-mutter-navigation.xml:90 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "انتقل مباشرة إلى النافذة السابقة" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +#: data/50-mutter-navigation.xml:94 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "تنقل مباشرة بين نوافذ التطبيق" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 +#: data/50-mutter-navigation.xml:99 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "انتقل مباشرة إلى نافذة التطبيق السابقة" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 +#: data/50-mutter-navigation.xml:103 msgid "Switch system controls directly" msgstr "تنقل مباشرة بين تحكمات النظام" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 +#: data/50-mutter-navigation.xml:108 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "انتقل مباشرة إلى تحكم النظام السابق" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 +#: data/50-mutter-navigation.xml:111 msgid "Hide all normal windows" msgstr "أخفِ كل النوافذ العادية" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:114 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 +#: data/50-mutter-navigation.xml:117 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 +#: data/50-mutter-navigation.xml:120 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:123 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 +#: data/50-mutter-navigation.xml:126 msgid "Switch to last workspace" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل الأخيرة" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 +#: data/50-mutter-navigation.xml:129 msgid "Move to workspace left" msgstr "انقل لمساحة العمل على اليسار" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:132 msgid "Move to workspace right" msgstr "انقل لمساحة العمل على اليمين" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 +#: data/50-mutter-navigation.xml:135 msgid "Move to workspace above" msgstr "انقل لمساحة العمل أعلى" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 msgid "Move to workspace below" msgstr "انقل لمساحة العمل أسفل" -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 +#: data/50-mutter-system.xml:6 msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 +#: data/50-mutter-system.xml:8 msgid "Show the run command prompt" msgstr "أظهر محث تشغيل أمر" -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 +#: data/50-mutter-system.xml:10 msgid "Show the activities overview" msgstr "أظهر نظرة عامة على الأنشطة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 +#: data/50-mutter-windows.xml:6 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +#: data/50-mutter-windows.xml:8 msgid "Activate the window menu" msgstr "فعّل قائمة النافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +#: data/50-mutter-windows.xml:10 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +#: data/50-mutter-windows.xml:12 msgid "Toggle maximization state" msgstr "بدّل حالة التكبير" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +#: data/50-mutter-windows.xml:14 msgid "Maximize window" msgstr "كبّر النّافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +#: data/50-mutter-windows.xml:16 msgid "Restore window" msgstr "استعد النّافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +#: data/50-mutter-windows.xml:18 msgid "Toggle shaded state" msgstr "بدّل حالة الإخفاء" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +#: data/50-mutter-windows.xml:20 msgid "Close window" msgstr "أغلق النّافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +#: data/50-mutter-windows.xml:22 msgid "Hide window" msgstr "أخفِ النّافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +#: data/50-mutter-windows.xml:24 msgid "Move window" msgstr "انقل النّافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +#: data/50-mutter-windows.xml:26 msgid "Resize window" msgstr "حجّم النّافذة" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +#: data/50-mutter-windows.xml:29 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل أو واحدة منها" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +#: data/50-mutter-windows.xml:31 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +#: data/50-mutter-windows.xml:33 msgid "Raise window above other windows" msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +#: data/50-mutter-windows.xml:35 msgid "Lower window below other windows" msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +#: data/50-mutter-windows.xml:37 msgid "Maximize window vertically" msgstr "كبّر النافذة رأسيا" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +#: data/50-mutter-windows.xml:39 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "كبّر النافذة أفقيا" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 +#: data/50-mutter-windows.xml:43 msgid "View split on left" msgstr "المنظور مقسوم على اليمين" -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 +#: data/50-mutter-windows.xml:47 msgid "View split on right" msgstr "المنظور مقسوم على اليسار" -#: ../data/mutter.desktop.in.h:1 +#: data/mutter.desktop.in:4 msgid "Mutter" msgstr "مَتَر" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "المغير الذي سيُستعمل لتمديد عمليات إدارة النوافذ " -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 msgid "" -"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -"overview and application launching system. The default is intended to be the " -"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " -"default or set to the empty string." +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " +"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " +"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " +"set to the empty string." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "the parent window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "No tab popup" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 msgid "" "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "for window cycling." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " -"after the pointer stops moving." +"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " +"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " +"the pointer stops moving." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "Draggable border width" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "Place new windows in the center" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new " +"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a " +"higher level configuration API to be used by configuration applications, as " +"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-" +"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical " +"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window " +"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling " +"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Select window from tab popup" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Cancel tab popup" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #, fuzzy msgid "Switch to VT 1" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 #, fuzzy msgid "Switch to VT 2" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 #, fuzzy msgid "Switch to VT 3" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 #, fuzzy msgid "Switch to VT 4" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 #, fuzzy msgid "Switch to VT 5" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 5" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 #, fuzzy msgid "Switch to VT 6" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 6" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 #, fuzzy msgid "Switch to VT 7" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 7" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 #, fuzzy msgid "Switch to VT 8" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 8" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 #, fuzzy msgid "Switch to VT 9" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 9" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 #, fuzzy msgid "Switch to VT 10" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 10" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 #, fuzzy msgid "Switch to VT 11" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 11" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 #, fuzzy msgid "Switch to VT 12" msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 12" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1866 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1888 +msgid "Switch monitor" +msgstr "غيّر الشاشة" + +#: src/backends/meta-input-settings.c:1890 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "" + +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:879 msgid "Built-in display" msgstr "شاشة مدمجة" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:902 msgid "Unknown" msgstr "غير معروفة" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:904 msgid "Unknown Display" msgstr "شاشة غير معروفة" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:912 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:456 -#, c-format +#: src/compositor/compositor.c:476 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "يعمل مدير مزج آخر على الشاشة %i والعرض \"%s\"." -#: ../src/core/bell.c:185 +#: src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" msgstr "حدث جرس" -#: ../src/core/delete.c:127 +#: src/core/display.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n" + +#: src/core/main.c:189 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة" + +#: src/core/main.c:195 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "استبدل بمدير النوافذ الذي يعمل" + +#: src/core/main.c:201 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "حدّد رقم هويّة إدارة الجلسة" + +#: src/core/main.c:206 +msgid "X Display to use" +msgstr "معراض س الذي سيستعمل" + +#: src/core/main.c:212 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "ابدأ الجلسة من ملف محفوظ" + +#: src/core/main.c:218 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "اجعل نداءات س متزامنة" + +#: src/core/main.c:225 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:231 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:239 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "”‏%s“ لا يستجيب." -#: ../src/core/delete.c:129 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 msgid "Application is not responding." msgstr "لا يستجيب التطبيق" -#: ../src/core/delete.c:134 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية." -#: ../src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "ا_نتظر" - -#: ../src/core/delete.c:141 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 msgid "_Force Quit" msgstr "أ_جبر الإنهاء" -#: ../src/core/display.c:562 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n" +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "ا_نتظر" -#: ../src/core/main.c:176 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة" - -#: ../src/core/main.c:182 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "استبدل بمدير النوافذ الذي يعمل" - -#: ../src/core/main.c:188 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "حدّد رقم هويّة إدارة الجلسة" - -#: ../src/core/main.c:193 -msgid "X Display to use" -msgstr "معراض س الذي سيستعمل" - -#: ../src/core/main.c:199 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "ابدأ الجلسة من ملف محفوظ" - -#: ../src/core/main.c:205 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "اجعل نداءات س متزامنة" - -#: ../src/core/main.c:212 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:220 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "" - -#: ../src/core/mutter.c:39 -#, c-format +#: src/core/mutter.c:39 +#, fuzzy, c-format msgid "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -547,46 +592,52 @@ msgstr "" "هذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\n" "لا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n" -#: ../src/core/mutter.c:53 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Print version" msgstr "اطبع الإصدارة" -#: ../src/core/mutter.c:59 +#: src/core/mutter.c:59 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "ملحق مَتَر الذي سيُستخدم" -#: ../src/core/prefs.c:2004 +#: src/core/prefs.c:1997 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مساحة العمل %d" -#: ../src/core/screen.c:525 -#, c-format +#: src/core/screen.c:580 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" "الشاشة \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل --replace " "لتحُلّ محلّ مدير النوافذ الحالي." -#: ../src/core/screen.c:607 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +#: src/core/screen.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n" -#: ../src/core/util.c:118 +#: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "جُمِّع مَتَر دون دعم للنمط المطنب\n" -#: ../src/x11/session.c:1815 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 +#, c-format +msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgstr "" + +#: src/x11/session.c:1815 +#, fuzzy msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" "هذه النوافذ لا تدعم "احفظ الضبط الحالي" يجب إعادة تشغيلها يدويا " "عند الولوج المرة القادمة." -#: ../src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:559 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (على %s)"