diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2a163c091..c3f6e1a3b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-21 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2005-02-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Tõivo Leedjärv. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 682a0d789..6ee56b3e3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Kjartan Maraas , 2002 # Keld simonsen , 2002 # Ole Laursen , 2002. -# Martin Willemoes Hansen , 2004. +# Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 10:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-23 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-21 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 14:10+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" -#: src/display.c:312 +#: src/display.c:316 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "_Luk" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Placér på _alle arbejdsområder" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Altid på synligt arbejdsområde" #: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde" +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "_Kun på dette arbejdsområde" #: src/menu.c:68 msgid "Move to Workspace _Left" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Flyt til arbejdsområde _op" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Flyt til arbejdsområde _ned" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " "genstartes manuelt næste gang du logger på." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: src/metacity-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -506,13 +506,16 @@ msgid "" "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" "Hvis sand, vil Metacity give brugeren mindre feedback og mindre fornemmelse " -"af direkte manipulering ved at bruge rammelinjer, undgå animeringer og " +"af \"direkte manipulering\" ved at bruge rammelinjer, undgå animeringer og " "andet. Dette er en betydelig formindskelse af brugbarheden for mange " "brugere, men kan sætte gamle programmer og terminalservere i stand til at " -"fungere når de ellers ville være umulige." +"fungere hvor de ellers ville være upraktiske. Rammelinje-faciliteten er " +"deaktiveret når tilgængelighed er slået til for at undgå underlige " +"skrivebordsfejl." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -1203,7 +1206,6 @@ msgstr "" "der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1963,17 +1965,17 @@ msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" msgid "Window title font" msgstr "Skrifttype til vinduestitel" -#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 -#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 -#: src/prefs.c:798 +#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 +#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 +#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n" -#: src/prefs.c:843 +#: src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1982,17 +1984,17 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som " "museknapsmodifikation\n" -#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 +#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, " "aktuelt maksimum er %d\n" -#: src/prefs.c:1239 +#: src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2009,17 +2011,17 @@ msgstr "" "Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig " "måske ikke korrekt.\n" -#: src/prefs.c:1304 +#: src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n" -#: src/prefs.c:1425 +#: src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2028,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " "tastebindingen \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:2023 +#: src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fejl under sætning af navnet for arbejdsområde %d til \"%s\": %s\n" @@ -3159,7 +3161,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4829 +#: src/window.c:5051 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5500 +#: src/window.c:5722 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3213,6 +3215,9 @@ msgstr "" "Egenskaben %s for vinduet 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8 for element %d i " "listen\n" +#~ msgid "Put on _All Workspaces" +#~ msgstr "Placér på _alle arbejdsområder" + #~ msgid "Select how to give focus to windows" #~ msgstr "Vælg hvordan vinduer skal fokuseres"