diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d1c439efa..0a7afd7ed 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-05 00:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 17:38+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,668 +24,668 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "X coordinate" msgstr "Współrzędna X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Współrzędna X aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 msgid "Y coordinate" msgstr "Współrzędna Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Współrzędna Y aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Pierwotne położenie aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Width of the actor" msgstr "Szerokość aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Height of the actor" msgstr "Wysokość aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "The size of the actor" msgstr "Rozmiar aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "Fixed X" msgstr "Stała współrzędna X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Wymuszone położenie X aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 msgid "Fixed Y" msgstr "Stała współrzędna Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Wymuszone położenie Y aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Fixed position set" msgstr "Ustawienie stałego położenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 msgid "Min Width" msgstr "Minimalna szerokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 msgid "Min Height" msgstr "Minimalna wysokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural Width" msgstr "Naturalna szerokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Natural Height" msgstr "Naturalna wysokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Minimum width set" msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-width\"" +msgstr "Określa, czy używać właściwości „min-width”" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 msgid "Minimum height set" msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-height\"" +msgstr "Określa, czy używać właściwości „min-height”" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Natural width set" msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-width\"" +msgstr "Określa, czy używać właściwości „natural-width”" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Natural height set" msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-height\"" +msgstr "Określa, czy używać właściwości „natural-height”" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Allocation" msgstr "Przydzielenie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's allocation" msgstr "Przydzielenie aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "Request Mode" msgstr "Tryb żądania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "The actor's request mode" msgstr "Tryb żądania aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "Depth" msgstr "Głębia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Położenie na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 msgid "Z Position" msgstr "Położenie na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Położenie aktora na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Nieprzezroczystość aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Przekierowanie poza ekranem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 msgid "Mapped" msgstr "Mapowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Realized" msgstr "Zrealizowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 msgid "Reactive" msgstr "Reakcyjny" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "Has Clip" msgstr "Posiada klamrę" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Clip" msgstr "Klamra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Obszar klamry aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Prostokąt klamry" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Widoczny obszar aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Name of the actor" msgstr "Nazwa aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Pivot Point" msgstr "Punkt obrotu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Punkt, wokół którego następuje skalowanie i obracanie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Punkt Z obrotu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Składnik Z punktu obrotu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale X" msgstr "Skalowanie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Scale Y" msgstr "Skalowanie współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Scale Z" msgstr "Skalowanie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Scale Center X" msgstr "Środek skalowania współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Poziomy środek skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Scale Center Y" msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pionowy środek skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "Scale Gravity" msgstr "Grawitacja skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 msgid "The center of scaling" msgstr "Środek skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Kąt obrotu na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Kąt obrotu na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Kąt obrotu na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Rotation Center X" msgstr "Środek obrotu współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Środek obrotu na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Środek obrotu na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Środek obrotu na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 msgid "Anchor X" msgstr "Kotwica współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotwica współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Grawitacja kotwicy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" -msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\"" +msgstr "Punkt kotwicy jako „ClutterGravity”" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Translation X" msgstr "Współrzędna X tłumaczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Tłumaczenie na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Translation Y" msgstr "Współrzędna Y tłumaczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Tłumaczenie na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Translation Z" msgstr "Współrzędna Z tłumaczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Tłumaczenie na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "Transform" msgstr "Przekształcanie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Transformation matrix" msgstr "Macierz przekształceń" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "Transform Set" msgstr "Ustawienie przekształcania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether the transform property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość \"transform\" jest ustawiona" +msgstr "Określa, czy właściwość „transform” jest ustawiona" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Child Transform" msgstr "Przekształcanie elementu potomnego" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Macierz przekształcania elementów potomnych" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Child Transform Set" msgstr "Ustawienie przekształcania elementu potomnego" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość \"child-transform\" jest ustawiona" +msgstr "Określa, czy właściwość „child-transform” jest ustawiona" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "Show on set parent" msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klamra do przydziału" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 msgid "Text Direction" msgstr "Kierunek tekstu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 msgid "Direction of the text" msgstr "Kierunek tekstu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "Has Pointer" msgstr "Posiada kursor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Określa, czy aktor zawiera kursor urządzenia wejścia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje działania do aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodaje efekt do aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Layout Manager" msgstr "Menedżer warstw" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Obiekt kontrolujący układ potomków aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 msgid "X Expand" msgstr "Rozwinięcie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Określa, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna być przydzielona do " "aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 msgid "Y Expand" msgstr "Rozwinięcie współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Określa, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna być przydzielona do " "aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "X Alignment" msgstr "Wyrównanie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Wyrównanie aktora na osi X wewnątrz jego przydziału" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 msgid "Y Alignment" msgstr "Wyrównanie współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Wyrównanie aktora na osi Y wewnątrz jego przydziału" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "Margin Top" msgstr "Górny margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodatkowe miejsce na górze" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "Margin Bottom" msgstr "Dolny margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodatkowe miejsce na dole" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 msgid "Margin Left" msgstr "Lewy margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Margin Right" msgstr "Prawy margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 msgid "Background Color Set" msgstr "Ustawienie koloru tła" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Określa, czy kolor tła jest ustawiony" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 msgid "The actor's background color" msgstr "Kolor tła aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 msgid "First Child" msgstr "Pierwszy potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 msgid "The actor's first child" msgstr "Pierwszy potomek aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "Last Child" msgstr "Ostatni potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 msgid "The actor's last child" msgstr "Ostatni potomek aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 msgid "Content Gravity" msgstr "Grawitacja zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Wyrównanie zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 msgid "Content Box" msgstr "Pole zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Pole dookoła zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtr pomniejszenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filtr używany podczas zmniejszania rozmiaru zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtr powiększenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filtr używany podczas zwiększania rozmiaru zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 msgid "Content Repeat" msgstr "Powtarzanie zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Polityka powtarzania dla zawartości aktora" @@ -737,14 +737,14 @@ msgstr "Czynnik" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Czynnik wyrównania, między 0.0 a 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:385 +#: ../clutter/clutter-backend.c:402 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Nie można zainicjować mechanizmu biblioteki Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:459 +#: ../clutter/clutter-backend.c:483 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Mechanizm typu \"%s\" nie obsługuje tworzenia wielu scen" +msgstr "Mechanizm typu „%s” nie obsługuje tworzenia wielu scen" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Unikalna nazwa puli dowiązania" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie pionowe" @@ -809,12 +809,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Wypełnienie poziome" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "" "zapasowe miejsce na osi poziomej" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Wypełnienie pionowe" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "" "zapasowe miejsce na osi pionowej" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz komórki" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz komórki" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Homogeniczny" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" "Określa, czy układ powinien być homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie " "otrzymują ten sam rozmiar" @@ -892,32 +892,32 @@ msgid "Spacing between children" msgstr "Odstęp między potomkami" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Użycie animacji" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Określa, czy zmiany układu powinny być animowane" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Tryb upraszczania" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Tryb upraszczania animacji" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Czas trwania upraszczania" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Czas trwania animacji" @@ -937,27 +937,27 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Szerokość płótna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Wysokość płótna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Ustawienie czynniku skalowania" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 msgid "Whether the scale-factor property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość \"scale-factor\" jest ustawiona" +msgstr "Określa, czy właściwość „scale-factor” jest ustawiona" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Czynnik skalowania" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Czynnik skalowania powierzchni" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Przytrzymane" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Mechanizm" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń" +msgstr "Mechanizm „ClutterBackend” menedżera urządzeń" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Odstępy kolumn" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Odstęp między kolumnami" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Odstępy wierszy" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Rzędy homogeniczne" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "" -"Jeśli jest ustawione na wartość \"true\", to wszystkie rzędy mają taką samą " +"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to wszystkie rzędy mają taką samą " "wysokość" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "Kolumny homogeniczne" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "" -"Jeśli jest ustawione na wartość \"true\", to wszystkie kolumny mają taką " -"samą szerokość" +"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to wszystkie kolumny mają taką samą " +"szerokość" -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 +#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Nie można wczytać danych obrazu" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" #: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" +msgstr "Używa wybierania „rozmytego”" #: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" @@ -1413,35 +1413,35 @@ msgstr "Opcje biblioteki Clutter" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Osie balansu" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Ogranicza balans do osi" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolacja" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Określa, czy emitowanie interpolowanych zdarzeń jest włączone." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Zwolnienie" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Prędkość, po jakiej interpolowany balans zwolni" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Początkowy czynnik przyspieszenia" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" "Czynnik zastosowywany do pędu podczas rozpoczynania fazy interpolowanej" @@ -1467,28 +1467,28 @@ msgstr "Nazwa właściwości" msgid "The name of the property to animate" msgstr "Nazwa właściwości do animowania" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:463 msgid "Filename Set" msgstr "Ustawienie nazwy pliku" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Określa, czy właściwość \":filename\" jest ustawiona" +msgstr "Określa, czy właściwość „:filename” jest ustawiona" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Ścieżka do obecnie przetwarzanego pliku" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:496 msgid "Translation Domain" msgstr "Domena tłumaczeń" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Domena tłumaczeń używana do lokalizowania tekstów" @@ -1500,47 +1500,47 @@ msgstr "Tryb przewijania" msgid "The scrolling direction" msgstr "Kierunek przewijania" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: ../clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Czas podwójnego kliknięcia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: ../clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Czas między kliknięciami wymagany, aby wykryć wielokrotne kliknięcie" -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Odległość podwójnego kliknięcia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Odległość między kliknięciami wymagane, aby wykryć wielokrotne kliknięcie" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Próg przeciągania" -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 +#: ../clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągania" -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Nazwa czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: ../clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Opis domyślnej czcionki, możliwy do przetworzenia przez bibliotekę Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Wygładzanie czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1548,68 +1548,68 @@ msgstr "" "Określa, czy używać wygładzania (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości " "domyślnej)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "DPI czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rozdzielczość czcionki, w 1024 * punktów na cal, lub -1, aby użyć domyślnej" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Określa, czy używać hintingu (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości " "domyślnej)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Styl hintingu czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Styl hintingu (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 +#: ../clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Kolejność podpikseli czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 +#: ../clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typ wygładzania podpikselowego (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 +#: ../clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 +#: ../clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Czynnik skalowania okien" -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 +#: ../clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Czynnik skalowania zastosowywany do okien" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Czas konfiguracji fontconfig" +msgstr "Czas konfiguracji biblioteki fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 +#: ../clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "Czas bieżącej konfiguracji fontconfig" +msgstr "Czas bieżącej konfiguracji biblioteki fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 +#: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Czas wskazówki hasła" -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 +#: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Jak długo wyświetlać ostatni znak w ukrytych wpisach" @@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Pętla" @@ -1994,10 +1994,10 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Opóźnienie przed rozpoczęciem" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" @@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Ogranicza powiększanie do osi" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" @@ -2081,65 +2081,65 @@ msgstr "Oś czasu" msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Oś czasu używana przez alfę" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Wartość alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Wartość alfa obliczona przez alfę" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Tryb postępu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Obiekt, do którego animacja jest zastosowywana" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Tryb animacji" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Określa, czy animacja powinna być zapętlona" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Oś czasu używana przez animację" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa używana przez animację" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Czas trwania animacji" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Oś czasu animacji" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Obiekt alfa prowadzący zachowanie" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Końcowy poziom nieprzezroczystości" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Obiekt \"ClutterPath\" przedstawiający ścieżkę, na której animować" +msgstr "Obiekt „ClutterPath” przedstawiający ścieżkę, na której animować" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" @@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "Końcowe skalowanie współrzędnej Y" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Końcowe skalowanie na osi Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Kolor tła pola" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Ustawienie koloru" @@ -2346,99 +2346,99 @@ msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Określa, czy powierzchnia powinna pasować do przydzielenia" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "Adres URI pliku multimedialnego" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Określa, czy aktor jest odtwarzany" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Obecny postęp odtwarzania" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "Adres URI napisów" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Adres URI pliku napisów" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nazwa czcionki napisów" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Czcionka używana do wyświetlania napisów" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Głośność dźwięku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Głośność dźwięku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Można przewijać" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Określa, czy bieżący strumień można przewijać" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Wypełnienie bufora" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Poziom wypełnienia bufora" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Kolor prostokąta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Kolor krawędzi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Kolor krawędzi prostokąta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Szerokość krawędzi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Szerokość krawędzi prostokąta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Posiada krawędź" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Określa, czy prostokąt powinien posiadać krawędź" @@ -2483,72 +2483,72 @@ msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe" msgid "Fragment shader" msgstr "Cieniowanie fragmentów" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Obecnie ustawiony stan (przejście do tego stanu może nie zostać ukończone)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Domyślny czas trwania przejścia" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Numer kolumny" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Numer wiersza" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Rozciągnięcie kolumny" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Rozciągnięcie wiersza" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Rozszerzenie poziome" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Rozszerzenie pionowe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Odstęp między kolumnami" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Odstęp między wierszami" @@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" +msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Nie można zainicjować biblioteki GDK" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:316 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego CoglWinsys dla GdkDisplay typu %s" @@ -2735,19 +2735,19 @@ msgstr "Wysokość powierzchni" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Wysokość podstawowej powierzchni systemu Wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X display to use" msgstr "Używany ekran X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 msgid "X screen to use" msgstr "Używany ekran X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczne wywołania X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 msgid "Disable XInput support" msgstr "Wyłącza obsługę XInput" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Automatyczne przekierowanie okien" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Czy składane przekierowania składanych okien powinny być automatyczne (lub " -"ręczne, jeśli ustawione na fałsz)" +"ręczne, jeśli ustawione na „false”)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped"